"o cuentas" - Translation from Spanish to Arabic

    • أو حسابات
        
    • أو الحسابات
        
    • أو حساب
        
    • أو الحساب
        
    • والمبالغ المستحقة
        
    v) Todas las sumas aceptadas para fines especificados por el donante se consideran fondos fiduciarios o cuentas especiales. UN ' 5` تعامل جميع الأموال المقبولة لأغراض يحددها المانح، باعتبارها أموالا استئمانية أو حسابات خاصة.
    3. La apertura o administración de cuentas bancarias, cuentas de depósito o cuentas de valores; UN `3 ' فتح أو إدارة حسابات مصرفية أو حسابات ودائع أو حسابات سندات؛
    v) Todas las sumas aceptadas para fines especificados por el donante se consideran fondos fiduciarios o cuentas especiales. UN ' 5` تعامل جميع الأموال المقبولة لأغراض يحددها المانح، باعتبارها صناديق استئمانية أو حسابات خاصة.
    i) Cuotas para los presupuestos ordinarios o cuentas especiales; UN ' ١ ' اﻷنصبة المقررة في إطار الميزانيات العادية، أو الحسابات الخاصة؛
    Entre los ejemplos figuran la congelación de activos o cuentas bancarias o la detención de naves o aeronaves. UN ومن الأمثلة على ذلك تجميد الأرصدة أو الحسابات المصرفية، أو احتجاز سفينة أو طائرة.
    El sistema otorga a las autoridades competentes, cuando se den las circunstancias necesarias, la capacidad de colaborar con la FinCEN en la transmisión de los nombres de personas que sean de interés para el sector financiero, a fin de determinar si esas instituciones poseen información pertinente sobre transacciones o cuentas. UN وهذا النظام يمنح السلطات المختصة، في الظروف الملائمة، القدرة على العمل مع شبكة الإنفاذ المعنية بمكافحة الجرائم المالية لإحالة أسماء الكيانات موضع اهتمام القطاع المالي لتحديد ما إذا كانت هذه المؤسسات تمتلك أية معلومات عن معاملة ذات صلة أو حساب ذي صلة.
    iv) Todos los fondos aceptados para fines especificados por el donante se tratan como fondos fiduciarios o cuentas especiales. UN ' 4` تعامل جميع الأموال المقبولة لأغراض تحددها الجهات المانحة، باعتبارها صناديق استئمانية أو حسابات خاصة.
    Todos los fondos aceptados para fines establecidos por el donante se consideran fondos fiduciarios o cuentas especiales. UN وتعامل جميع اﻷموال، المقبولة، ﻷغراض يحددها المانح، باعتبارها صناديق استئمانية أو حسابات خاصة.
    Todos los fondos aceptados para fines establecidos por el donante se consideran fondos fiduciarios o cuentas especiales. UN وتعالج جميع اﻷموال المقبولة ﻷغراض يحددها المانح، باعتبارها أموالا استئمانية أو حسابات خاصة.
    Todos los fondos aceptados para fines establecidos por el donante se consideran fondos fiduciarios o cuentas especiales. UN وتعالج جميع اﻷموال المقبولة ﻷغراض يحددها المانح، باعتبارها أموالا استئمانية أو حسابات خاصة.
    Las sumas que se acepten para fines especificados por el donante se tratarán como fondos fiduciarios o cuentas especiales. UN المساهمات التي تقبل ﻷغراض يحددها المانح تعامل باعتبارها صناديق استئمانية أو حسابات خاصة.
    Todos los fondos aceptados para fines establecidos por el donante se consideran fondos fiduciarios o cuentas especiales. UN وتعالج جميع الأموال المقبولة لأغراض يحددها المانح، باعتبارها أمولا استئمانية أو حسابات خاصة.
    Número de radios o cuentas de Internet por 1.000 habitantes UN عدد أجهزة الراديو أو حسابات الانترنت لكل 000 1 نسمة
    Número de radios o cuentas de Internet por cada 1.000 habitantes UN عدد أجهزة الراديو أو حسابات الإنترنت لكل 000 1 نسمة
    7.3* Las sumas que se acepten para fines especificados por el donante se considerarán fondos fiduciarios o cuentas especiales. UN التبرعات التي تقبل لأغراض يحددها المانح تعامل باعتبارها صناديق استئمانية أو حسابات خاصة.
    7.3* Las sumas que se acepten para fines especificados por el donante se considerarán fondos fiduciarios o cuentas especiales. UN التبرعات التي تقبل لأغراض يحددها المانح تعامل باعتبارها صناديق استئمانية أو حسابات خاصة.
    Todos los fondos aceptados para fines establecidos por el donante se consideran fondos fiduciarios o cuentas especiales. UN وتعالج جميع الأموال المقبولة لأغراض يحددها المانح، باعتبارها أموالا استئماني أو حسابات خاصة.
    Prohíben igualmente el uso de esta moneda o cuentas denominadas en dólares de los Estados Unidos para transacciones entre nacionales de terceros países y nacionales cubanos. UN ومن المحظور أيضا استعمال هذه العملة أو الحسابات المقومة بدولارات الولايات المتحدة في معاملات بين مواطني البلدان اﻷخرى ومواطنين كوبيين.
    Como ya se ha indicado, los bancos han respondido en forma positiva al mecanismo y procedimiento para congelar activos o cuentas. UN كما ذكرنا قبلا، استجابت المصارف استجابة إيجابية إلى آلية/إجراء تجميد الأصول أو الحسابات.
    La Junta señaló que el procedimiento de cierre de cuentas bancarias de las oficinas exteriores no se aplicaba debidamente, pues cuentas que no se utilizaban o cuentas que en realidad se había cerrado figuraban todavía como cuentas activas en el sistema de contabilidad del ACNUR. UN ولاحظ المجلس أن إجراءات إغلاق الحسابات المصرفية للمكاتب الميدانية لم تتم بشكل سليم، نظرا لأن الحسابات التي لم تُستخدم أو الحسابات التي كانت مغلقة في الواقع لا تزال نشطة في نظام المحاسبة بالمفوضية.
    d) Cuentas que den el estado del activo y del pasivo para el Fondo General, el Fondo de Operaciones y todos los fondos fiduciarios o cuentas especiales al 31 de diciembre de cada año civil del ejercicio económico. UN (د) سجلات تمكن من إعداد بيان بأصول وخصوم الصندوق العام، وصندوق رأس المال المتداول وأي صندوق استئماني أو حساب خاص آخر في 31 كانون الأول/ ديسمبر من كل سنة تقويمية من الفترة المالية.
    Al mismo tiempo, fue necesario hacer varias correcciones para subsanar algunos errores de registro de obligaciones y liquidaciones excesivas, dobles pagos e imputaciones a años o cuentas equivocados o de asignación a códigos equivocados de la cuenta para la habilitación de créditos. UN وفي ذلك الوقت، لزم إدخال بعض التصويبات لعلاج الالتزامات الزائدة والتصفيات الزائدة والمدفوعات المزدوجة، فضلاً عن تصويب الأخطاء في تقييد النفقات على السنة غير الصحيحة أو الحساب غير الصحيح أو رمز حساب المخصصات الخاطئ.
    De conformidad con la regla 106.8 de la Reglamentación Financiera Detallada, en el bienio 2010-2011 no hubo ningún paso a pérdidas y ganancias de efectivo o cuentas por cobrar. UN 2 - وفقا للقاعدة المالية 106-8، لم يكن هناك شطب للخسائر في النقدية والمبالغ المستحقة القبض خلال فترة السنتين 2010-2011.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more