"o de los bienes decomisados" - Translation from Spanish to Arabic

    • أو الممتلكات المصادرة
        
    Artículo 14: Disposición del producto del delito o de los bienes decomisados UN المادة 14: التصرف في العائدات الاجرامية المصادرة أو الممتلكات المصادرة
    Disposición del producto del delito de piratería o de los bienes decomisados UN التصرف في العائدات المصادرة من جرائم القرصنة أو الممتلكات المصادرة
    Disposición del producto del delito o de los bienes decomisados UN التصرف في العائدات الاجرامية المصادرة أو الممتلكات المصادرة
    Artículo 134 Disposición del producto del delito o de los bienes decomisados UN التصرف في عائدات الجرائم المصادرة أو الممتلكات المصادرة
    Disposición del producto del delito o de los bienes decomisados UN التصرف في العائدات االاجرامية أو الممتلكات المصادرة
    Disposición del producto del delito o de los bienes decomisados UN التصرف في العائدات الإجرامية أو الممتلكات المصادرة
    Disposición del producto del delito o de los bienes decomisados y UN التصرّف في العائدات الإجرامية أو الممتلكات المصادرة وإرجاعها إلى
    Disposición del producto del delito o de los bienes decomisados UN التصرف في العائدات الإجرامية أو الممتلكات المصادرة
    Disposición del producto del delito o de los bienes decomisados y UN التصرّف في العائدات الإجرامية أو الممتلكات المصادرة وإرجاعها إلى
    Art. 14 de la Convención Disposición del producto del delito o de los bienes decomisados UN المادة 14 من الاتفاقية التصرّف في عائدات الجرائم المصادرة أو الممتلكات المصادرة
    Cooperación internacional para fines de decomiso (art. 13) y disposición del producto del delito o de los bienes decomisados (art. 14) UN التعاون الدولي لأغراض المصادرة (المادة 13) والتصرف في عائدات الجرائم المصادرة أو الممتلكات المصادرة (المادة 14)
    3. Cooperación internacional para fines de decomiso (art. 13) y disposición del producto del delito o de los bienes decomisados (art. 14) UN 3- التعاون الدولي لأغراض المصادرة (المادة 13) والتصرف في عائدات الجرائم المصادرة أو الممتلكات المصادرة (المادة 14)
    Cooperación internacional para fines de decomiso (art. 13) y disposiciones del producto del delito o de los bienes decomisados (art. 14) UN التعاون الدولي لأغراض المصادرة (المادة 13) والتصرف في عائدات الجرائم المصادرة أو الممتلكات المصادرة (المادة 14)
    3. Cooperación internacional para fines de decomiso (art. 13) y disposición del producto del delito o de los bienes decomisados (art. 14) UN 3- التعاون الدولي لأغراض المصادرة (المادة 13) والتصرف في عائدات الجرائم المصادرة أو الممتلكات المصادرة (المادة 14)
    3. Cooperación internacional para fines de decomiso (art. 13) y disposición del producto del delito o de los bienes decomisados (art. 14) UN 3- التعاون الدولي لأغراض المصادرة (المادة 13) والتصرف في عائدات الجرائم المصادرة أو الممتلكات المصادرة (المادة 14)
    a) En la medida en que lo permita su derecho interno y de ser requerido a hacerlo, dar consideración prioritaria a la devolución del producto del delito o de los bienes decomisados al Estado Parte requirente a fin de que éste pueda indemnizar a las víctimas del delito o devolver ese producto del delito o esos bienes a sus propietarios legítimos; UN " (أ) أن تنظر على سبيل الأولوية، طالما كان قانونها الداخلي يسمح بذلك واذا ما طلب منها ذلك، في ارجاع العائدات الاجرامية أو الممتلكات المصادرة إلى الدولة الطرف الطالبة، لكي يتسنى لها تقديم تعويضات إلى ضحايا الجريمة أو ارجاع تلك العائدات الاجرامية أو الممتلكات إلى أصحابها الشرعيين؛
    a) [En la medida en que lo permita su derecho interno y de ser requerido a hacerlo,] dar consideración prioritaria a la restitución del producto del delito o de los bienes decomisados al Estado Parte requirente a fin de que éste pueda indemnizar a las víctimas del delito o devolver ese producto del delito o esos bienes a sus propietarios legítimos; UN (أ) أن تنظر على سبيل الأولوية، [طالما كان قانونها الداخلي يسمح بذلك وإذا ما طلب منها ذلك،]() في إرجاع العائدات الإجرامية أو الممتلكات المصادرة إلى الدولة الطرف الطالبة، لكي يتسنى لها تقديم تعويضات إلى ضحايا الجريمة() أو إرجاع تلك العائدات الإجرامية أو الممتلكات إلى أصحابها الشرعيين؛()
    La tercera parte, refiriéndose principalmente a los acuerdos bilaterales pero también a tratados multilaterales, comunicaron que eran parte en acuerdos o arreglos con otros Estados que se referían a la disposición del producto del delito o de los bienes decomisados a solicitud de otro Estado. UN وذكر ثلث الدول() أشار غالبيتها إلى اتفاقات ثنائية وكذلك إلى معاهدات متعددة الأطراف،() أنها أطراف في اتفاقات أو ترتيبات مع دول أخرى تتناول التصرف في العائدات أو الممتلكات المصادرة بناء على طلب دولة أخرى.
    Algunos de ellos se refirieron principalmente a los acuerdos bilaterales pero también a tratados multilaterales, comunicaron que eran parte en acuerdos o arreglos con otros Estados que se referían a la disposición del producto del delito o de los bienes decomisados a solicitud de otro Estado. UN وأشار بعضها() في الغالب إلى اتفاقات ثنائية وكذلك إلى معاهدات متعددة الأطراف،() وأفادت بأنها أطراف في اتفاقات أو ترتيبات مع دول أخرى تتناول التصرف في العائدات أو الممتلكات المصادرة بناء على طلب دولة أخرى.
    13. Algunos Estados señalaron la necesidad concreta de analizar la prácticas óptimas para la atención de casos en relación con la disposición del producto del delito o de los bienes decomisados (Madagascar) y en la esfera de la asistencia judicial recíproca y el establecimiento de la jurisdicción, como se prevé en el artículo 15 de la Convención (Argelia). UN 13- وذكرت بضع دول أنها تحتاج بصفة خاصة إلى مناقشة قضايا محددة وممارسات فضلى في مجال التصرف في العائدات الإجرامية أو الممتلكات المصادرة (مدغشقر) وفي مجال تبادل المساعدة القانونية وإرساء الولاية القضائية حسبما ترتئيه المادة 15 من الاتفاقية (الجزائر).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more