Cuadro 34 Mortalidad causada por complicaciones en el embarazo, el parto o después del parto | UN | الجدول 34- الوفيات الناجمة عن المضاعفات أثناء الحمل أو الولادة أو بعد الولادة |
Complicaciones causadas por el embarazo, el parto o después del parto: | UN | المضاعفات الناجمة عن الحمل أو الولادة أو بعد الولادة |
La Comisión de Estupefacientes podrá actuar como órgano preparatorio y se reunirá dos días antes o después del cuadragésimo período de sesiones. | UN | وستضطلع لجنة المخدرات بدور الهيئة التحضيرية وستجتمع لمدة يومين قبل الدورة اﻷربعين أو بعدها. |
La Comisión de Estupefacientes sería el órgano preparatorio y se reuniría durante dos días, antes o después del 40º período de sesiones. | UN | وستضطلع لجنة المخدرات بدور الهيئة التحضيرية وستجتمع لمدة يومين قبل الدورة اﻷربعين أو بعدها. |
Los precios varían según si el material se pide antes o después del acto. | UN | ويمكن للوفود واﻹذاعيين شراء هذه المواد، التي تختلف أسعارها تبعا لطلبها قبل الحدث أو بعده. |
Los precios varían según si el material se pide antes o después del acto. | UN | ويمكن للوفود واﻹذاعيين شراء هذه المواد، التي تختلف أسعارها تبعا لطلبها قبل الحدث أو بعده. |
A menos que los cónyuges alcancen un acuerdo antes o después del matrimonio para excluir la comunidad de bienes, el sistema se aplicará automáticamente después del matrimonio. | UN | وينطبق هذا النظام تلقائيا عند الزواج إلا إذا عقد الزوجان اتفاقا قبل أو بعد الزواج لاستثناء الملكية المشتركة. |
Con esto se quiere decir que la aceptación puede ser expresa o tácita y puede producirse antes o después del momento en que nace la responsabilidad para la organización. | UN | والقصد من ذلك هو أن القبول يمكن أن يكون صريحاً أو ضمنياً ويمكن أن يقع إما قبل نشوء مسؤولية المنظمة أو بعد ذلك. |
Con esto se quiere decir que la aceptación puede ser expresa o tácita y puede producirse antes o después del momento en que nace la responsabilidad para la organización. | UN | والقصد من ذلك هو أن القبول يمكن أن يكون صريحاً أو ضمنياً ويمكن أن يقع إما قبل نشوء مسؤولية المنظمة أو بعد ذلك. |
Hay una pista de trote muy popular aquí al lado que usted podría usar a la hora de comer o después del trabajo. | Open Subtitles | هناك حقّ طريق جاري شعبي في مكان قريب بأنّك قد تستعمل في الغداء أو بعد العمل. |
La pregunta es, leyó el libro antes... o después del asesinato? | Open Subtitles | السؤال هو هل قرأت الكتاب من قبل أو بعد الجريمة ؟ |
Lo que quiere decir que tu amiga estuvo en el lugar durante o después del asesinato. | Open Subtitles | وهو ما يعني أنّ صديقتك كانت في منزله إما أثناء أو بعد القتل |
La investigación a fondo realizada por el comité no puso de manifiesto que los mencionados sospechosos hubiesen penetrado en el Sudán en ningún momento antes o después del incidente. | UN | ولم يثبت التحقيق المستفيض الذي أجرته اللجنة دخول المتهمين المذكورين الى السودان في أي وقت سواء قبل الحادثة أو بعدها. |
El resto del período puede disfrutarse total o parcialmente antes o después del nacimiento del hijo. | UN | ويمكن التمتع بالأيام المتبقية كليا أو جزئيا، قبل الولادة أو بعدها. |
Los precios varían si el material se pide antes o después del acto. | UN | وتختلف أسعارها تبعا لطلبها قبل المناسبة أو بعدها. |
Los precios varían según si el material se pide antes o después del acto. | UN | وتختلف أسعارها تبعا لطلبها قبل المناسبة أو بعدها. |
Los precios varían según si el material se pide antes o después del acto. | UN | وتختلف أسعارها تبعا لطلبها قبل المناسبة أو بعدها. |
Los precios varían según si el material se pide antes o después del acto. | UN | ويمكن للوفود واﻹذاعيين شراء هذه المواد، التي تختلف أسعارها تبعا لطلبها قبــل الحدث أو بعده. |
Los precios varían según si el material se pide antes o después del acto. | UN | ويمكن للوفود واﻹذاعيين شراء هذه المواد، التي تختلف أسعارها تبعا لطلبها قبــل الحدث أو بعده. |
Los precios varían según si el material se pide antes o después del acto. | UN | ويمكن للوفود واﻹذاعيين شراء هذه المواد، التي تختلف أسعارها تبعا لطلبها قبــل الحدث أو بعده. |
Los precios varían según si el material se pide antes o después del acto. | UN | ويمكن للوفود والإذاعيين شراء هذه المواد، التي تختلف أسعارها تبعا لطلبها قبــل الحدث أو بعده. |
Los de energía preguntan si apagan el interruptor antes o después del segundo comercial. | Open Subtitles | قسم الكهرباء يسأل إن كان عليهم فصل الكهرباء قبل أم بعد الفاصل الإعلاني الثاني |
Creo que ud. sabia de algo, antes o después del hecho. | Open Subtitles | أعتقد عَرفتَ شيءاً حوله، أمّا قبل الحقيقة أَو بعد. |