"o después del" - Translation from Spanish to Arabic

    • أو بعد
        
    • أو بعدها
        
    • أو بعده
        
    • أم بعد
        
    • أَو بعد
        
    Cuadro 34 Mortalidad causada por complicaciones en el embarazo, el parto o después del parto UN الجدول 34- الوفيات الناجمة عن المضاعفات أثناء الحمل أو الولادة أو بعد الولادة
    Complicaciones causadas por el embarazo, el parto o después del parto: UN المضاعفات الناجمة عن الحمل أو الولادة أو بعد الولادة
    La Comisión de Estupefacientes podrá actuar como órgano preparatorio y se reunirá dos días antes o después del cuadragésimo período de sesiones. UN وستضطلع لجنة المخدرات بدور الهيئة التحضيرية وستجتمع لمدة يومين قبل الدورة اﻷربعين أو بعدها.
    La Comisión de Estupefacientes sería el órgano preparatorio y se reuniría durante dos días, antes o después del 40º período de sesiones. UN وستضطلع لجنة المخدرات بدور الهيئة التحضيرية وستجتمع لمدة يومين قبل الدورة اﻷربعين أو بعدها.
    Los precios varían según si el material se pide antes o después del acto. UN ويمكن للوفود واﻹذاعيين شراء هذه المواد، التي تختلف أسعارها تبعا لطلبها قبل الحدث أو بعده.
    Los precios varían según si el material se pide antes o después del acto. UN ويمكن للوفود واﻹذاعيين شراء هذه المواد، التي تختلف أسعارها تبعا لطلبها قبل الحدث أو بعده.
    A menos que los cónyuges alcancen un acuerdo antes o después del matrimonio para excluir la comunidad de bienes, el sistema se aplicará automáticamente después del matrimonio. UN وينطبق هذا النظام تلقائيا عند الزواج إلا إذا عقد الزوجان اتفاقا قبل أو بعد الزواج لاستثناء الملكية المشتركة.
    Con esto se quiere decir que la aceptación puede ser expresa o tácita y puede producirse antes o después del momento en que nace la responsabilidad para la organización. UN والقصد من ذلك هو أن القبول يمكن أن يكون صريحاً أو ضمنياً ويمكن أن يقع إما قبل نشوء مسؤولية المنظمة أو بعد ذلك.
    Con esto se quiere decir que la aceptación puede ser expresa o tácita y puede producirse antes o después del momento en que nace la responsabilidad para la organización. UN والقصد من ذلك هو أن القبول يمكن أن يكون صريحاً أو ضمنياً ويمكن أن يقع إما قبل نشوء مسؤولية المنظمة أو بعد ذلك.
    Hay una pista de trote muy popular aquí al lado que usted podría usar a la hora de comer o después del trabajo. Open Subtitles هناك حقّ طريق جاري شعبي في مكان قريب بأنّك قد تستعمل في الغداء أو بعد العمل.
    La pregunta es, leyó el libro antes... o después del asesinato? Open Subtitles السؤال هو هل قرأت الكتاب من قبل أو بعد الجريمة ؟
    Lo que quiere decir que tu amiga estuvo en el lugar durante o después del asesinato. Open Subtitles وهو ما يعني أنّ صديقتك كانت في منزله إما أثناء أو بعد القتل
    La investigación a fondo realizada por el comité no puso de manifiesto que los mencionados sospechosos hubiesen penetrado en el Sudán en ningún momento antes o después del incidente. UN ولم يثبت التحقيق المستفيض الذي أجرته اللجنة دخول المتهمين المذكورين الى السودان في أي وقت سواء قبل الحادثة أو بعدها.
    El resto del período puede disfrutarse total o parcialmente antes o después del nacimiento del hijo. UN ويمكن التمتع بالأيام المتبقية كليا أو جزئيا، قبل الولادة أو بعدها.
    Los precios varían si el material se pide antes o después del acto. UN وتختلف أسعارها تبعا لطلبها قبل المناسبة أو بعدها.
    Los precios varían según si el material se pide antes o después del acto. UN وتختلف أسعارها تبعا لطلبها قبل المناسبة أو بعدها.
    Los precios varían según si el material se pide antes o después del acto. UN وتختلف أسعارها تبعا لطلبها قبل المناسبة أو بعدها.
    Los precios varían según si el material se pide antes o después del acto. UN ويمكن للوفود واﻹذاعيين شراء هذه المواد، التي تختلف أسعارها تبعا لطلبها قبــل الحدث أو بعده.
    Los precios varían según si el material se pide antes o después del acto. UN ويمكن للوفود واﻹذاعيين شراء هذه المواد، التي تختلف أسعارها تبعا لطلبها قبــل الحدث أو بعده.
    Los precios varían según si el material se pide antes o después del acto. UN ويمكن للوفود واﻹذاعيين شراء هذه المواد، التي تختلف أسعارها تبعا لطلبها قبــل الحدث أو بعده.
    Los precios varían según si el material se pide antes o después del acto. UN ويمكن للوفود والإذاعيين شراء هذه المواد، التي تختلف أسعارها تبعا لطلبها قبــل الحدث أو بعده.
    Los de energía preguntan si apagan el interruptor antes o después del segundo comercial. Open Subtitles قسم الكهرباء يسأل إن كان عليهم فصل الكهرباء قبل أم بعد الفاصل الإعلاني الثاني
    Creo que ud. sabia de algo, antes o después del hecho. Open Subtitles أعتقد عَرفتَ شيءاً حوله، أمّا قبل الحقيقة أَو بعد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more