"o dos miembros" - Translation from Spanish to Arabic

    • أو عضوين
        
    • أو عضوان
        
    • أو اثنين
        
    • أو إثنين
        
    Desde 1974 el Secretario General ha seguido la práctica de nombrar uno o dos miembros especiales por año, cada uno con un mandato de un año. UN وكانت هناك ممارسة لﻷمين العام منذ عام ١٩٧٤ بتعيين عضو خاص أو عضوين خاصين سنويا، كل منهما لمدة سنة واحدة.
    El Comité es un órgano independiente y pluralista en el que todas las instituciones importantes de la República se encuentran representadas por uno o dos miembros. UN واللجنة هيئة تعددية مستقلة تمثﱠل فيها جميع المؤسسات الهامة في الجمهورية بواسطة عضو أو عضوين لكل منها.
    En particular, el Comité podría pedir que el Estado Parte aceptara una misión integrada por uno o dos miembros del Comité. UN فيجوز للجنة، بصفة خاصة، أن تطلب من الدولة الطرف المعنية قبول زيارة بعثة تتألف من عضو أو عضوين في اللجنة.
    En particular, el Comité puede pedir que el Estado Parte acepte una misión integrada por uno o dos miembros del Comité. UN فيجوز للجنة، بصفة خاصة، أن تطلب من الدولة الطرف المعنية قبول زيارة بعثة تتألف من عضو أو عضوين في اللجنة.
    Participarán también cinco expertos externos y uno o dos miembros de la Junta. UN وسيشارك في حلقة العمل أيضا خمسة خبراء خارجيين وعضو أو عضوان من أعضاء المجلس.
    En particular, el Comité puede pedir que el Estado Parte acepte una misión integrada por uno o dos miembros del Comité. UN ويجوز لها، بصفة خاصة، أن تطلب من الدولة الطرف المعنية قبول زيارة بعثة تتألف من عضو أو عضوين في اللجنة.
    En particular, el Comité puede pedir que el Estado Parte acepte una misión integrada por uno o dos miembros del Comité. UN ويجوز لها، بصفة خاصة، أن تطلب من الدولة الطرف المعنية قبول زيارة بعثة تتألف من عضو أو عضوين في اللجنة.
    En particular, el Comité puede pedir que el Estado Parte acepte una misión integrada por uno o dos miembros del Comité. UN ويجوز لها، بصفة خاصة، أن تطلب إلى الدولة الطرف المعنية قبول زيارة بعثة تتألف من عضو أو عضوين في اللجنة.
    En particular, el Comité puede pedir que el Estado Parte acepte una misión integrada por uno o dos miembros del Comité. UN ويجوز لها، بصفة خاصة، أن تطلب من الدولة الطرف المعنية قبول بعثة تتألف من عضو أو عضوين في اللجنة.
    En particular, podrá pedir que el Estado Parte acepte la visita de una misión de uno o dos miembros del Comité. UN ويجوز لها، بصفة خاصة، أن تطلب من الدولة الطرف المعنية قبول بعثة تتألف من عضو أو عضوين في اللجنة.
    En particular, podrá pedir que el Estado Parte acepte la visita de una misión de uno o dos miembros del Comité. UN ويجوز لها، بصفة خاصة، أن تطلب من الدولة الطرف المعنية قبول بعثة تتألف من عضو أو عضوين في اللجنة.
    En particular, podrá pedir que el Estado Parte acepte la visita de uno o dos miembros del Comité. UN ويجوز لها، بصفة خاصة، أن تطلب من الدولة الطرف المعنية قبول بعثة تتألف من عضو أو عضوين في اللجنة.
    Por añadidura, tienen que incluir a uno o dos miembros del equipo de las Naciones Unidas en el país como fuentes de información. UN وعلاوة على ذلك، يُطلب منهم إدراج عضو أو عضوين في فريق الأمم المتحدة القطري كمصدر للتعليقات.
    En particular, podrá pedir que el Estado parte acepte la visita de uno o dos miembros del Comité. UN ويجوز لها، بصفة خاصة، أن تطلب إلى الدولة الطرف المعنية قبول زيارة عضو أو عضوين من أعضاء اللجنة.
    Como ya he dicho, la Conferencia de Desarme no puede permanecer secuestrada por uno o dos miembros. UN وكما قلت من قبل، ينبغي ألا يظل مؤتمر نزع السلاح على الدوام رهينة لدى عضو واحد أو عضوين.
    En particular, podrá pedir que el Estado parte acepte la visita de uno o dos miembros del Comité. UN ويجوز لها، بصفة خاصة، أن تطلب إلى الدولة الطرف المعنية قبول زيارة عضو أو عضوين من أعضاء اللجنة.
    En particular, podrá pedir al Estado parte que acepte la visita de uno o dos miembros del Comité. UN ويجوز لها، بصفة خاصة، أن تطلب إلى الدولة الطرف المعنية قبول زيارة عضو أو عضوين من أعضاء اللجنة.
    113. El Consejo Legislativo de Tasmania funciona durante períodos de seis años; en años alternativos se eligen tres o dos miembros. UN 113- ويعمل المجلس التشريعي لتسمانيا لمدة ست سنوات، ويُنتخب ثلاثة أعضاء أو عضوان كل سنة بالتبادل.
    Uno o dos miembros de cada órgano creado en virtud de tratados participó activamente en la reunión conjunta ACNUDHFNUAP sobre la aplicación de los derechos humanos a la salud reproductiva y sexual anteriormente mencionada. UN وقد أسهم عضو أو عضوان من كل هيئة من هذه الهيئات إسهاما نشطا في الاجتماع المشترك بين المفوضية السامية لحقوق الإنسان وصندوق الأمم المتحدة للسكان عن إعمال حقوق الإنسان الخاصة بالصحة الإنجابية والصحة الجنسية، حسبما ورد أعلاه.
    No hay datos de la proporción de mujeres y de hombres en las delegaciones del Gobierno de Islandia; no obstante, puede decirse que esas delegaciones son por lo general pequeñas, a imagen del reducido tamaño del Poder Ejecutivo islandés, y se componen a menudo de uno o dos miembros solamente. UN ولا تتوفر بيانات عن النسب بين الجنسين في وفود الحكومة الأيسلندية، ولكن نظرا لصغر السلطة التنفيذية في أيسلندا فإن هذه الوفود صغيرة عامة وتتشكل غالبا من عضو واحد فقط أو اثنين.
    El Comité estima que tendría una idea más completa del problema de los desalojos si el Gobierno de la República Dominicana invitara a uno o dos miembros del Comité a realizar una visita in situ. UN وتشعر اللجنة أنها ستستطيع إجراء تقييم أشمل لمشكلة الطرد إذا وجهت حكومة الجمهورية الدومينيكية دعوة إلى عضو أو إثنين من أعضاء اللجنة للقيام بزيارة ميدانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more