"o dos semanas" - Translation from Spanish to Arabic

    • أو أسبوعين
        
    • إلى أسبوعين
        
    • أو أسبوعان
        
    • أسبوع أو
        
    • وأسبوعين
        
    • أو كل أسبوعين
        
    • أو اﻷسبوعين
        
    • إسبوع أو
        
    • أسبوعين أو ثلاثة
        
    La segunda parte se realiza en un Estado miembro y dura una o dos semanas. UN ويجري الجزء الثاني من التدريب الجماعي في دولة عضو لمدة أسبوع أو أسبوعين.
    Todas las ciudades de la Ribera Occidental y la mayor parte del territorio de la Faja de Gaza estuvieron sujetos al toque de queda durante una o dos semanas. UN كذلك فرض حظر التجول في جميع مدن الضفة الغربية ومعظم مدن قطاع غزة لمدة أسبوع أو أسبوعين.
    Se organizan también estancias de una o dos semanas cuando los recursos lo permiten. UN وتم أيضا الترتيب ﻹلحاق عدد من اﻷفراد للعمل على سبيل التدريب لمدة أسبوع أو أسبوعين عندما سمحت الموارد بذلك.
    Y si todo va bien, en una o dos semanas, uno sabrá en qué estado estaba hoy la epidemia. TED و على فرض أن جميع الأمور سارت بشكل سلس من أسبوع إلى أسبوعين من الآن ستعلم أين كان الوباء اليوم.
    En consecuencia, está de acuerdo con la sugerencia de los Estados Unidos de que se establezca un período de una o dos semanas. UN ولذا، أعرب عن تأييده لاقتراح الولايات المتحدة بأن يشار إلى فترة مدتها أسبوع أو أسبوعان.
    A veces organiza campamentos donde los niños permanecen una o dos semanas para hacerse amigos. UN ويُرسل اﻷطفال أحيانا إلى مخيمات يمكثون فيها ما بين أسبوع وأسبوعين لعقد الصداقات.
    Por lo general el Grupo de Expertos se reúne cada dos años durante una o dos semanas. UN ويجتمع فريق الخبراء بوجه عام مرة كل سنتين لمدة أسبوع أو أسبوعين.
    En función de las características de cada causa, se concede a los miembros de la Corte una o dos semanas para la lectura de las notas, antes de que comiencen las deliberaciones del Pleno. UN ويتم بعد ذلك، بحسب القضايا، إعطاء أسبوع أو أسبوعين للمحكمة للانتهاء من القراءة قبل بدء المداولات.
    Las reuniones podrían tener una duración de una o dos semanas. UN ويمكن أن تعقد الاجتماعات لمدة أسبوع أو أسبوعين.
    - Sobre el terreno en Djibouti, curso de capacitación de una o dos semanas impartido por expertos asignados. UN - توفير خبراء يقدمون دورة تدريبية على عين المكان في جيبوتي لمدة أسبوع أو أسبوعين.
    Cuando muere un famoso, en una o dos semanas mueren otros dos. Open Subtitles ألم تلاحظ ذلك؟ عندما يموت أحد المشاهير فإثنان آخران يموتان في أسبوع أو أسبوعين
    No sólo los fines de semana libres o dos semanas de vacaciones al año. Open Subtitles وليس فقط بعطلات نهاية الأسبوع أو أسبوعين الأجازة بالعام
    Si está aquí dos días o dos semanas, le da algo qué hacer. Open Subtitles إن كان سيبقى ليومين أو أسبوعين أخرين ، ذلك سيشغله
    Pensé que tal vez podríamos tomarnos una o dos semanas y tener nuestras primeras vacaciones juntos. Open Subtitles كانت أفكر ربما يمكننا أخذ أسبوع أو أسبوعين و نحصل على أول عطلة لنا معاً
    Creo que una o dos semanas, podré irme de aquí. Open Subtitles أعتقد أنّي أستطيع الخروج من هنا بعد اسبوع أو أسبوعين
    Cursos internacionales de una o dos semanas de duración para aproximadamente 20 funcionarios públicos y expertos académicos sobre temas elegidos según las prioridades de los gobiernos UN دورات دراسية دولية مدتها من أسبوع إلى أسبوعين لفائدة حوالي 20 مسؤولا حكوميا وخبيرا أكاديميا عن مواضيع تختار حسب أولويات الحكومات
    b) En los lugares de destino sobre el terreno la reunión de datos sobre precios se encomienda a agentes experimentados que se contratan por períodos breves, por ejemplo, por una o dos semanas. UN )ب( في مراكز العمل الميدانية تجمع بيانات اﻷسعار من جانب جامعي أسعار ذوي خبرة يعينون لفترات قصيرة من الوقت، أسبوع إلى أسبوعين مثلا.
    Estos tienen un plazo de una o dos semanas a partir de la fecha de la firma para objetar ante el comité competente. UN ويكون أمام ملاك الأراضي أسبوع أو أسبوعان من تاريخ التوقيع للاعتراض لدى اللجنة المختصة.
    Buscaremos en la Base de Datos Nacional, y, si da resultado, le identificaremos en una o dos semanas. Open Subtitles سنقوم بوضعه في قاعدة البيانات وإن كان هناك تطابق سوف نعلم خلال أسبوع أو إثنان
    La norma es que cada familia contribuya con un trabajador por turno de trabajo y cada turno normalmente dura una o dos semanas. UN ويُطلب من كل أسرة عادة أن تسهم بعامل واحد ﻷداء مهمة واحدة. ويقتضي إنجاز كل مهمة عادة ما بين أسبوع واحد وأسبوعين.
    Los miembros de la milicia proceden de todas las zonas de Abjasia y no permanecen más de diez días o dos semanas en cada posición. UN وقد سيق أفراد الميليشيات من جميع أنحاء أبخازيا وينقلون من مكان إلى آخر في سائر المنطقة كل عشرة أيام أو كل أسبوعين.
    En general, los padres han tomado licencia de paternidad de una o dos semanas al nacer el niño, pero sólo entre el 3 y el 4% de ellos han tomado licencia parental. UN وأخذ اﻵباء عموما إجازة اﻷبوة في اﻷسبوع اﻷول أو اﻷسبوعين اﻷولين المتصلين بولادة الطفل ولكن لم يأخذ سوى ٣ أو ٤ في المائة من اﻵباء إجازة اﻷبوين.
    Seguramente él se pondrá en contacto en una o dos semanas. Open Subtitles أنا متأكد أنه سيقوم بالإتصال بكم خلال إسبوع أو إسبوعين
    En una o dos semanas. Open Subtitles سنسافر فى خلال أسبوعين أو ثلاثة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more