"o dos sesiones" - Translation from Spanish to Arabic

    • أو جلستين
        
    • أو دورتان
        
    • أو اجتماعان
        
    • أو اجتماعين
        
    En la medida de lo posible, se debe escuchar el testimonio del niño lo antes posible después de haber ocurrido los hechos incriminados y el interrogatorio debe limitarse a una o dos sesiones. UN وفي نطاق الممكن، يمكن الاستماع إلى الطفل سريعا بعد سرد الوقائع المجرمة، ويجب أن يقتصر الاستجواب على جلسة أو جلستين.
    Después de esta introducción, se celebran una o dos sesiones en las que formulan preguntas sobre cada artículo de la Convención. UN ويعقب هذه المقدمة عقد جلسة أو جلستين يوجه الخبراء خلالها أسئلة عن كل مادة من مواد الاتفاقية.
    Después de esta introducción, se celebran una o dos sesiones en las que formulan preguntas sobre cada artículo de la Convención. UN ويعقب هذه المقدمة عقد جلسة أو جلستين يوجه الخبراء خلالها أسئلة عن كل مادة من مواد الاتفاقية.
    Una o dos sesiones por año UN دورة واحـــدة أو دورتان في السنة
    2. Examen y ajustes del informe del Presidente de la Asamblea General sobre los resultados del Grupo de Trabajo de composición abierta (una o dos sesiones, antes del 1° de febrero de 2009) UN 2 - مناقشة وتعديل تقرير رئيس الجمعية العامة بشأن نتائج مشاورات الفريق العامل (اجتماع أو اجتماعان قبل 1 شباط/فبراير 2009)
    Tan pronto como se publique ese informe, el Comité celebrará una o dos sesiones a fines de agosto o principios de septiem-bre, antes de iniciarse el período de sesiones de la Asamblea General, para examinar el informe de la misión así como el tema relacionado con los organismos especializados. UN وحالما يصدر هذا التقرير، تعقد اللجنة اجتماعا أو اجتماعين في آخر آب/أغسطس أو بداية أيلول/سبتمبر، قبل انعقاد دورة الجمعية العامة، وذلك للنظر في تقرير البعثة وكذلك في البند المتصل بالوكالات المتخصصة.
    Establecimos las opciones siguientes: que la Conferencia invitase anualmente a las ONG a intervenir en una o dos sesiones plenarias. UN ووضعت الخيارات التالية: يدعو المؤتمر سنوياً منظمات غير حكومية لإلقاء بيان في جلسة أو جلستين عامتين.
    Acostumbrarse puede llevar una o dos sesiones. Open Subtitles يتطلّب الأمر جلسة أو جلستين حتى تتعود عليه
    La labor que realiza el Grupo de Trabajo podría llevarla a cabo el propio Comité, que destinaría una o dos sesiones —o lo que fuera necesario— a esa labor. UN ويمكن للجنة أن تكرس جلسة أو جلستين - أو أي عدد ضروري من الجلسات - لذلك العمل.
    Al final de cada período de sesiones, la Comisión dedica una o dos sesiones a un debate completo de su programa y de las medidas para mejorar sus métodos de trabajo. UN وتخصص اللجنة، في نهاية كل دورة من دوراتها، جلسة أو جلستين لمناقشة جدول أعمالها والتدابير الكفيلة بتحسين أساليب عملها مناقشة مستفيضة.
    Para el período comprendido entre el 1º de enero y septiembre de 1996, se ha previsto que el Grupo de Trabajo celebre una o dos sesiones por semana, hasta un máximo de 78 sesiones. UN وافترض أنه في الفترة من ١ كانون الثاني/يناير الى أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، سيعقد الفريق العامل جلسة أو جلستين أسبوعيا، على أن يبلغ المجموع اﻷقصى لهذه الجلسات ٧٨ جلسة.
    La Asamblea, por ejemplo, podría suspender sus deliberaciones durante una o dos sesiones a fin de entablar diálogos oficiosos con los representantes de los grupos principales, o disponer que se modificaran las normas de participación para el período extraordinario de sesiones previsto, de forma de contar con un nivel de participación análogo al de la CNUMAD. UN فقد ترغب الجمعية العامة، مثلا، في تعليق مداولاتها لمدة جلسة أو جلستين حتى يمكنها أن تدخل في حوار غير رسمي مع ممثلي الفئات الرئيسية، أو في إصدار تشريع تعدل به قواعد المشاركة بالنسبة للدورة الاستثنائية المنظورة بحيث تسمح بالمشاركة وفقا لقواعد المشاركة في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    Tras la respuesta de la Secretaría a mi pregunta acerca de cuándo se harían las reuniones, somos conscientes de que, por lo general, en agosto normalmente tenemos sólo una o dos sesiones. UN تعقيبا على جــواب اﻷمانة العامة على سؤالي حول توقيت الجلســــات، نـــدرك أننا لا نعقد عادة إلا جلسة أو جلستين في آب/أغسطس.
    Se prevé que en el período comprendido entre el 1º de enero y septiembre de 1996, el Grupo celebrará una o dos sesiones por semana, hasta un máximo de 78 sesiones. UN كما يُفترض أنه في الفترة من ١ كانون الثاني/يناير الى أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ سيعقد الفريق جلسة أو جلستين أسبوعيا، على أن يبلغ المجموع اﻷقصى لهذه الجلسات ٧٨ جلسة.
    Para el período comprendido entre el 1º de enero y septiembre de 1996, se ha previsto que el Grupo de Trabajo celebre una o dos sesiones por semana, hasta un máximo de 78 sesiones. UN وافترض أنه في الفترة من ١ كانون الثاني/يناير الى أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، سيعقد الفريق العامل جلسة أو جلستين أسبوعيا، على أن يبلغ المجموع اﻷقصى لهذه الجلسات ٧٨ جلسة.
    El Comité decidió dedicar una o dos sesiones de su período de sesiones a un debate, con participación de alto nivel, sobre una cuestión específica de su programa de trabajo referida a la coordinación. UN 152 - وقررت اللجنة تخصيص جلسة أو جلستين من دورتها لإجراء مناقشة، بمشاركة على مستوى رفيع، بشأن مسألة محددة في برنامج عملها تتعلق بالتنسيق.
    Hemos visto en el Diario de las Naciones Unidas en numerosas ocasiones que para determinado tema, por ejemplo la reforma del Consejo de Seguridad, se programa solamente una o dos sesiones, cuando son necesarias hasta cuatro o cinco sesiones. UN وقد رأينا في يومية الأمم المتحدة في عدة مناسبات أنه بالنسبة لبنود محددة - على سبيل المثال، إصلاح مجلس الأمن - تقرر عقد جلسة أو جلستين فقط، في الوقت الذي نحتاج فيه إلى عقد أربع أو خمس جلسات.
    En los años anteriores a 2007, el Consejo de Seguridad examinó y concluyó el examen de los temas siguientes en una o dos sesiones: UN 6 - وكذلك تناول مجلس الأمن في الأعوام السابقة لعام 2007 البنود التالية في جلسة أو جلستين اختتم المجلس خلالها أيضا نظره في هذه البنود، وهي:
    Una o dos sesiones por año UN دورة واحدة أو دورتان في السنة
    2. Examen y ajustes del informe del Presidente de la Asamblea General sobre los resultados del Grupo de Trabajo de composición abierta (una o dos sesiones, antes del 1° de febrero de 2009) UN 2 - مناقشة وتعديل تقرير رئيس الجمعية العامة بشأن نتائج مشاورات الفريق العامل (اجتماع أو اجتماعان قبل 1 شباط/فبراير 2009)
    32. Como en casos anteriores, tiene la intención de convocar una o dos sesiones oficiosas del Comité Especial para considerar las cuestiones relativas a la organización de su próximo seminario regional, así como también la composición de la delegación del Comité ante el seminario. UN 32 - وكما حدث في الماضي، فإنه يعتزم عقد اجتماع أو اجتماعين غير رسميين للجنة الخاصة للنظر في مسائل تتعلق بتنظيم حلقتها الدراسية الإقليمية القادمة ومواعيد الحلقة، فضلا عن تكوين وفد اللجنة إلى الحلقة الدراسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more