"o el traslado de una parte" - Translation from Spanish to Arabic

    • أو تنقل جزءا
        
    • أو تنقل جزءاً
        
    En el artículo 49 se dispone que la Potencia ocupante no podrá efectuar la evacuación o el traslado de una parte de la propia población civil al territorio por ella ocupado. UN وتنص المادة ٤٩ على أنه لا يجوز لدولة الاحتلال أن ترحل أو تنقل جزءا من سكانها المدنيين إلى اﻷراضي التي تحتلها.
    En el artículo 49 se dispone que la Potencia ocupante no podrá efectuar la evacuación o el traslado de una parte de la propia población civil al territorio por ella ocupado. UN وتنص المادة ٤٩ على أنه لا يجوز لدولة الاحتلال أن ترحل أو تنقل جزءا من سكانها المدنيين إلى اﻷراضي التي تحتلها.
    La Potencia ocupante no podrá efectuar la evacuación o el traslado de una parte de la propia población civil al territorio por ella ocupado. " UN ' ' لا يجوز لدولة الاحتلال أن ترحل أو تنقل جزءا من سكانها المدنيين إلى الأراضي التي تحتلها``.
    El artículo 49 del Cuarto Convenio de Ginebra estipula específicamente que " la Potencia ocupante no podrá efectuar la evacuación o el traslado de una parte de la propia población civil al territorio por ella ocupado " . UN وتنص المادة 49 من اتفاقية جنيف الرابعة على أنه لا يجوز لدولة الاحتلال أن ترحّل أو تنقل جزءاً من سكانها المدنيين إلى الأراضي التي تحتلها.
    Además, el artículo 49 del Cuarto Convenio de Ginebra dispone concretamente que " la Potencia ocupante no podrá efectuar la evacuación o el traslado de una parte de la propia población civil al territorio por ella ocupado " . UN وعلاوة على ذلك، فإن المادة 49 من اتفاقية جنيف الرابعة تنص تحديداً على أنه " لا يجوز لدولة الاحتلال أن ترحِّل أو تنقل جزءاً من سكانها المدنيين إلى الأراضي التي تحتلها " .
    Es significativo observar que en el artículo 49 también se dispone que la Potencia ocupante no podrá efectuar la evacuación o el traslado de una parte de la propia población civil al territorio por ella ocupado. UN ومن الأمور الهامة التي تنص عليها المادة 49 ما يلي: لا يجوز لدولة الاحتلال أن ترحل أو تنقل جزءا من سكانها المدنيين إلى الأراضي التي تحتلها.
    El artículo 49 del Cuarto Convenio de Ginebra estipula específicamente que " la Potencia ocupante no podrá efectuar la evacuación o el traslado de una parte de la propia población civil al territorio por ella ocupado " . UN 7 - وتنص المادة 49 من اتفاقية جنيف الرابعة بشكل محدد على أنه " لا يجوز لدولة الاحتلال أن تُرحِّل أو تنقل جزءا من سكانها المدنيين إلى الأراضي التي تحتلها " .
    Así, en el artículo 49 del Cuarto Convenio de Ginebra se dispone que " la Potencia ocupante no podrá efectuar la evacuación o el traslado de una parte de la propia población civil al territorio por ella ocupado " . UN وتنص المادة 49 من اتفاقية جنيف الرابعة على أنه " لا يجوز لدولة الاحتلال أن ترحل أو تنقل جزءا من سكانها المدنيين إلى الأراضي التي تحتلها " .
    En el artículo 49 del Cuarto Convenio de Ginebra se estipula específicamente que " la Potencia ocupante no podrá efectuar la evacuación o el traslado de una parte de la propia población civil al territorio por ella ocupado " . UN 6 - وتنص المادة 49 من اتفاقية جنيف الرابعة بشكل محدد على أنه " لا يجوز لدولة الاحتلال أن تُرحِّل أو تنقل جزءا من سكانها المدنيين إلى الأراضي التي تحتلها " .
    Esta afirmación se basa en la interpretación aceptada del párrafo 6 del artículo 49 del Cuarto Convenio de Ginebra. " La Potencia ocupante no podrá efectuar la evacuación o el traslado de una parte de la propia población civil al territorio por ella ocupado " . UN وتستند هذه الرؤية إلى التفسير المقبول للمادة 49 (6) من اتفاقية جنيف الرابعة: ' ' لا يجوز لدولة الاحتلال أن ترحل أو تنقل جزءا من سكانها المدنيين إلي الأراضي التي تحتلها``.
    En el artículo 49, párrafo 6, del Cuarto Convenio de Ginebra se establece que " la Potencia ocupante no podrá efectuar la evacuación o el traslado de una parte de la propia población civil al territorio por ella ocupado " . UN 88 - تنصّ الفقرة 6 من المادة 49 من اتفاقية جنيف الرابعة على أنه " لا يجوز لدولة الاحتلال أن ترحِّل أو تنقل جزءا من سكانها المدنيين إلى الأراضي التي تحتلها " .
    El artículo 49 del Cuarto Convenio de Ginebra estipula específicamente que " la Potencia ocupante no podrá efectuar la evacuación o el traslado de una parte de la propia población civil al territorio por ella ocupado " . UN وتنص المادة 49 من اتفاقية جنيف الرابعة على أنه " لا يجوز لدولة الاحتلال أن ترحّل أو تنقل جزءا من سكانها المدنيين إلي الأراضي التي تحتلها " .
    Tal traslado de la propia población de la Potencia ocupante al territorio por ella ocupado está prohibido por el párrafo 6 del artículo 49 del Cuarto Convenio de Ginebra, que estipula: " La Potencia ocupante no podrá efectuar la evacuación o el traslado de una parte de la propia población civil al territorio por ella ocupado " 3. UN وقيام السلطة القائمة بالاحتلال بنقل سكانها إلى الأراضي المحتلة محظور بموجب الفقرة 6 من المادة 49، من اتفاقية جنيف الرابعة، التي تنص على أنه: " لا يجوز لدولة الاحتلال أن ترحل أو تنقل جزءا من سكانها المدنيين إلى الأراضي التي تحتلها " (3).
    La ilegalidad de los asentamientos israelíes en los territorios palestinos ocupados se basa en el artículo 49 del Cuarto Convenio de Ginebra, que estipula que " la Potencia ocupante no podrá efectuar la evacuación o el traslado de una parte de la propia población civil al territorio por ella ocupado " . UN ويستند عدم مشروعية المستوطنات الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة إلى المادة 49 من اتفاقية جنيف الرابعة، التي تنص على أنه " لا يجوز لدولة الاحتلال أن ترحِّل أو تنقل جزءا من سكانها المدنيين إلى الأراضي التي تحتلها " .
    El sexto párrafo del artículo 49 del Convenio de Ginebra relativo a la protección debida a las personas civiles en tiempo de guerra, de 12 de agosto de 1949, estipula que " La Potencia ocupante no podrá efectuar la evacuación o el traslado de una parte de la propia población civil al territorio por ella ocupado " . UN إذ تنص المادة 49 (6) من اتفاقيه جنيف الرابعة المتعلقة بحماية الأشخاص المدنيين في وقت الحرب، المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949، على أنه " لا يجوز لدولة الاحتلال أن ترحِّل أو تنقل جزءا من سكانها المدنيين إلى الأراضي التي تحتلها " .
    Por ello, es importante recordar la afirmación recogida en varios informes anteriores del Relator Especial de que los asentamientos en sí son ilegales conforme al párrafo 6 del artículo 49 del Cuarto Convenio de Ginebra, que establece claramente que " la Potencia ocupante no podrá efectuar la evacuación o el traslado de una parte de la propia población civil al territorio por ella ocupado " . UN 38 - ولهذا السبب، من المهم التذكير بما ذهب إليه المقرر الخاص في العديد من تقاريره السابقة، وهو أن المستوطنات بشكلها الحالي غير قانونية بموجب الفقرة (6) من المادة 49 من اتفاقية جنيف الرابعة التي تنص صراحة على أنه " لا يجوز لدولة الاحتلال أن ترحل أو تنقل جزءا من سكانها المدنيين الى الأراضي التي تحتلها " ().
    El artículo 49 del IV Convenio de Ginebra estipula que " La Potencia ocupante no podrá efectuar la evacuación o el traslado de una parte de la propia población civil al territorio por ella ocupado " . UN وتنص المادة 49 من اتفاقية جنيف الرابعة على أنه " لا يجوز لدولة الاحتلال أن ترحل أو تنقل جزءاً من سكانها المدنيين إلى الأراضي التي تحتلها " ().
    En el artículo 49 del Convenio de Ginebra relativo a la protección debida a las personas civiles en tiempo de guerra (denominado en adelante Convenio IV de Ginebra) se estipula expresamente que la Potencia ocupante " no podrá efectuar la evacuación o el traslado de una parte de la propia población civil al territorio por ella ocupado " UN فالمادة ٩٤ من اتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب )يشار إليها فيما بعد باتفاقية جنيف الرابعة( تنص صراحة على أنه لا يجوز لدولة الاحتلال " أن ترحﱢل أو تنقل جزءاً من سكانها المدنيين إلى اﻷراضي التي تحتلها " )٩(.
    En particular, el Cuarto Convenio de Ginebra, en el párrafo sexto de su artículo 49, dispone que " la Potencia ocupante no podrá efectuar la evacuación o el traslado de una parte de la propia población civil al territorio por ella ocupado " . UN وتنص المادة 49 (6) من اتفاقية جنيف الرابعة تحديداً على أنه: " لا يجوز لدولة الاحتلال أن ترحِّل أو تنقل جزءاً من سكانها المدنيين إلى الأراضي التي تحتلها " .
    La actividad de asentamiento en la Ribera Occidental viene a ser una infracción de las disposiciones de muchas leyes humanitarias, incluidos el artículo 55 del Reglamento de La Haya y el artículo 49 del Cuarto Convenio de Ginebra2, que estipula que " la Potencia ocupante no podrá efectuar la evacuación o el traslado de una parte de la propia población civil al territorio por ella ocupado " . UN 41 - يشكِّل النشاط الاستيطاني في الضفة الغربية انتهاكات للعديد من أحكام القانون الإنساني، بما فيها المادة 55 من قواعد لاهاي() والمادة 49 من اتفاقية جنيف الرابعة(2) التي تنص على أنه " لا يجوز لدولة الاحتلال أن ترحِّل أو تنقل جزءاً من سكانها المدنيين إلى الأراضي التي تحتلها " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more