"o grupos de expertos" - Translation from Spanish to Arabic

    • أو أفرقة الخبراء
        
    • أو أفرقة خبراء
        
    De acuerdo con el artículo 23 del reglamento, la Conferencia podrá establecer órganos subsidiarios, tales como subcomités y grupos de trabajo ad hoc, grupos técnicos o grupos de expertos gubernamentales. UN ووفقاً للمادة 23 من النظام الداخلي، يجوز للمؤتمر إنشاء هيئات فرعية، من قبيل اللجان الفرعية المخصصة أو الأفرقة العاملة أو الأفرقة التقنية أو أفرقة الخبراء الحكوميين.
    2. Los presidentes de los grupos de trabajo también deberían coordinar periódicamente sus actividades con los presidentes de las reuniones de expertos o grupos de expertos y viceversa. UN ٢- ينبغي أيضا لرئيسي الفريقين العاملين تنسيق أنشطتهما مع رؤساء اجتماعات الخبراء أو أفرقة الخبراء والعكس بالعكس.
    No obstante, a falta de decisiones concretas sobre esta cuestión, en el presente documento no se han previsto créditos presupuestarios en relación con las posibles reuniones y labores de grupos ad hoc o grupos de expertos. UN بيد أنه ريثما تُتخذ مقررات محددة بشأن هذه المسألة، لم تُدرج في هذه الوثيقة اعتمادات ميزانية للاجتماعات التي يمكن عقدها وﻷعمال اﻷفرقة المخصصة أو أفرقة الخبراء.
    Ello se puede hacer con más eficiencia mediante la creación de centros de cooperación en taxonomía o grupos de expertos. UN وهذا ما يمكن إنجازه بأكبر قدر من الكفاءة من خلال إنشاء مراكز تصنيفية تعاونية أو أفرقة خبراء.
    i) Las funciones y responsabilidades de las secretarías y de los órganos o grupos de expertos científicos y técnicos; UN `1` أدوار ومسؤوليات الأمانات، وأية هيئات تعليمية وتقنية أو أفرقة خبراء ذات صلة؛
    En ese caso, y de acuerdo con el artículo 23 del reglamento, la Conferencia puede establecer órganos subsidiarios, como subcomités ad hoc, grupos de trabajo, grupos técnicos o grupos de expertos gubernamentales. UN وفي تلك الحال يمكن للمؤتمر أن يقوم، عملاً بالمادة 23 من النظام الداخلي، بإنشاء هيئات فرعية كاللجان الفرعية المتخصصة، أو الأفرقة العاملة، أو الأفرقة التقنية أو أفرقة الخبراء الحكوميين.
    De conformidad con el artículo 23 del reglamento, los mecanismos reconocidos son los subcomités y grupos de trabajo ad hoc y los grupos técnicos o grupos de expertos gubernamentales. UN وتنص المادة 23 من النظام الداخلي لمؤتمر نزع السلاح على أن الآليات المعترف بها هي اللجان الفرعية المخصصة، أو الأفرقة العاملة، والأفرقة التقنية أو أفرقة الخبراء الحكوميين. الشكل
    Debe haber un pequeño número de equipos o grupos de expertos permanentes. UN 49 - ينبغي أن يكون هناك عدد قليل من الأفرقة الدائمة أو أفرقة الخبراء.
    Los grupos de expertos, grupos de vigilancia o grupos de expertos que apoyan a los comités de sanciones siguieron descubriendo la existencia de un comercio ilícito de armas pequeñas en las regiones de que se trata. UN وتواصل أفرقة الخبراء أو أفرقة الرصد أو أفرقة الخبراء التي تدعم لجان الجزاءات الكشف عن التجارة غير المشروعة بالأسلحة الصغيرة داخل المناطق المعنية.
    Los miembros de esos subcomités o grupos de expertos, grupos asesores o grupos de trabajo poseerán conocimientos técnicos demostrados y reconocidos en el campo de trabajo de que se trate. UN وتكون لدى أعضاء هذه اللجان الفرعية أو أفرقة الخبراء أو الأفرقة الاستشارية أو الأفرقة العاملة خبرات تقنية مؤكدة ومعترف بها في مجال العمل المعني.
    En consecuencia, se están tomando medidas para establecer redes que vinculen al personal de servicios de conferencias con otras dependencias de la Secretaría que preparan el material que pasará luego por los servicios de conferencias o que usan los productos de esos servicios y con las misiones permanentes, en relación con la prestación de servicios a órganos intergubernamentales o grupos de expertos. UN ولذلك يجري اﻵن اتخاذ الخطوات ﻹقامة شبكات تربط موظفي خدمات المؤتمرات مع الوحدات اﻷخرى لﻷمانة العامة التي تقدم المواد إلى خدمات المؤتمرات لتجهيزها أو التي تستخدم منتجات خدمات المؤتمرات ومع البعثات الدائمة، فيما يتعلق بخدمة الهيئات الحكومية الدولية أو أفرقة الخبراء.
    Lamentamos que en los últimos años la Conferencia haya desaprovechado la oportunidad de establecer órganos subsidiarios tales como grupos de trabajo, grupos técnicos o grupos de expertos gubernamentales, que han demostrado ser particularmente útiles para llevar a cabo la negociación previa sobre cuestiones técnicamente complejas o políticamente controvertidas. UN ونعرب عن أسفنا لكون المؤتمر قد ضيع في الأعوام القليلة الماضية فرصة إنشاء هيئات فرعية من قبيل الأفرقة العاملة أو الأفرقة التقنية أو أفرقة الخبراء الحكوميين التي ثبت أنها ملائمة على نحو خاص للأنشطة السابقة على التفاوض بشأن المسائل المعقدة تقنيا والتي تثير خلافات سياسية.
    Al inicio del período de sesiones de 2007, la Conferencia debería pensar en adoptar una decisión o decisiones oficiales sobre el establecimiento de órganos subsidiarios, grupos de trabajo o grupos de expertos para negociar cuestiones que ya estén listas y para llegar a un acuerdo en cuanto a un programa de actividades, lo cual podría ofrecer debates sustantivos sobre todas las demás cuestiones incluidas en el programa de la Conferencia. UN وفي مستهل دورة عام 2007، ينبغي للمؤتمر أن ينظر في اتخاذ قرار رسمي أو قرارات رسمية بشأن إنشاء الهيئات الفرعية، والأفرقة العاملة أو أفرقة الخبراء للتفاوض حول المسائل الناضجة لهذا، وللاتفاق على جدول زمني للأنشطة، يمهِّد لمناقشة موضوعية حول جميع المسائل الأخرى الواردة في جدول أعمال المؤتمر.
    Las propuestas de que equipos de tareas o grupos de expertos realicen trabajos de investigación sobre asuntos concretos han de remitirse al Grupo de Trabajo, que evaluará los resultados en virtud de los procedimientos de actualización para el SCN establecidos por la Comisión de Estadística en su 30° período de sesiones, celebrado en 1999. UN وعندما يكون هناك مقترحات لإجراء أفرقة العمل أو أفرقة الخبراء بحوثا في مواضيع بعينها، فينبغي تقديمها إلى الفريق العامل الذي سيقوم بتقييم النتائج وفقا لإجراءات استكمال نظام الحسابات القومية التي وضعتها اللجنة الإحصائية في دورتها الثلاثين في عام 1999.
    También existe una disposición sobre el " establecimiento de órganos subsidiarios, como comités ad hoc, grupos de trabajo, grupos técnicos o grupos de expertos gubernamentales " . UN وثمة أيضاً أحكام في النظام الداخلي تنص على " إنشاء هيئات فرعية، مثل اللجان المخصصة أو الأفرقة العاملة، أو الأفرقة التقنية، أو أفرقة الخبراء الحكوميين " .
    Igualmente, puede contemplarse la creación de órganos subsidiarios, distintos de los comités especiales (grupos de trabajo, grupos técnicos o grupos de expertos gubernamentales), de conformidad con el reglamento de la Conferencia. UN ويمكن النظر أيضاً في إنشاء هيئات فرعية، غير اللجان المخصصة (أفرقة العمل أو الأفرقة التقنية أو أفرقة الخبراء الحكوميين)، طبقاً للنظام الداخلي للمؤتمر.
    d) Equipos o grupos de expertos permanentes garantizarán la sostenibilidad del aumento de la capacidad estadística. UN (د) تكفل أفرقة دائمة أو أفرقة خبراء استدامة بناء القدرات الإحصائية.
    El Grupo de Trabajo podrá establecer grupos consultivos o grupos de expertos técnicos para proporcionar directrices sobre la elaboración y actualización de manuales y textos. UN 25 - ويمكن للفريق العامل أن يؤلف أفرقة استشارية أو أفرقة خبراء فنيين لتقديم التوجيه بشأن إنتاج الأدلة والكتيبات وتحديثها.
    Las propuestas de creación de grupos de tareas o grupos de expertos para que investiguen temas específicos deberán presentarse al Grupo de Trabajo, que evaluará los resultados de conformidad con los procedimientos de actualización del SCN establecidos por la Comisión. UN وينبغي تزويد الفريق العامل بالمقترحات المتعلقة بإنشاء فرق عمل أو أفرقة خبراء لإجراء بحوث عن مواضيع محددة، وسيتولى الفريق العامل تقييم النتائج وفقا للإجراءات التي وضعتها اللجنة لتحديث نظام الحسابات القومية.
    La documentación para reuniones incluirá el programa, el informe anterior del Comité, las notas temáticas preparadas por los grupos de trabajo o subcomités, las notas de la Secretaría y documentación pertinente de otro tipo preparada por expertos o grupos de expertos externos. " UN " 8 - تتألف وثائق الاجتماعات من جدول الأعمال، وتقرير اللجنة السابق، ومذكرات موضوعية من إعداد الأفرقة العاملة أو اللجان الفرعية، ومذكرات من الأمانة العامة، ووثائق أخرى ذات صلة من إعداد خبراء أو أفرقة خبراء من الخارج. "
    La documentación necesaria para las reuniones incluiría el programa, cualquier informe previo del Comité de Expertos, las notas temáticas preparadas por los grupos de trabajo o los subcomités, las notas de la Secretaría y otros documentos pertinentes preparados por expertos externos o grupos de expertos. UN 7 - تشمل الوثائق المطلوبة للاجتماعات جدول الأعمال، وأي تقرير سابق للجنة الخبراء، وملاحظات مواضيعية تعدها أفرقة العمل أو اللجان الفرعية، والمذكرات التي تعدها الأمانة، وأي وثائق أخرى ذات صلة، مقدمة من خبراء خارجيين أو أفرقة خبراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more