Los fondos fiduciarios comprenden contribuciones voluntarias, otros pagos gubernamentales o intergubernamentales, donaciones de fuentes no gubernamentales y ganancias conexas por concepto de intereses e ingresos varios. | UN | وتشمل هذه الأموال المساهمات الطوعية، والمدفوعات الحكومية أو الحكومية الدولية الأخرى، والتبرعات من المصادر غير الحكومية، وحصائل الفوائد ذات الصلة، والإيرادات المتنوعة. |
Los fondos fiduciarios comprenden contribuciones voluntarias, otros pagos gubernamentales o intergubernamentales, donaciones de fuentes no gubernamentales y ganancias conexas por concepto de intereses e ingresos varios. | UN | وتشمل هذه الأموال المساهمات الطوعية، والمدفوعات الحكومية أو الحكومية الدولية الأخرى، والتبرعات من المصادر غير الحكومية، وحصائل الفوائد ذات الصلة، والإيرادات المتنوعة. |
Acreditación de organizaciones nacionales, internacionales, gubernamentales o intergubernamentales | UN | اعتماد المنظمات الوطنية أو الدولية أو الحكومية أو الحكومية الدولية |
En nuestra opinión, estas tareas no requieren la creación de nuevas estructuras administrativas o intergubernamentales. | UN | وفــي رأينا أن هذه المهام لا تتطلب إنشاء هياكل إدارية أو حكومية دولية جديدة. |
Todos los usuarios son instituciones gubernamentales o intergubernamentales. | UN | وهؤلاء المستعملون هم كيانات حكومية أو حكومية دولية حصرا. |
Abarcan contribuciones voluntarias, otros pagos gubernamentales o intergubernamentales, donaciones de fuentes no gubernamentales, ingresos conexos por concepto de intereses e ingresos varios. | UN | وتشمل التبرعات والمدفوعات الأخرى الحكومية والحكومية الدولية والهبات المقدمة من مصادر غير حكومية وإيرادات الفوائد ذات الصلة والإيرادات المتنوعة. |
d) A los representantes del personal debidamente designados para asistir a reuniones intrainstitucionales, interinstitucionales o intergubernamentales se les designará en comisión de servicio durante el tiempo necesario para asistir a dichas reuniones, incluido el tiempo de viaje pertinente. | UN | )د( يُمنح ممثلو الموظفين الذين يُسمون على النحو الواجب لحضور اجتماعات داخل المنظمة أو اجتماعات مشتركة بين المنظمات أو اجتماعات حكومية دولية مركز من يؤدي مهمة رسمية وذلك طوال الفترة اللازمة لحضور هذه الاجتماعات، بما في ذلك وقت السفر الملائم. |
Se trata de contribuciones voluntarias, otros pagos gubernamentales o intergubernamentales, donaciones de fuentes no gubernamentales y de ingresos en concepto de intereses conexos e ingresos varios. | UN | وتشمل هذه الأموال المساهمات الطوعية، والمدفوعات الحكومية أو الحكومية الدولية الأخرى، والتبرعات من المصادر غير الحكومية، وحصائل الفوائد ذات الصلة، والإيرادات المتنوعة. |
- Pedir asistencia sobre las mejores prácticas a otros Estados y organizaciones internacionales y/o intergubernamentales; | UN | - التماس المساعدة من الدول والمنظمات الدولية و/أو الحكومية الدولية بشأن أفضل الممارسات؛ |
Acreditación de organizaciones nacionales, internacionales, gubernamentales o intergubernamentales | UN | اعتماد المنظمات الوطنية أو الدولية أو الحكومية أو الحكومية الدولية |
Acreditación de organizaciones nacionales, internacionales, gubernamentales o intergubernamentales | UN | اعتماد المنظمات الوطنية أو الدولية أو الحكومية أو الحكومية الدولية |
Las autoridades regionales o intergubernamentales brindan apoyo adicional en situaciones concretas de alerta. | UN | ٧٤ - وتقدم السلطات اﻹقليمية أو الحكومية الدولية دعما إضافيا لاحتياجات اﻹنذار المحددة. |
Abarcan contribuciones voluntarias, otros pagos gubernamentales o intergubernamentales, donaciones de fuentes no gubernamentales, ingresos por concepto de intereses conexos e ingresos varios. | UN | وتشمل هذه الموارد التبرعات والمدفوعات اﻷخرى الحكومية أو الحكومية الدولية والهبات المقدمة من مصادر غير حكومية وحصائل الفوائد ذات الصلة، واﻹيرادات المتنوعة. |
Abarcan contribuciones voluntarias, otros pagos gubernamentales o intergubernamentales, donaciones de fuentes no gubernamentales, ingresos por concepto de intereses conexos e ingresos varios. | UN | وتشمل هذه الموارد التبرعات والمدفوعات اﻷخرى الحكومية أو الحكومية الدولية والهبات المقدمة من مصادر غير حكومية وحصائل الفوائد ذات الصلة، واﻹيرادات المتنوعة. |
Abarcan contribuciones voluntarias, otros pagos gubernamentales o intergubernamentales, donaciones de fuentes no gubernamentales, ingresos conexos por concepto de intereses e ingresos varios. | UN | وتشمل هذه الموارد التبرعات والمدفوعات الأخرى الحكومية أو الحكومية الدولية والهبات المقدمة من مصادر غير حكومية وحصائل الفوائد ذات الصلة، والإيرادات المتنوعة. |
Abarcan contribuciones voluntarias, otros pagos gubernamentales o intergubernamentales, donaciones de fuentes no gubernamentales, ingresos conexos por concepto de intereses e ingresos varios. | UN | وتشمل التبرعات والمدفوعات الأخرى الحكومية أو الحكومية الدولية والهبات المقدمة من المصادر غير الحكومية وحصائل الفوائد ذات الصلة والإيرادات المتنوعة. |
Diversos órganos mundiales, regionales o intergubernamentales también han aprobado resoluciones y decisiones solicitando la tipificación como delito de la toma de rehenes por terroristas. | UN | كما اعتمدت هيئات عالمية أو إقليمية أو حكومية دولية قرارات ومقررات تطلب تجريم أخذ الرهائن على يد الإرهابيين. |
Entre los participantes había representantes de todas las partes interesadas, incluidas otras organizaciones internacionales o intergubernamentales como la OMT, the International Ecotourism Society, la Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza y de los Recursos Naturales, el PNUD y la UNESCO. | UN | 39 - ومثَّل المشتركون جميع أنواع أصحاب المصالح، بما في ذلك منظمات دولية أو حكومية دولية أخرى مثل برنامج الأمم المتحدة للبيئة، واليونسكو، والجمعية الدولية للسياحة الإيكولوجية، والاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة، والمنظمة العالمية للسياحة، إلخ. |
Abarcan contribuciones voluntarias, otros pagos gubernamentales o intergubernamentales, donaciones de fuentes no gubernamentales, ingresos conexos por concepto de intereses e ingresos varios. | UN | وتشمل التبرعات والمدفوعات الأخرى الحكومية والحكومية الدولية والهبات المقدمة من مصادر غير حكومية وإيرادات الفوائد ذات الصلة والإيرادات المتنوعة. |
Abarcan contribuciones voluntarias, otros pagos gubernamentales o intergubernamentales, donaciones de fuentes no gubernamentales, ingresos por concepto de intereses conexos e ingresos varios. | UN | وتشمل هذه التبرعات، والمدفوعات اﻷخرى الحكومية والحكومية الدولية والهبات المقدمة من مصادر غير حكومية وحصائل الفوائد ذات الصلة، واﻹيرادات المتنوعة. |
La reunión conjunta de la UA y la OEA para examinar cuestiones relacionadas con la democracia podría constituir un modelo que otras organizaciones regionales, subregionales o intergubernamentales podrían considerar. | UN | ويمكن للاجتماع المشترك بين الاتحاد الأفريقي ومنظمة الدول الأمريكية أن يكون مثالا قد تنسج على منواله سائر المنظمات الإقليمية أو دون الإقليمية أو المنظمات الحكومية الدولية. |