"o las instituciones de" - Translation from Spanish to Arabic

    • أو المؤسسات
        
    • أو مؤسسات
        
    Asimismo se prevé que los gobiernos adopten una decisión sobre la institución o las instituciones de acogida y la ubicación física de la secretaría. UN وينتظر أيضاً أن تبت الحكومات في مسألة المؤسسة أو المؤسسات المضيفة والمكان الذي يقام به مقر الأمانة.
    Procesos y criterios para la selección de la institución o las instituciones de acogida y de la ubicación física de la secretaría de la plataforma UN العمليات والمعايير المتبعة في اختيار المؤسسة أو المؤسسات المضيفة والمكان الذي توجد فيه أمانة المنبر
    Procesos y criterios que podrían tomarse en consideración para la selección de la institución o las instituciones de acogida y de la ubicación física de la secretaría de la plataforma UN العمليات والعناصر التي يمكن النظر فيها عند اختيار المؤسسة أو المؤسسات المضيفة والمكان الفعلي لأمانة المنبر
    Este foro debería ser más representativo que el Grupo de los Siete o las instituciones de Bretton Woods y más eficaz que el actual sistema de las Naciones Unidas. UN ولابد أن يكون هذا المحفل أوسع تمثيلا من مجموعة السبعة والسبعين أو مؤسسات بريتون وودز، وأكثر فعالية من منظومة اﻷمم المتحدة الحالية.
    El Consejo de Seguridad y los organismos especializados o las instituciones de Bretton Woods podrían establecer los mecanismos que permitieran ayudar a los Estados afectados, teniendo en cuenta que nunca hay dos casos idénticos. UN وبإمكان مجلس اﻷمن والوكالات المتخصصة أو مؤسسات بريتون وودز أن تضع الترتيبات التي تتيح تقديم المساعدة للبلدان المتضررة مع مراعاة أنه لا توجد حالة تشبه أخرى.
    Los gobiernos podrían tomar en consideración esos elementos al examinar las propuestas para seleccionar la institución o las instituciones de acogida de la secretaría: UN ويمكن للاجتماع العام أن ينظر في هذه العناصر عند استعراض المقترحات وتحديد المؤسسة أو المؤسسات المضيفة للأمانة:
    I. Selección de la institución o las instituciones de acogida de la secretaría de la plataforma UN أولاً - اختيار المؤسسة أو المؤسسات المضيفة لأمانة المنبر
    A. Posibles criterios para la selección de la institución o las instituciones de acogida de la secretaría UN ألف - المعايير المحتملة لاختيار المؤسسة أو المؤسسات المضيفة للأمانة
    Al seleccionar la institución o las instituciones de acogida de la secretaría, podrían tenerse en cuenta los siguientes criterios: UN 8 - يمكن بحث المعايير التالية عند اختيار المؤسسة أو المؤسسات المضيفة للأمانة:
    Apoyo político a la plataforma expresado por los miembros de los órganos rectores de la institución o las instituciones de acogida; UN (ل) إعراب أعضاء الأجهزة الإدارية العليا لدى المؤسسة أو المؤسسات المضيفة عن رغبتهم في تقديم الدعم السياسي للمنبر؛
    C. Proceso propuesto para el examen de las propuestas y la selección de institución o las instituciones de acogida de la secretaría UN جيم - العملية المقترحة لاستعراض العروض واختيار المؤسسة أو المؤسسات المضيفة للأمانة
    Con sujeción a las deliberaciones y la posterior decisión sobre la institución o las instituciones de acogida de la secretaría, los gobiernos tal vez deseen examinar también las opciones de ubicación física de la secretaría de la plataforma. UN وبناء على المناقشات، والقرار الذي تلا ذلك بشأن المؤسسة أو المؤسسات التي تستضيف الأمانة، قد ترغب الحكومات في مواصلة النظر في المكان الذي ستقام فيه أمانة المنبر.
    E. Procesos y criterios para la selección de la institución o las instituciones de acogida y de la ubicación física de la secretaría de la plataforma UN هاء - العمليات والمعايير المتبعة في اختيار المؤسسة أو المؤسسات المضيفة والمكان الذي توجد فيه أمانة المنبر
    I. Selección de la institución o las instituciones de acogida de la secretaría de la plataforma UN أولاً - اختيار المؤسسة أو المؤسسات المضيفة لأمانة المنبر
    A. Posibles elementos a tomar en consideración para la selección de la institución o las instituciones de acogida de la secretaría UN ألف - العناصر المحتملة التي يُنظر فيها عند اختيار المؤسسة أو المؤسسات المضيفة للأمانة
    C. Proceso propuesto para examinar las propuestas y seleccionar la institución o las instituciones de acogida de la secretaría UN جيم - عملية استعراض المقترحات واختيار المؤسسة أو المؤسسات المضيفة للأمانة
    En la segunda reunión, el plenario examinará las propuestas de las organizaciones interesadas con miras a adoptar una decisión sobre la institución o las instituciones de acogida. UN 9 - وسينظر الاجتماع العام في دورته الثانية في المقترحات المقدمة من جانب المنظمات المهتمة بغرض اتخاذ قرار بشأن المؤسسة أو المؤسسات المضيفة.
    De la misma manera, es esencial el papel de los centros de formación vocacional o las instituciones de tecnología de la información que proporcionan los conocimientos específicos que requiere el mercado. UN وبالمثل، فإن دور مراكز التدريب المهني أو مؤسسات تكنولوجيا المعلومات التي توفر المهارات الخاصة التي تطلبها السوق دور حيوي.
    Entre algunas iniciativas concretas cabía mencionar las que se habían llevado a cabo sobre una base bilateral o regional por los gobiernos o las instituciones de capacitación, así como las de organizaciones intergubernamentales como la Interpol. UN وهناك مبادرات معينة شملت تلك التي تم ترتيبها على أساس ثنائي أو اقليمي من حكومات أو مؤسسات تدريب، وكذلك تلك المبادرات التي قدمت من منظمات حكومية دولية مثل الانتربول.
    Las políticas sociales nacionales suelen ser contradictorias, raramente están armonizadas y a menudo se formulan y se aplican con pocas aportaciones de las comunidades locales o las instituciones de la sociedad civil. UN وغالبا ما تكون السياسات الاجتماعية الوطنية متناقضـة، وهــي نادرا ما تكون متسقــة. وكثيرا ما تصــاغ هذه السياسات وتنفـَّـذ دون مساهمـة تـُـذكر من المجتمعــات المحليــة أو مؤسسات المجتمع المدنــي.
    El desarrollo económico, que constituye sin duda alguna un imperativo categórico en sí mismo, compete a otros organismos, como el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo o las instituciones de Bretton Woods reformadas. UN وأكد أن التنمية الاقتصادية، التي تمثل بالتأكيد ضرورة قصوى في حد ذاتها، تندرج في إطار اختصاصات هيئات أخرى مثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أو مؤسسات بريتون وودز بعد إصلاحها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more