"o métodos de" - Translation from Spanish to Arabic

    • أو أساليب
        
    • أو الأساليب
        
    • أو طرق
        
    • معين أو طريقة
        
    6.4 Se prohíbe a la fuerza de las Naciones Unidas utilizar armas o métodos de combate que puedan causar sufrimientos innecesarios. UN ٦-٤ يحظر على قوة اﻷمم المتحدة استخدام أسلحة أو أساليب قتال ذات طابع يسبب معاناة لا داعي لها.
    Crimen de guerra de emplear armas, proyectiles, materiales o métodos de guerra enumerados en el anexo del Estatuto UN جريمة الحرب المتمثلة في استخدام أسلحة أو قذائف أو مواد أو أساليب حربية مدرجة في مرفق النظام الأساسي
    Crimen de guerra de emplear armas, proyectiles, materiales o métodos de guerra enumerados en el anexo del Estatuto UN جريمة الحرب المتمثلة في استخدام أسلحة أو قذائف أو مواد أو أساليب حربية مدرجة في مرفق النظام الأساسي
    [Los elementos se redactarán cuando se hayan indicado en un anexo del Estatuto las armas, proyectiles, materiales o métodos de guerra.] UN [ينبغي صياغة الأركان بعد إدراج الأسلحة أو القذائف أو المواد أو الأساليب الحربية في مرفق للنظام الأساسي.]
    La competencia los incita a ofrecer las condiciones más ventajosas y puede animarlos a adoptar tecnologías o métodos de producción eficientes o innovadores con tal fin. UN فالمنافسة تزودها بالحوافز على عرض أفضل شروطها ، ويمكن أن تشجعها على اعتماد تكنولوجيات أو طرق انتاج كفؤة وابتكارية للقيام بذلك .
    Crimen de guerra de emplear armas, proyectiles, materiales o métodos de guerra enumerados en el anexo del Estatuto UN جريمة الحرب المتمثلة في استخدام أسلحة أو قذائف أو مواد أو أساليب حربية مدرجة في مرفق النظام الأساسي
    Crimen de guerra de emplear armas, proyectiles, materiales o métodos de guerra enumerados en el anexo del Estatuto UN جريمة الحرب المتمثلة في استخدام أسلحة أو قذائف أو مواد أو أساليب حربية مدرجة في مرفق النظام الأساسي
    En los últimos 10 años no se han realizado trabajos de estimación de recursos, tecnología de la extracción o métodos de tratamiento. UN ولم يتم الاضطلاع بأي عمل خلال السنوات العشر الماضية بشأن تقدير الموارد أو تكنولوجيا التعدين أو أساليب المعالجة.
    2. Que el agente emplee armas, proyectiles, material o métodos de guerra incluidos en el anexo del Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional. UN ٢ - أن يستخدم الفاعل أسلحة وقذائف ومواد أو أساليب حربية ترد في المرفق الملحق بنظام روما اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    Hay muy pocas indicaciones claras en las fuentes sobre qué armas, proyectiles, materiales o métodos de guerra causan, por su propia naturaleza, daños superfluos o sufrimientos innecesarios. UN لا يوجد ثمة إلا القليل من البيانات الواضحة في المصادر ذات الصلة بشأن أسلحة أو قذائف أو مواد أو أساليب حربية معينة تسبب بطبيعتها أضرارا زائدة أو آلاما لا لزوم لها.
    “Los acuerdos internacionales pueden conferir un contenido concreto al principio en forma de acuerdos específicos para abstenerse de utilizar armas o métodos de guerra determinados. UN " يمكن أن تعطي الاتفاقات الدولية محتوى محددا لمبدأ فيتخذ شكل ترتيبات محددة للامتناع عن استخدام أسلحة أو أساليب حربية معينة.
    También incluye transferencias de derechos de fabricación, acuerdos con una parte en otro país sobre desarrollo de equipos militares o métodos de producción de dichos equipos, junto con dicha parte o en nombre de ésa, y acuerdos sobre fabricación conjunta de equipos militares. UN كما تشمل نقل حق التصنيع، والاتفاق مع جهة ما في بلد آخر على تطوير معدات عسكرية أو أساليب إنتاجها، بتعاون مع تلك الجهة أو نيابة عنها، والاتفاق على تصنيع المعدات العسكرية على نحو مشترك.
    15. La quinta norma es la prohibición de usar armas o métodos de guerra que puedan causar lesiones superfluas o sufrimientos innecesarios. UN 15- تتمثل القاعدة الخامسة في حظر استعمال أسلحة أو أساليب حرب من شأنها أن تسبب إصابات زائدة أو معاناة غير لازمة.
    Estos resultados indican que esta variabilidad puede causar diferencias comparables con las asociadas a diferentes métodos de transferencia de estimaciones de riesgos entre poblaciones o métodos de proyección de riesgos. UN وتشير هذه الاستنتاجات إلى أن هذا التغيّر يمكن أن يؤدّي إلى اختلافات مشابهة للاختلافات المتصلة بأساليب مختلفة لنقل تقديرات الأخطار فيما بين المجموعات السكانية أو أساليب إسقاط الأخطار.
    7. Uno de los principales asuntos examinados en el curso de la elaboración de las normas fue el margen que se daría a las distintas organizaciones para la selección de políticas de contabilidad y/o métodos de presentación de información. UN ٧ - من المسائل الرئيسية التي درست أثناء وضع المعايير درجة المرونة الواجب تركها للمنظمات منفردة في اختيار سياسات المحاسبة و/أو أساليب الكشف.
    8 2) b) xx) Crimen de guerra de emplear armas, proyectiles, materiales o métodos de guerra enumerados en el anexo del Estatuto UN 8 (2) (ب) `20 ' جريمة الحرب المتمثلة في استخدام أسلحة أو قذائف أو مواد أو أساليب حربية مدرجة في مرفق النظام الأساسي
    8 2) b) xx) Crimen de guerra de emplear armas, proyectiles, materiales o métodos de guerra enumerados en el anexo del Estatuto UN 8 (2) (ب) `20 ' جريمة الحرب المتمثلة في استخدام أسلحة أو قذائف أو مواد أو أساليب حربية مدرجة في مرفق النظام الأساسي
    * Su determinación de instar a los Estados que todavía no lo hayan hecho, a que efectúen revisiones conforme se prevé en el artículo 36 del Protocolo adicional I a los Convenios de Ginebra de 1949, para determinar si el empleo de una nueva arma, o nuevos medios o métodos de guerra estaría prohibido por el derecho internacional humanitario o por otra norma del derecho internacional aplicable a las Altas Partes Contratantes, UN :: عزمها على حث الدول، التي لا تقوم بذلك، على إجراء مراجعات كتلك التي نصت عليها المادة 36 من البروتوكول الأول الإضافي لاتفاقيات جنيف لعام 1949، لتحديد ما إذا كانت أية أسلحة أو أساليب أو سبل جديدة لممارسة الحرب يحظرها القانون الإنساني الدولي أو القواعد الأخرى في القانون الدولي التي تنطبق عليها،
    [Los elementos se redactarán cuando se hayan indicado en un anexo del Estatuto las armas, proyectiles, materiales o métodos de guerra.] UN [ينبغي صياغة الأركان بعد إدراج الأسلحة أو القذائف أو المواد أو الأساليب الحربية في مرفق للنظام الأساسي.]
    La competencia los incita a ofrecer las condiciones más ventajosas y puede animarlos a adoptar tecnologías o métodos de producción eficientes o innovadores con tal fin. UN فالتنافس يزودهم بالحوافز على عرض أفضل شروطهم . ويمكن أن يشجعهم على اعتماد تكنولوجيات أو طرق انتاج كفؤة ومبتكرة للقيام بذلك .
    Sin embargo, alargar la frase " ni denominaciones de origen o fabricantes " para que diga " ni denominaciones de origen, fabricantes o métodos de producción " no impediría que la entidad adjudicadora exigiese en tales casos el empleo de un determinado método de producción. UN ومع ذلك، فإنَّ تغيير عبارة " منشأ معين أو منتِج معين " لتصبح " منشأ معين أو منتج معين أو طريقة إنتاج معيَّنة " لن يمنع الجهة المشترية من فرض استعمال طريقة إنتاج معيَّنة في تلك الحالات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more