Habiendo aprendido de nuestros fracasos, apoyamos la política de tolerancia nula ante los casos de abuso, corrupción o mala gestión. | UN | ولأننا نتعلم من إخفاقاتنا، فنحن نؤيد سياسة عدم التسامح مطلقا مع الإيذاء أو الفساد أو سوء الإدارة. |
Además, por cada mujer que muere, hay muchas otras que sufren lesiones graves, malnutrición o mala salud. | UN | وعلاوة على ذلك، فمقابل كل امرأة تموت يعاني كثير من النساء من اﻹصابة الشديدة، أو سوء التغذية، أو سوء الصحة. |
Puede disponerse la reapertura del juicio en casos, entre otros, de fraude o mala conducta. | UN | وإعادة فتح الحكم المطعون فيه يمكن أن يمارس ضد أي قرار، في حالة الاحتيال أو سوء السلوك من بين عدة أمور أخرى. |
En la propia vida, la vejez no es, en sí misma, ni buena ni mala, como tampoco es buena o mala, en sí misma, la infancia o la juventud. | UN | ففي الحياة، ليس العمر، في حد ذاته، حسناً أو سيئا، كما أن الطفولة ليست، في حد ذاتها، حسنة أو سيئة. |
Otros dirán que la suerte, buena o mala, también pesa, pero yo no concuerdo. | Open Subtitles | الأخرين، بالطبع سيتناقشون حول الحظ جيد أم سيء هو عامل، لكني أُعارض |
Buena o mala, eso lo decidirá Alá. | Open Subtitles | سنمنحه الحياة جيدة أم سيئة ، ذلك قدر الله فحسب |
El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz indicó que la falta de documentación no significa sesgo o mala gestión en la selección de los candidatos. | UN | وأوضحت إدارة عمليات حفظ السلام أن نقص المستندات لا يعني وجود تحيز أو سوء إدارة في اختيار المرشحين. |
El Gobierno del Reino Unido adoptaría medidas firmes y decididas siempre que hubiera pruebas de corrupción o mala administración en un Territorio. | UN | وستتخذ حكومة المملكة المتحدة إجراءات حازمة وحاسمة حيثما يوجد دليل على الفساد أو سوء الإدارة في الإقليم. |
El Gobierno del Reino Unido actuaría con firmeza y decisión en caso de pruebas de corrupción o mala administración en un territorio. | UN | وستتخذ حكومة المملكة المتحدة إجراء صارماً وحازماً حيثما وجد دليل على الفساد أو سوء الإدارة في الإقليم. |
El Gobierno del Reino Unido adoptaría medidas firmes y decididas cuando hubiera pruebas de corrupción o mala administración en un territorio. | UN | وستتخذ حكومة المملكة المتحدة إجراءات صارمة وحازمة حيثما وجد دليل على الفساد أو سوء الإدارة في الإقليم. |
El Gobierno del Reino Unido adoptaría medidas firmes y decididas siempre que hubiera pruebas de corrupción o mala administración de un territorio. | UN | وستتخذ حكومة المملكة المتحدة إجراءات حازمة وحاسمة إزاء أي فساد أو سوء إدارة يتضح بالدليل وقوعهما في الإقليم. |
El Gobierno del Reino Unido adoptaría medidas firmes y decididas dondequiera que hubiera pruebas de corrupción o mala administración en un Territorio. | UN | وستتخذ حكومة المملكة المتحدة إجراءات حازمة وحاسمة حيثما ثبت بالدليل وجود فساد أو سوء إدارة في الإقليم. |
El Gobierno del Reino Unido actuaría con firmeza y decisión en caso de pruebas de corrupción o mala administración en un territorio. | UN | وستتخذ حكومة المملكة المتحدة إجراءات صارمة وحازمة حيثما وُجد دليل على الفساد أو سوء الإدارة في الإقليم. |
El Gobierno del Reino Unido adoptaría medidas firmes y decididas si hubiere pruebas de corrupción o mala administración de un Territorio. | UN | وستتخذ حكومة المملكة المتحدة إجراءات حازمة وحاسمة حيثما ثبت بالدليل وجود فساد أو سوء إدارة في أي إقليم من الأقاليم. |
El Gobierno del Reino Unido adoptaría medidas firmes y decididas cuando hubiera pruebas de corrupción o mala administración de un territorio. | UN | وستتخذ حكومة المملكة المتحدة إجراءات صارمة وحاسمة كلما قام دليل على الفساد أو سوء الإدارة في الإقليم. |
Uno lo ve como algo que no depende solo de la buena o mala política. | TED | فسترونه كشيء لا يقتصرُ فقط حول سياسة جيدة أو سيئة. |
La tecnologia no es buena o mala. Es la gente que esta a su cargo. | Open Subtitles | التقنية ليست جيّدة أو سيئة بل هم الناس القائمين عليها |
¿Buena o mala? Este es el pronóstico del gobierno | TED | هل هذا جيد أم سيء ؟ هذا هو مخطط الحكومة |
Y francamente, no nos importa si te parece buena o mala. | Open Subtitles | و.. أتعلمين, بصراحة, نحن لا نهتم ما إذا كنت تظنين أنه جيد أم سيء |
Buena o mala señal? | Open Subtitles | أهذه إشارة جيدة أم سيئة فى اعتقادك ؟ |
Sea buena o mala, así es. | Open Subtitles | سواء كانت كلمة سيئة أم جيدة، هذا هو الأمر |
Y en cuanto a la idea, buena o mala no volveré por causa de una idea. | Open Subtitles | وهذه ليست فكرة ، سيئة او جيدة. انا لا اعد من اجل فكرة انا فقط عائدة 540 00: 52: |
Los comportamientos sutiles que tiene un jugador... según si tiene una mano buena o mala. | Open Subtitles | سلوكيات خفية الاعب يفعلها عندما يكون لديه اوراق جيدة او سيئة |
Cualquier cosa que pase aquí, ya sea buena o mala, todos vamos a terminar hablando de ti. | Open Subtitles | مهما حصل هنا سواء كان جيد أو سيء نحن جميعاً سينتهي بنا المطاف نتحدث عنك |
¿Buena o mala? | Open Subtitles | جيداً أو سيئاً ؟ |
A su juicio, la migración no era buena o mala de por sí. | UN | وفي رأيها، فالهجرة ليست أبدا مجرد تصرف حسن أو سيئ. |
- Con relación a la pensión de la mujer, regulado en el artículo 169 del Código Civil, el proyecto propone que se elimine la parte que contempla: " la mujer gozará de la pensión mientras observe buena conducta " , la razón de la reforma se debe a que es sumamente subjetivo el que un o una administrador/a de justicia califique qué puede considerarse como buena o mala conducta. | UN | - فيما يتعلق بنفقة الزوجة التي تنظمها المادة 169 من القانون المدني، يقترح المشروع حذف الجزء الذي ينص على أن " تتمتع الزوجة بالنفقة ما دامت حسنة السلوك " . وسبب هذا التعديل أن من غير الموضوعي للغاية أن يتمكن مقيم العدل من تحديد ما يمكن اعتباره سلوكا حسنا أو سيئا. |