"o miembros suplentes" - Translation from Spanish to Arabic

    • أو أعضاء مناوبين
        
    • أو عضو مناوب
        
    • أو الأعضاء المناوبين
        
    • أو العضو المناوب
        
    • أو أعضائها المناوبين
        
    • وأعضاء مناوبين
        
    Podrán cumplir como máximo dos mandatos consecutivos como miembros o miembros suplentes. UN ويجوز لهم الاضطلاع بولايتين متتاليتين كحد أقصى سواء كأعضاء أو أعضاء مناوبين.
    Podrán cumplir como máximo dos mandatos consecutivos como miembros o miembros suplentes. UN ويجوز لهم العمل بصفة أعضاء أو أعضاء مناوبين فترتين متعاقبتين كحد أقصى.
    ¿Puedo considerar que la Asamblea desea confirmar el nombramiento de las personas que acabo de mencionar como miembros o miembros suplentes del Comité de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في تعيين الأشخاص الذين ذكرت أسماءهم للتو أعضاء أو أعضاء مناوبين في لجنة المعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة؟
    6. El Secretario General no podrá remover de su cargo al Presidente, el Presidente suplente o ninguno de los miembros o miembros suplentes de la Junta de Arbitraje, salvo por falta de conducta y tras haberle dado la posibilidad de responder a los cargos correspondientes. UN ٦ - لا يستطيع اﻷمين العام فصل رئيس مجلس التحكيم أو الرئيس المناوب ولا أي عضو أو عضو مناوب فيه إلا بسبب سوء السلوك وبعد منحه الفرصة للرد على تهم سوء السلوك الموجهة اليه.
    6. El Secretario General no podrá remover de su cargo al Presidente, el Presidente suplente o ninguno de los miembros o miembros suplentes de la Junta de Arbitraje, salvo por falta de conducta y tras haberle dado la posibilidad de responder a los cargos correspondientes. UN ٦ - لا يستطيع اﻷمين العام فصل رئيس مجلس التحكيم أو الرئيس المناوب ولا أي عضو أو عضو مناوب فيه إلا بسبب سوء السلوك وبعد منحه الفرصة للرد على تهم سوء السلوك الموجهة اليه.
    b) Los miembros y miembros suplentes elegidos para ese Comité desempeñarán su mandato por tres años o hasta la elección de sus sucesores, y podrán ser reelegidos; en el caso de que uno de tales miembros o miembros suplentes cese de ser miembro del Comité antes de expirar su mandato, podrá elegirse a otro miembro o miembro suplente para desempeñar sus funciones hasta que expire el mandato correspondiente. UN (ب) تكون مدة عضوية الأعضاء والأعضاء المناوبين المنتخبين في اللجنة ثلاث سنوات أو حتى انتخاب خلفائهم، وتجوز إعادة انتخابهم؛ وفي حالة انقطاع عضوية أحد الأعضاء أو الأعضاء المناوبين في اللجنة، يجوز انتخاب عضو أو عضو مناوب آخر لشغل الفترة المتبقية من مدة عضويته.
    4. Si el Secretario Ejecutivo de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático recibe de una Parte pruebas que pudieran indicar un conflicto de intereses o circunstancias incompatibles con los requisitos de independencia e imparcialidad que han de satisfacer los miembros o miembros suplentes del Comité, dará aviso de ello de inmediato a la Mesa, así como al miembro o miembro suplente interesado. UN 4- ومتى تلقى الأمين التنفيذي لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ إثباتاً من أحد الأطراف على ظروف قد تدل أن ثمة تضارباً في المصالح أو قد تكون منافية لشروط الاستقلالية والنزاهة المتوقع توافرها في العضو أو العضو المناوب في اللجنة، وجب عليه أن يبلغ المكتب وكذلك العضو أو العضو المناوب المعني على الفور.
    17. El Pleno acordó que se exigiría a los observadores que no interfiriesen en modo alguno en la celebración de la reunión, que no estableciesen ningún contacto con los miembros o miembros suplentes del Comité mientras durase la sesión, y que abandonasen la sala cuando el Pleno o los grupos de facilitación o control del cumplimiento decidiesen celebrar la reunión en privado. UN 17- واتفقت اللجنة بكامل هيئتها على أن يشترط من المراقبين عدم التدخل بأي شكل في سير عمل الاجتماع وعدم الاتصال بأعضاء اللجنة أو أعضائها المناوبين خلال الدورة ومغادرة القاعة متى قررت اللجنة بكامل هيئتها أو الفرعان التيسيري أو الإنفاذي عقد جلسة مغلقة.
    Tres miembros o miembros suplentes formarán quórum. UN ويتكون النصاب من ثلاثة أعضاء وأعضاء مناوبين.
    [Tres miembros o miembros suplentes formarán quórum. UN [ويتكون نصاب من ثلاثة أعضاء أو أعضاء مناوبين.
    ¿Puedo considerar que la Asamblea General desea nombrar a esas personas miembros o miembros suplentes del Comité de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas por un mandato de cuatro años, que comenzará el 1º de enero de 2009? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في تعيين أولئك الأشخاص أعضاء أو أعضاء مناوبين في لجنة المعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة لفترة عضوية مدتها أربع سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2009؟
    Esas personas seguirán gozando de esta inmunidad judicial aunque ya no sean miembros o miembros suplentes de los órganos constituidos en el marco del presente Protocolo; UN ويستمر منح هذه الحصانة من الإجراءات القانونية حتى بعد انتهاء صفة الأشخاص المعنيين كأعضاء أو أعضاء مناوبين في الهيئات المنشأة بموجب هذا البروتوكول؛
    " 1. Los miembros o miembros suplentes de los órganos constituidos en el marco del presente Protocolo gozarán de las inmunidades necesarias para desempeñar con independencia sus funciones. UN " 1- يمنح الأفراد بوصفهم أعضاء أو أعضاء مناوبين في الهيئات المنشأة بموجب هذا البروتوكول ما يلزم من الحصانات لأداء وظائفهم باستقلال.
    [v)] vi) Excepto en el caso del Grupo de Selección de las categorías D-2 y D-1, en cada uno de los grupos formarán quorum tres miembros o miembros suplentes con derecho de voto. UN [`5`] `6` فيما عدا هيئة اختيار المرشحين للرتبتين مد-2 ومد-1، يتألف نصاب كل هيئة من ثلاثة أعضاء أو أعضاء مناوبين ممن يحق لهم التصويت.
    La Quinta Comisión recomienda a la Asamblea General que nombre a las siguientes personas como miembros o miembros suplentes del Comité de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas, por un período de cuatro años, a partir del 1° de enero de 2005: UN 4 - توصي اللجنة الخامسة بأن تقوم الجمعية العامة بتعيين الأشخاص التالية أسماؤهم أعضاء أو أعضاء مناوبين في لجنة المعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة لفترة عضوية مدتها أربع سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2005:
    b) Publique explicaciones detalladas y la justificación de las decisiones adoptadas, incluidas las fuentes de información utilizadas, sin poner en peligro la confidencialidad de la opinión de los miembros o miembros suplentes de la Junta Ejecutiva; UN (ب) نشر شروح مفصلة للقرارات المتخذة وأسبابها، بما يشمل تبيان مصادر المعلومات المستخدمة، دون المساس بسرية رأي أي عضو أو عضو مناوب في المجلس التنفيذي؛
    b) Los miembros y miembros suplentes elegidos para ese Comité desempeñarán su mandato por tres años o hasta la elección de sus sucesores, y podrán ser reelegidos; en el caso de que uno de tales miembros o miembros suplentes cese de ser miembro del Comité antes de expirar su mandato, podrá elegirse a otro miembro o miembro suplente para desempeñar sus funciones hasta que expire el mandato correspondiente. UN " )ب( تكون مدة عضوية اﻷعضاء واﻷعضاء المناوبين المنتخبين في اللجنة ثلاث سنوات أو حتى انتخاب خلفائهم، وتجوز إعادة انتخابهم؛ أما إذا انقطع عضو أو عضو مناوب، أثناء فترة عضويته، عن العضوية في اللجنة، فيجوز انتخاب عضو أو عضو مناوب آخر للفترة المتبقية من مدة عضويته.
    b) Los miembros y miembros suplentes elegidos para ese Comité desempeñarán su mandato por tres años o hasta la elección de sus sucesores, y podrán ser reelegidos; en el caso de que uno de tales miembros o miembros suplentes cese de ser miembro del Comité antes de expirar su mandato, podrá elegirse a otro miembro o miembro suplente para desempeñar sus funciones hasta que expire el mandato correspondiente. UN " )ب( يشغل اﻷعضاء واﻷعضاء المناوبون المنتخبون مناصبهم لمدة ثلاث سنوات أو الى أن يتم انتخاب من يخلفونهم، ولهم الحق في أن يعاد انتخابهم؛ وفي حالة انقطاع عضوية عضو أو عضو مناوب في اللجنة، خلال مدة هذه العضوية، يجوز انتخاب عضو أو عضو مناوب آخر ليشغل منصبه خلال المدة المتبقية من عضويته.
    b) Los miembros y miembros suplentes elegidos para ese Comité desempeñarán su mandato por tres años o hasta la elección de sus sucesores, y podrán ser reelegidos; en el caso de que uno de tales miembros o miembros suplentes cese de ser miembro del Comité antes de expirar su mandato, podrá elegirse a otro miembro o miembro suplente para desempeñar sus funciones hasta que expire el mandato correspondiente. UN " (ب) يشغل الأعضاء والأعضاء المناوبون المنتخبون مناصبهم لمدة ثلاث سنوات أو إلى أن يتم انتخاب من يخلفونهم، ولهم الحق في أن يعاد انتخابهم؛ وفي حالة انقطاع عضوية عضو أو عضو مناوب في اللجنة، خلال مدة هذه العضوية، يجوز انتخاب عضو أو عضو مناوب آخر ليشغل منصبه خلال المدة المتبقية من عضويته.
    b) Los miembros y miembros suplentes elegidos para ese Comité desempeñarán su mandato por [tres] cuatro años o hasta la elección de sus sucesores, y podrán ser reelegidos; en el caso de que uno de tales miembros o miembros suplentes cese de ser miembro del Comité antes de expirar su mandato, podrá elegirse a otro miembro o miembro suplente para desempeñar sus funciones hasta que expire el mandato correspondiente. UN (ب) تكون مدة عضوية الأعضاء والأعضاء المناوبين المنتخبين في اللجنة [ثلاث] أربع سنوات أو حتى انتخاب خلفائهم، وتجوز إعادة انتخابهم؛ وفي حالة انقطاع عضوية أحد الأعضاء أو الأعضاء المناوبين في اللجنة، يجوز انتخاب عضو أو عضو مناوب آخر لشغل الفترة المتبقية من مدة عضويته.
    4. Si el Secretario Ejecutivo de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático recibe de una Parte pruebas que pudieran indicar un conflicto de intereses o circunstancias incompatibles con los requisitos de independencia e imparcialidad que han de satisfacer los miembros o miembros suplentes del Comité, dará aviso de ello de inmediato a la Mesa, así como al miembro o miembro suplente interesado. UN 4- ومتى تلقى الأمين التنفيذي لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ إثباتاً من أحد الأطراف على ظروف قد تدل أن ثمة تضارباً في المصالح أو قد تكون منافية لشروط الاستقلالية والنزاهة المتوقع توافرها في العضو أو العضو المناوب في اللجنة، وجب عليه أن يبلغ المكتب وكذلك العضو أو العضو المناوب المعني على الفور.
    No obstante, cuando se estime necesario para un caso concreto, y cuando hayan sido designados miembros o miembros suplentes de la Junta de Disciplina en un determinado lugar de destino funcionarios que reúnan los requisitos del caso, el Presidente o el Presidente suplente podría desplazarse a dicho lugar de destino para conocer del caso. UN بيد أنه، إذا رئي أن من الضروري بالنسبة لحالة معينة، وحين يكون قد تم تعيين موظفين تتوفر فيهم المؤهلات المطلوبة أعضاء وأعضاء مناوبين لمجلس التأديب في مقر عمل معين، أن يخول للرئيس أو الرئيس المناوب السفر الى ذلك المقر للنظر في القضية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more