Todo o nada no es una máxima razonable en el campo de los derechos humanos. | UN | فمبدأ كل شيء أو لا شيء مبدأ غير معقول في قانون حقوق الإنسان. |
Todo o nada no es una máxima razonable en el campo de los derechos humanos. | UN | فمبدأ كل شيء أو لا شيء مبدأ غير معقول في قانون حقوق الإنسان. |
Debido a que nos deja con esta relación todo o nada con la tecnología, ¿verdad? | TED | لأن هذا يجعلنا في علاقة الكل أو لا شيء مع التكنولوجيا، أليس كذلك؟ |
Ese conjunto no va a FIII con agua o nada, Bob, ¿verdad? | Open Subtitles | هذا الكشك لن يسقط منه ماء أو أي شيء, صحيح يابوب ؟ |
Doble o nada, lo capturaran en 5 minutos. | Open Subtitles | ــ الضعف أو لاشيء.. سوف يمسك به في 5 دقائق ــ أنا حر أنا حر حر حر حر |
Amiga, doble o nada. No hay forma que le pegues tan lejos. | Open Subtitles | الضعف أو لا شيء مستحيل أن تضربي الكرة هذه المسافة |
No es un enfoque de todo o nada, como lo han llamado algunos críticos. | UN | فهو ليس نهجا يقوم على إحراز كل شيء أو لا شيء كما وصفه بعض المنتقدين. |
El Frente POLISARIO quiere todo o nada, sin tener en cuenta la situación de los refugiados. | UN | وقال إن جبهة البوليساريو تريد كل شيء أو لا شيء بصرف النظر عن حالة اللاجئين. |
Sin embargo, rechazamos una posición consistente en todo o nada. | UN | لكننا نرفض الموقف الداعي إلى الكل أو لا شيء. |
No se trata de una cuestión que se juegue a todo o nada. | UN | والخيار المتاح ليس فقط بين كل شيء أو لا شيء. |
El replanteo de un enfoque " todo o nada " impide un progreso real. | UN | وتوخي نهج كل شيء أو لا شيء يعيق التقدم الحقيقي. |
Ahora mismo, es una especie de 'todo o nada'. | TED | في الوقت الراهن، هي مسألة كل شيء أو لا شيء. |
La respuesta nativista a esta pregunta es no: los inmigrantes tienen poco o nada que ofrecer. | TED | جواب الوطنيين لهذا السؤال هو النفي، لدى المهاجرون القليل أو لا شيء لتقديمه. |
Dice que son 15.000, lo quiere todo o nada. | Open Subtitles | سيد أمبيرتو إنها تقول بأنك مدين لها بـ15.000 ليرة إما كاملة أو لا شيء |
Como te dije, nena, conmigo es todo o nada. | Open Subtitles | مثل قلت لك، وطفل رضيع. كل شيء أو لا شيء معي. |
No tenías dignidad, no te importaba si eras valiente o débil o nada. | Open Subtitles | لا توجد لدي كرامة ,لا تهتم أذا كنت شجاعا أو ضعيفا أو أي شيء أخر |
Doble o nada, Coloso 3.12. | Open Subtitles | ضغف المبلغ أو لاشيء على أنها لكلوش المقطع 3 والقسم 12 |
A partir de ahora, sólo volaré así. Con viento de cola, o nada. | Open Subtitles | من الآن فصاعدا سأسافر هكذا باتجاه الريح وإلا فلا |
O bebemos el brebaje del Rey, o nada. | Open Subtitles | أما أن تدخل الخمر الملكي أو لاشيئ |
Oye, mira, no quiero sobrepasar mis límites o nada, hombre, pero te ves muy cansado. | Open Subtitles | أنظر ، أنا لا أريد أن أتعدى حدودي أو أي شئ ، لكن أنت تبدو متوتر |
No sé nada sobre capuchas o máscaras o armas humanas o nada de esto. | Open Subtitles | لا أعلم شيئًا عن القلانس والأقنعة والأسلحة البشريّة أو أيّ من هذا. |
En otras empresas la reducción de personal ha influido poco o nada en la competitividad. | UN | وفي حالات أخرى، كان تأثير تقليص الحجم ضئيلا أو منعدما على الوضع التنافسي للشركات. |
No obstante, otras dependencias de viajes participaban poco o nada en ese tipo de actividades. | UN | بيد أن مشاركة بعض وحدات السفر في هذه الأعمال كانت عند حدها الأدنى أو منعدمة. |
12. La situación en las regiones más pobres del mundo ha mejorado muy poco o nada en relación con la reducción de la pobreza y del hambre. | UN | 12- لم يتحقق سوى تحسُّن طفيف إن كان هناك أي تحسُّن، في وضع المناطق الأكثر فقراً في العالم من حيث الحد من الفقر والجوع. |
Este no era el plan. O los seis o nada. | Open Subtitles | لم تكن هذه الخطه، اما السته او لا شئ |
Buen intento, Gary, ¿está bien? Es presidente o nada. | Open Subtitles | محاولة جيدة، قاري، حسنا انه رئيس او لاشيء. |
Doble o nada. | Open Subtitles | ضاعفْ أَو لا شيءَ. |
Sí, siempre y cuando no hablemos de embarazos o nada relacionado con bebés. | Open Subtitles | أجل . طالما لانتحدث عن الحمل أو اي شيء يخص الطفل |