Por consiguiente, desde la celebración de la 24ª Reunión Consultiva del Tratado Antártico, se han aprobado 33 planes revisados o nuevos de gestión de las zonas protegidas existentes o recientemente establecidas. | UN | واعتمدت بناء على ذلك 33 خطة إدارة منقحة أو جديدة للمناطق المحمية القائمة أو الجديدة منذ عقد الاجتماع الاستشاري الرابع والعشرين لأطراف معاهدة أنتاركتيكا. |
En él se hace un balance de los avances observados y de los problemas actuales o nuevos que afectan a los civiles en los conflictos actuales y se formulan nuevas recomendaciones para hacer frente a los retos básicos. | UN | وهو يقيّم التطورات الإيجابية والشواغل المستمرة أو الجديدة التي تؤثر في المدنيين في النزاعات الراهنة، ويقدم توصيات إضافية من أجل التصدي للتحديات الأساسية. |
Promoción de la participación en los comités nacionales de adaptación reforzados y/o nuevos | UN | تشجيع المشاركة في اللجان الوطنية للتكيف المعززة و/أو الجديدة |
Debido a que la actual crisis provocó el colapso del mercado, pocas mujeres están dispuestas a correr el riesgo de solicitar créditos adicionales o nuevos. | UN | ونظرا لظروف الأزمة الجارية التي أدت إلى انهيار السوق، تراجع عدد النساء اللاتي يرغبن في المجازفة بأخذ قروض إضافية أو جديدة. |
Aunque hemos designado donantes centrales para esas islas, para que se desarrollen más serán necesarios recursos adicionales o nuevos. | UN | وبالرغم من أننا [المجتمع الدولي] عيّنا مانحين أساسيين لتلك الجزر، فإن تعزيز تنميتها سيحتاج إلى موارد إضافية أو جديدة. |
Durante el proceso de examen se ha analizado lo que ha dado resultados y lo que no los ha dado durante los primeros cuatro o cinco años después de la CIPD, y las lecciones aprendidas ya comienzan a aplicarse en los programas en curso o nuevos. | UN | وقـد تدارسـت عمليـة الاستعـــراض ما تحقق وما لم يتحقق خلال السنوات اﻷربع أو الخمس التي انقضت على انعقاد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، وبدأ تطبيق الدروس المستفادة على البرامج الجارية والجديدة. |
Los gastos de inversión en los equipos adicionales o nuevos serán sufragados, salvo que se acuerde otra cosa, por la Parte que los solicita, y los equipos serán de propiedad de esa Parte. | UN | ويغطي الطرف الذي يطلب مرافق القياس الإضافية أو الجديدة هذه تكاليفها الاستثمارية، ما لم يتفق على خلاف ذلك، وتعود ملكية هذه المرافق إلى هذا الطرف. |
b Puestos reclasificados, suprimidos o nuevos. | UN | )ب( تعكس هذه اﻷرقام الوظائف المعاد تصنيفها أو الملغاة أو الجديدة. |
El tercero corresponde a los países desarrollados y a los países en desarrollo avanzados que registran cambios en sus estilos de vida y en los que la demanda de productos elaborados de fácil utilización proporcionan importantes nichos de mercado potenciales a los proveedores que pueden suministrar productos innovadores o nuevos. | UN | وثالثاً، هناك البلدان المتقدمة والبلدان النامية المتقدمة التي تتغير فيها أنماط الحياة والتي يتيح فيها الطلب على السلع السريعة المجهزة أسواقاً متخصصة ذات إمكانيات كبيرة للموردين القادرين على التعرف على المنتجات الابتكارية أو الجديدة. |
En consecuencia, el resumen de los logros y de los obstáculos persistentes o nuevos constituye un marco mundial para la determinación de nuevas medidas e iniciativas a fin de superar los obstáculos y lograr y acelerar la plena aplicación de la Plataforma de Acción en todos los niveles y en todas las esferas. | UN | لذا يمكن أن يشكل موجز الإنجازات وموجز العقبات المستمرة أو الجديدة إطارا شاملا لتحديد إجراءات ومبادرات أخرى للتغلب على العقبات ولتحقيق وتعجيل التنفيذ الكامل لمنهاج العمل على جميع الصعد وفي جميع المجالات. |
En consecuencia, el resumen de los logros y de los obstáculos persistentes o nuevos constituye un marco mundial para la determinación de nuevas medidas e iniciativas a fin de superar los obstáculos y lograr y acelerar la plena aplicación de la Plataforma de Acción en todos los niveles y en todas las esferas. | UN | لذا يمكن أن يشكل موجز الإنجازات وموجز العقبات المستمرة أو الجديدة إطارا شاملا لتحديد إجراءات ومبادرات أخرى للتغلب على العقبات ولتحقيق وتعجيل التنفيذ الكامل لمنهاج العمل على جميع الصعد وفي جميع المجالات. |
Se analizaron diversas hipótesis en relación con la producción, la utilización, la importación/exportación, el almacenamiento, el manejo y los desechos de COP existentes o nuevos. | UN | ونوقشت طائفة من السيناريوهات تشمل الإنتاج والاستخدام والاستيراد /التصدير، وإدارة المخزونات، والمخلفات والملوثات العضوية الثابتة القائمة أو الجديدة. |
3. En varios casos, en el informe se recomienda enviar un recordatorio inicial o nuevos recordatorios a los Estados partes que no hayan enviado sus respuestas. | UN | 3 - وفي عدد من الحالات، يوصي التقرير بإرسال إشعارات أولية أو جديدة للتذكير بالردود التي حان موعدها. |
No ofrece nuevas correcciones o parches, ni certificación alguna de los productos o versiones existentes o nuevos de Oracle o de terceros. Indefinido SAP | UN | لا يشمل التصويبات أو الرقع الجديدة، ولا يشمل أي اعتماد للشواهد الخاصة بمنتجات أو نسخ حالية أو جديدة صادرة عن أوراكل أو جهة أخرى. |
No ofrece nuevas correcciones o parches, ni certificación alguna de los productos o versiones existentes o nuevos de Oracle o de terceros. Indefinido SAP | UN | لا يشمل التصويبات أو الرقع الجديدة، ولا يشمل أي اعتماد للشواهد الخاصة بمنتجات أو نسخ حالية أو جديدة صادرة عن أوراكل أو جهة أخرى. |
Los proyectos de decisión, que figuran en las secciones II a IV, no impedirán a las Partes modificar o proponer alternativas o nuevos proyectos de decisión sobre cualquier tema del programa que deban debatir y sobre los que deban tomar decisiones. | UN | ولا تمنع مشاريع المقررات الواردة في الفرعين ثانياً ورابعاً الأطراف من تعديل أو اقتراح مشاريع مقررات بديلة أو جديدة بشأن أي بند يتعلق بالميزانية ستناقشه الأطراف وتبت فيه. |
En el informe se indican varios instrumentos legislativos, ya existentes o nuevos, que prohíben la discriminación contra la mujer y la discriminación por otros motivos. | UN | 3 - ويشير التقرير إلى عدد من القوانين القائمة والجديدة التي تحظر التمييز ضد المرأة والتمييز على أسس أخرى. |
En África la calidad de muchos de los puestos de trabajo antiguos o nuevos y sus salarios no han aliviado la pobreza. | UN | 39 - ففي أفريقيا، لم تحقق نوعية العديد من الوظائف القائمة والجديدة وأجورها التخفيف من حدة الفقر. |
e) Los mecanismos existentes o nuevos que contribuyan a este respecto. | UN | (هـ) برامج العمل الحالية والمستجدة التي تسهم في تحقيق ذلك. |