"o producto" - Translation from Spanish to Arabic

    • أو منتج
        
    • أو المنتج
        
    • أو ناتج
        
    • أو المنتجات
        
    • أو الناتج
        
    • أو منتجات
        
    • أو نواتج
        
    • البضاعة أو في المنتج
        
    • أو نواتجها
        
    • أو مادة
        
    • أو سلعة
        
    • أو السلعة
        
    Así que la próxima vez que oigan hablar de una tecnología o producto que va a cambiar el mundo, sean un poco escépticos. TED لذا في المرة التالية التي تسمعون فيها عن تكنولوجيا أو منتج تتجه إلى أن تغير العالم، كونوا أكثر حذرًا وتشككًا.
    Se prohibieron todos los tipos de amianto para su uso en cualquier elemento, componente o producto que no constituya un material de construcción, con algunas excepciones específicas. UN جميع أنواع الأسبست محرم استخدامها لأي بند أو مكون أو منتج لا يمثل مواد بناء ما لم يكن حاصلاً على استثناء.
    En otras palabras, no es sólo el resultado o producto lo que importa sino también la manera en que se logra el resultado o producto. UN وبعبارة أخرى، فإن ما يهم ليس هو مجرد الناتج أو المنتَج بل أيضاً كيفية التوصل إلى ذلك الناتج أو المنتج.
    Método o producto utilizado y modo de aplicación UN الطريقة أو المنتج المستخدم وطريقة الاستخدام
    De acuerdo con la ley, la propiedad intelectual se refiere a cualquier creación o producto de la mente o el intelecto humano. UN وتشير الملكية الفكرية في عرف القانون إلى أي إبداع أو ناتج يكون ثمرة الفكر أو العقل البشري.
    Sin embargo, las políticas y medidas concretas dependerán del sector o producto preciso involucrado, de los países interesados, de las condiciones iniciales y de una serie de otros factores. UN إلا أن السياسات والإجراءات المحددة ستعتمد على القطاعات أو المنتجات المعنية والبلدان المشمولة والظروف الأولية وعلى طائفة من العوامل الأخرى.
    Prohibe la producción, importación, distribución, venta y uso de crocidolita y de cualquier material o producto que lo contenga. UN حظر إنتاج، استيراد، توزيع وبيع واستخدام الكروسيدوليت وأي مادة أو منتج محتوي عليه.
    Se prohibieron todos los tipos de amianto para su uso en cualquier elemento, componente o producto que no constituya un material de construcción, con algunas excepciones específicas. UN جميع أنواع الإسبست محرم استخدامها لأي بند أو مكون أو منتج لا يمثل مواد بناء ما لم يكن حاصلاً على استثناء.
    Prohíbe la producción, importación, distribución, venta y uso de crocidolita y de cualquier material o producto que lo contenga. UN حظر إنتاج، استيراد، توزيع وبيع واستخدام الكروسيدوليت وأي مادة أو منتج محتوي عليه.
    Se prohibieron todos los tipos de amianto para su uso en cualquier elemento, componente o producto que no constituya un material de construcción, con algunas excepciones específicas. UN جميع أنواع الأسبست محرم استخدامها لأي بند أو مكون أو منتج لا يمثل مواد بناء ما لم يكن حاصلاً على استثناء.
    Prohíbe la producción, importación, distribución, venta y uso de crocidolita y de cualquier material o producto que lo contenga. UN حظر إنتاج، استيراد، توزيع وبيع واستخدام الكروسيدوليت وأي مادة أو منتج محتوي عليه.
    Se prohibieron todos los tipos de amianto para su uso en cualquier elemento, componente o producto que no constituya un material de construcción, con algunas excepciones específicas. UN جميع أنواع الأسبست محرم استخدامها لأي بند أو مكون أو منتج لا يمثل مواد بناء ما لم يكن حاصلاً على استثناء.
    Método o producto utilizado y modo de aplicación UN الطريقة أو المنتج المستخدم وطريقة الاستخدام
    Nombre de la droga o producto final que se fabricaba UN :: اسم نوع العقار أو المنتج النهائي المصنوع
    :: Nombre de la droga o producto final que se fabricaba UN :: اسم نوع العقار أو المنتج النهائي المصنوع
    El importe de la garantía real subsistente sobre dicha masa o producto quedará limitado al valor que tuvieran esos bienes justo antes de pasar a formar parte de la masa o del producto resultante. UN ويقتصر الحق الضماني الذي يستمر في كتلة البضاعة أو في المنتج على قيمة الأصناف قبل أن تصبح جزءا من كتلة البضاعة أو المنتج مباشرة.
    El importe de la garantía real subsistente sobre dicha masa o producto quedará limitado al valor que hubieran tenido esos bienes justo antes de pasar a formar parte de la masa o del producto. UN ويقتصر الحق الضماني الذي يستمر في كتلة البضاعة أو في المنتج على قيمة الموجودات قبل أن تصبح جزءا من كتلة البضاعة أو المنتج مباشرة.
    Prohibe la producción, importación, distribución, venta y uso de crisotilo, actinolita, amosita, antofilita, tremolita y cualquier otro tipo de amianto, o mezcla de ellos, para cualquier elemento, componente o producto que no constituya material de construcción, con algunas excepciones específicas. UN يحظر إنتاج، استيراد وتوزيع وبيع واستخدام الكريسوتايل والأكتينوليت والأموزيت والأنثوفيليت والتريموليت وأي نوع أخر من الأسبست أو مزيج منه لأي بند أو عنصر أو ناتج لا يحتوي على مواد بناء مع بعض الاستثناءات المحددة المعينة.
    La definición de lo que constituía una planta o producto vegetal protegido era la que figuraba en la CITES. UN والتعريف الذي تحدّد بموجبه النباتات أو المنتجات النباتية هو التعريف الوارد في اتفاقية الاتجار الدولي بأنواع الحيوانات والنباتات البرّية المهدّدة بالإنقراض.
    Las directrices deberían abarcar también la presentación de informes por etapas para garantizar que se siga de cerca la labor de los consultores, y proporcionar una orientación clara sobre la manera de presentar el informe o producto final. UN كما ينبغي أن تُغطي المبادئ التوجيهية اﻹبلاغ على مراحل، لضمان سير العمل في المسار الصحيح، كما ينبغي إصدار تعليمات واضحة عن الطريقة التي ينبغي بها أن يقدم الخبير الاستشاري التقرير أو الناتج النهائي.
    158. La Ley estadounidense mencionada prohibía la captura de cualquier mamífero marino, directa o incidentalmente, durante las actividades de pesca. Esa Ley también prohibía la importación en los Estados Unidos de cualquier mamífero marino o sus productos y de cualquier pescado o producto del pescado obtenidos con la captura incidental de mamíferos marinosIbíd., secc. 101 a). UN ١٥٨ - إن قانون الولايات المتحدة هذا يحظر " أخذ " أي حيوان ثديي بحري، سواء أكان ذلك بطريقة مباشرة أو عارضة، في معرض جني محصول السمك, وهو يحظر كذلك أن يستورد الى الولايات المتحدة أي حيوان بحري ثديي أو منتجاته، أو أية أسماك أو منتجات لﻷسماك تجنى من خلال اﻷخذ العرضي للثدييات البحرية)١٠٤(.
    Los costos de la preparación y transmisión de cualquier dato o producto adicional serán sufragados por el Estado Parte solicitante.] UN وتتحمل الدولة الطرف الطالبة تكلفة إعداد وإرسال أي بيانات أو نواتج إضافية.[
    a) La manera de determinar la pertinencia del proceso que da origen al proceso o producto de transformación; UN (أ) كيف يتقرر ما إذا كانت العملية التي تؤدي إلى نشوء عمليات التحول أو نواتجها هي ذات صلة؛
    " TINTA DE IMPRENTA, inflamable o MATERIALES RELACIONADOS CON LA TINTA DE IMPRENTA (incluido diluyente de tinta de imprenta o producto reductor), inflamable " UN " حبر الطباعة، لهوب أو مادة تتصل بأحبار الطباعة (بما في ذلك مركبات تخفيف أو اختزال حبر الطباعة)، لهوبة "
    Los miembros de la AOSIS reconocen la necesidad de reestructurar sus economías y evitar la dependencia de un sector o producto único, si bien ello constituye un proceso a largo plazo. UN فبينما يدرك أعضاء تحالف الدول الجزرية الصغيرة الحاجة إلى إعادة تشكيل هيكل اقتصاداتها لتجنب الاعتماد على قطاع وحيد أو سلعة وحيدة، فذلك يعتبر عملية طويلة اﻷجل.
    En los contratos murabaha, salam e istisna ' a los beneficios consisten en un margen sobre el precio de costo de un activo, bien o producto. UN 47 - في عقود المرابحة والسَّلَم والاستصناع،تتألف الأرباح من هامش مضاف إلى سعر تكلفة الأصل أو السلعة أو المنتج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more