"o salud" - Translation from Spanish to Arabic

    • أو الصحة
        
    • أو صحتهم
        
    • أو صحتها
        
    • أو صحته
        
    • أو صحتهن
        
    • وإما الصحة
        
    La mayoría de las organizaciones interesadas por la cuestión " Tabaco o salud " ya han empezado a trabajar en esa dirección. UN والعمل في هذا المنحى قائم أيضا بالفعل في وقتنا هذا من قبل غالبية المنظمات المعنية بقضية التبغ أو الصحة.
    Colaboración multisectorial sobre tabaco o salud UN التعاون المتعدد القطاعات بشأن التبغ أو الصحة
    " Tabaco o salud " 44 UN التعاون المتعدد القطاعات بشأن التبغ أو الصحة
    Colaboración multisectorial sobre la cuestión " Tabaco o salud " UN التعاون المتعدد القطاعات بشأن التبغ أو الصحة
    Informe del Secretario General sobre los progresos realizados en la realización de la colaboración multisectorial sobre la cuestión " Tabaco o salud " UN تقرير اﻷمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ التعاون المتعدد القطاعات بشأن التبغ أو الصحة
    COLABORACIÓN MULTISECTORIAL SOBRE LA CUESTIÓN " TABACO o salud " UN التعاون المتعدد القطاعات بشأن التبغ أو الصحة
    En la carta se pedía también a cada uno de los organismos participantes que elaborara planes individuales de trabajo para su aportación a la colaboración multisectorial sobre la cuestión " Tabaco o salud " . UN كما طلبت الرسالة من كل وكالة مساهمة وضع خطط عمل إفرادية للمساهمة في التعاون المتعدد القطاعات بشأن التبغ أو الصحة.
    La OACI promete su pleno apoyo a la colaboración multisectorial de las Naciones Unidas en la cuestión " Tabaco o salud " . UN ومنظمة الطيران المدني الدولي ملتزمة تماما بالتعاون المتعدد القطاعات لﻷمم المتحدة فيما يتعلق بالتبغ أو الصحة.
    En sus respuestas dieron cuenta de sus actividades relacionadas con la cuestión " Tabaco o salud " y facilitaron información sobre sus programas de trabajo futuros. UN ولقد أوردت في ردودها سردا ﻷنشطتها المتعلقة بمسألة التبغ أو الصحة وقدمت معلومات عن خطط عملها في المستقبل.
    Departamentos gubernamentales de bienestar social, seguridad social o salud UN ادارات حكومية للرعاية الاجتماعية أو الضمان الاجتماعي أو الصحة
    Colaboración multisectorial sobre la cuestión " Tabaco o salud " UN التعاون المتعدد القطاعات بشأن التبغ أو الصحة
    Informe del Secretario General sobre los progresos logrados en la realización de la colaboración multisectorial sobre la cuestión " Tabaco o salud " UN تقرير اﻷمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ التعاون المتعدد القطاعات بشأن التبغ أو الصحة
    Informe del Secretario General sobre los progresos logrados en la realización de la colaboración multisectorial sobre la cuestión " Tabaco o salud " UN تقرير اﻷمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ التعاون المتعدد القطاعات بشأن التبغ أو الصحة
    Colaboración multisectorial sobre la cuestión " Tabaco o salud " UN التعاون المتعدد القطاعات بشأن التبغ أو الصحة
    2. Coordinación multisectorial sobre la cuestión " Tabaco o salud " UN التعاون المتعدد القطاعات بشأن التبغ أو الصحة
    Informe del Secretario General sobre los progresos realizados en la aplicación de la colaboración multisectorial sobre la cuestión " Tabaco o salud " UN تقرير اﻷمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ التعاون المتعدد القطاعات بشأن التبغ أو الصحة
    CUESTIONES DE COORDINACIÓN: COORDINACIÓN MULTISECTORIAL SOBRE LA CUESTIÓN " TABACO o salud " UN مسائل التنسيق: التعاون المتعدد القطاعات بشأن التبغ أو الصحة
    Progresos realizados en la aplicación de la colaboración multisectorial sobre la cuestión " tabaco o salud " UN التقدم المحرز في تنفيذ التعاون المتعدد القطاعات بشأن التبغ أو الصحة
    El Consejo también copatrocina la décima Conferencia Mundial sobre Tabaco o salud en Beijing. UN ويشترك المجلس الدولي أيضا في رعاية المؤتمر العالمي العاشر المعني بالتبغ أو الصحة في بيجين.
    Solo se podrán restringir las opciones de asentamiento como último recurso cuando sea absolutamente necesario para proteger a las personas cuya vida, integridad física o salud se vean gravemente amenazadas. UN ولا يجوز وضع قيود على اختيارات التوطين إلا كملاذ أخير ولأقصر مدة ضرورية على نحو قاطع لحماية أولئك المتأثرين من مخاطر جدّية على حياتهم أو سلامتهم الجسدية أو صحتهم.
    b) De conformidad con la ley, las víctimas también tienen derecho a la reparación de los daños cuando así lo necesitan, y si a consecuencia del acto delictivo de carácter deliberado y violento especificado en la ley han sufrido graves daños en su integridad física o salud. UN (ب) ومن حق الضحية كذلك أن تحصل على تخفيف للضرر، بموجب القانون، إذا كانت بحاجة إلى ذلك، أو إذا كان العمل الإجرامي العنيف المتعمد، الوارد في القانون، قد ارتكب ضدها، مما أفضى إلى تعرض سلامتها البدنية أو صحتها لإصابة خطيرة.
    De conformidad con las enmiendas introducidas en el Código de Procedimiento Penales, víctima no es solamente la persona que ha sufrido un daño físico o material, también lo es aquella cuya reputación o salud mental ha sido perjudicada. UN ووفقا لتعديلات قانون اﻹجراءات الجنائية، فإن الضحية ليس مجرد شخص يتعرض لضرر بدني أو مادي، وإنما هو أيضا شخص يلحق الضرر بسمعته و/أو صحته العقلية.
    Recomendó que se incluyeran excepciones adicionales a la prohibición del aborto para evitar que las mujeres recurrieran a servicios de aborto clandestino que pusieran en peligro sus vidas o salud. UN وأوصت اللجنة بإدراج استثناءات إضافية لحظر الإجهاض تجنباً لاضطرار النساء إلى التماس خدمات الإجهاض السرية التي تعرّض حياتهن أو صحتهن للخطر(165).
    :: Oradora en tres conferencias internacionales dedicadas a " La legislación mundial sobre el tabaco " , " Tabaco o salud " y " El tabaco y la salud: protección de las mujeres y los jóvenes frente a la epidemia del tabaco " , celebradas en el Japón, los Estados Unidos y la India (1999-2001) UN :: متكلمة في ثلاثة مؤتمرات دولية بشأن " قانون التبغ العالمي " وإما " التبغ وإما الصحة " و " التبغ والصحة - تجنب وباء التبغ لدى النساء والشباب " ، اليابان والولايات المتحدة الأمريكية والهند (1999-2001)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more