"o sobre el terreno" - Translation from Spanish to Arabic

    • أو في الميدان
        
    • أو الميدان
        
    • أو الدراسات الميدانية
        
    • أو الميداني
        
    • أو في الموقع
        
    • أو الميدانية
        
    Auditoría completa o de ámbito limitado de dependencias orgánicas de la sede o sobre el terreno, o de proyectos UN مراجعة حسابات كاملة النطاق أو محدودة النطاق لوحدة تنظيمية أو مشاريع في المقر أو في الميدان
    Auditoría completa o de ámbito limitado de dependencias orgánicas de la sede o sobre el terreno, o de proyectos UN مراجعة حسابات كاملة النطاق أو محدودة النطاق لوحدات تنظيمية أو مشاريع في المقر أو في الميدان
    Los servicios externos contratados en oficinas fuera de la Sede o sobre el terreno por lo general se administran en el plano local. UN أما خدمات الاستعانة بمصادر خارجية التي يتم التعاقد عليها في المكاتب خارج المقر أو في الميدان فتدار محليا عادة.
    Auditoría de dependencias organizativas de la sede o sobre el terreno y auditoría funcional de dependencias de la sede UN مراجعة حسابات وحدة تنظيمية في المقر أو الميدان ومراجعة حسابات مهام في وحدة في المقر أو الميدان
    Estudios de modelización o sobre el terreno UN وضع النماذج أو الدراسات الميدانية
    En esas circunstancias, la primera consideración al efectuar el cambio es mejorar el efecto de las actividades a nivel operacional o sobre el terreno. UN وفي هذه الظروف، فإن أهم اعتبار في تحقيق التغيير هو تحسين التأثير على الصعيد التنفيذي أو الميداني.
    Estos nombramientos, que pueden concederse en todas las categorías de puestos de la Sede o sobre el terreno, están relacionados con funciones de alcance y duración limitados. UN وهذه التعيينات، التي يجوز منحها لأي فئة من الموظفين في المقر أو في الميدان مخصصة لوظائف معينة ذات نطاق ووقت محدودين.
    La Comisión Consultiva piensa que una meta de este proceso debería ser la determinación clara de los gastos administrativos y de apoyo frente a los costos de los programas según que los gastos se efectúen en la sede o sobre el terreno. UN وتعتقد اللجنة الاستشارية أنه ينبغي أن يكون من أهداف هذه العملية تحديد التكاليف اﻹدارية وتكاليف الدعم بشكل واضح مقابل تكاليف البرامج سواء كانت هذه التكاليف متكبدة في المقر أو في الميدان.
    En las principales conferencias celebradas en Copenhague o Beijing, en la Sede o sobre el terreno, los embajadores de los Estados Miembros han demostrado su firme adhesión a las Naciones Unidas. UN فقد أظهر سفراء الدول اﻷعضاء التزامهم الشديد باﻷمم المتحدة في المؤتمرات الرئيسية، في كوبنهاغن أو في بيجين، وفي المقر أو في الميدان.
    También es esencial que las medidas que se consideren descansen en normas, que no tengan carácter discriminatorio y sean aplicables a todo el personal, independientemente de si presta servicios en la Sede o sobre el terreno. UN ومما له أهمية قصوى أيضا أن تستند التدابير الجاري النظر فيها إلى قواعد وألا تتسم بالتمييز وأن تُطبق على كافة الموظفين، سواء في المقر أو في الميدان.
    Para la auditoría interna se propuso un intervalo de 60 a 110 millones de dólares al bienio por cada auditor, según se tratara de actividades en la sede o sobre el terreno. UN ولأغراض المراجعة الداخلية للحسابات، اقتُرح لكل مراجع حسابات مدى يتراوح بين 60 و100 مليون دولار لكل فترة سنتين، مع مراعاة ما إذا كانت المنظمة تمارس عملها في المقر أو في الميدان.
    Para la auditoría interna se propuso un intervalo de 60 a 110 millones de dólares al bienio por cada auditor, según se tratara de actividades en la sede o sobre el terreno. UN ولأغراض المراجعة الداخلية للحسابات، اقتُرح لكل مراجع حسابات مدى يتراوح بين 60 و100 مليون دولار لكل فترة سنتين، مع مراعاة ما إذا كانت المنظمة تمارس عملها في المقر أو في الميدان.
    Habida cuenta del límite de tamaño y extensión de las actividades del programa regional, su influencia también quedaría limitada sin el apoyo de los asociados regionales o nacionales adecuados en el ámbito de la determinación de políticas o sobre el terreno. UN ونظرا لضيق نطاق أنشطة البرنامج الإقليمي، سيكون تأثيرها محدودا أيضا ما لم يدعمها الشركاء الإقليميون أو الوطنيون المناسبون في مجال تقرير السياسات أو في الميدان.
    El Programa estima que todo el personal que representa al Programa en la sede o sobre el terreno debe poseer una formación adecuada en materia de política contemporánea de fiscalización del uso indebido de drogas y de todos los hechos fundamentales en materia de reducción de la demanda y la oferta. UN ورأى البرنامج أنه ينبغي أن يكون لجميع الموظفين الذين يمثلون البرنامج في المقر أو في الميدان. خلفية مناسبة في مجال السياسة المعاصرة لمكافحة إساءة استعمال المخدرات وكافة التطورات الرئيسية في مجال خفض العرض والطلب.
    En función de las necesidades concretas, esos estudios podrán realizarse en La Haya o sobre el terreno):15.375 Euro UN وتبعا للمتطلبات المحددة، ستنشأ حاجات إلى هذه الدراسات في لاهاي أو في الميدان): 375 15 يورو
    En la Sede o sobre el terreno existen pocas dependencias o mecanismos de coordinación centrados en ese tipo de reforma. UN ولا يوجد سوى عدد قليل من الوحدات أو آليات التنسيق التي تركز على إصلاح قطاع الأمن في المقر أو الميدان.
    Auditoría de gestión de dependencias organizativas de la sede o sobre el terreno, auditoría funcional de dependencias de la sede o sobre el terreno y auditoría informática UN مراجعة إدارية لحسابات وحدة تنظيمية في المقر أو في الميدان، ومراجعة وظيفية للمهام لوحدة في المقر أو الميدان ومراجعة حسابات للمعلوماتية
    2. Auditoría de dependencias organizativas de la sede o sobre el terreno y auditoría funcional de dependencias de la sede o sobre el terreno UN الثاني - مراجعة حسابات وحدة تنظيمية في المقر أو الميدان ومراجعة حسابات مهام في وحدة في المقر أو الميدان
    Estudios de modelización o sobre el terreno UN وضع النماذج أو الدراسات الميدانية
    Representación y apoyo a la ejecución de programas a nivel regional o sobre el terreno. UN التمثيل ودعم تنفيذ البرامج على الصعيد الإقليمي أو الميداني.
    Sin embargo, en muchos casos las actividades de vigilancia llevadas a cabo en la oficina en el país o sobre el terreno corren a cargo del limitado personal disponible en la oficina, independientemente de su experiencia. UN ومع ذلك، تُجرى أنشطة الرصد في المكاتب القُطرية أو في الموقع من خلال الموظفين العاملين في الوحدات المكتبية المحدودة، بغض النظر عن خبرتهم.
    En consecuencia, es práctica común que la sede, además de las oficinas en el país o sobre el terreno, realicen labores de seguimiento y de auditoría. UN ولذلك، جرت الممارسة أن يقوم كل من المقر والمكاتب القطرية أو الميدانية بعملية الرصد ومراجعة الحسابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more