"o subnacional" - Translation from Spanish to Arabic

    • أو دون الوطني
        
    • أو دون الوطنية
        
    • ودون الوطني
        
    • ودون الإقليمي
        
    • أو على الصعيد دون الوطني
        
    • ودون الوطنية
        
    • أو دون إقليمي
        
    • أو دون وطنية
        
    • أو دون القطري
        
    • أو المستوى دون الوطني
        
    Esos resultados podrán suponer una contribución a nivel nacional o subnacional. UN وقد تمثل مساهمة إما على الصعيد الوطني أو دون الوطني.
    e) Las fugas que a nivel nacional y/o subnacional puedan derivarse de una actividad de proyecto se tratan en el diseño del proyecto; UN (ه) يعالج في وثيقة تصميم مشروع مستوى التسرب الوطني و/أو دون الوطني الذي قد ينجم عن نشاط مشروع من المشاريع؛
    A este respecto, el Comité desea saber si la estrategia o las políticas adoptadas por Cuba contra el terrorismo (al nivel nacional o subnacional) abordan las siguientes formas y aspectos de la actividad antiterrorista: UN وفي هذا الصدد، ترغب اللجنة في معرفة ما إذا كانت الاستراتيجية أو السياسات التي اعتمدتها كوبا ضد الإرهاب، على الصعيد الوطني أو دون الوطني تتضمن الأشكال والجوانب التالية من نشاط مكافحة الإرهاب:
    Estos obstáculos estructurales dificultan la aplicación de iniciativas pedagógicas o planes de estudios concertados y coordinados de alcance nacional o subnacional. UN وتؤدي هذه العوائق الهيكلية إلى صعوبة تنفيذ المبادرات الوطنية أو دون الوطنية المتوافقة والمنسقة المتعلقة بالمناهج الدراسية والتعليم.
    Las causas de la pobreza son complejas y pluridimensionales e incluyen fenómenos tales como el acceso insuficiente a los recursos y los mercados o una distribución inadecuada de éstos, en los planos nacional o subnacional, los desastres naturales, los conflictos armados internos e internacionales y las inversiones inadecuadas en materia de recursos humanos. UN وأسباب الفقر معقدة ومتعددة اﻷبعاد، وتشمل ظواهر مثل عدم كفاية فرص الحصول على الموارد والوصول إلى اﻷسواق على الصعيدين الوطني ودون الوطني أو توزيع الموارد على نحو غير ملائم، باﻹضافة إلى الكوارث الطبيعية، والنزاعات المسلحة الداخلية والدولية، وعدم كفاية الاستثمارات في مجال الموارد البشرية.
    a) i) Mayor número de organismos públicos y otros entes públicos de la región (a nivel nacional o subnacional) receptores de servicios de cooperación técnica que han adoptado políticas y medidas conformes con las recomendaciones de la CEPAL en los ámbitos de planificación del desarrollo, presupuestación y administración pública UN (أ) ' 1` ازدياد عدد الوكالات العامة وغيرها من الكيانات العامة في المنطقة (على الصعيدين الوطني ودون الإقليمي) التي تتلقى خدمات التعاون التقني، والتي تنظر في وضع سياسات وتدابير في مجالات التخطيط الإنمائي، والميزنة، والإدارة العامة، بما يتماشى مع توصيات اللجنة
    Esos resultados podrán suponer una contribución a nivel nacional o subnacional. UN ويمكن أن تمثل مشاركة إما على الصعيد الوطني أو على الصعيد دون الوطني.
    a) Acciones en el plano nacional o subnacional para apoyar la financiación de los objetivos del Enfoque Estratégico, lo que incluirá: UN (أ) الإجراءات على المستوى الوطني أو دون الوطني لدعم تمويل أهداف النهج الاستراتيجي بما في ذلك عن طريق:
    Cualquier efecto del cambio climático que comprometa gravemente las perspectivas de crecimiento nacional o subnacional podría, en algunas situaciones, aumentar los riesgos de discordia y conflictos sociales. UN وأي تهاون خطير في إيلاء الاهتمام لأثر تغيُّر المناخ على احتمالات النمو على الصعيدين الوطني أو دون الوطني أن يزيد في بعض الحالات من أخطار الشقاق والنزاع على الصعيد الاجتماعي.
    Pueden ser necesarios organismos especializados de ámbito nacional o subnacional para abordar específicamente las situaciones de las indígenas, que habría que concebir con la participación plena y efectiva de las indígenas. UN وقد تكون هناك حاجة إلى هيئات متخصصة على الصعيد الوطني أو دون الوطني لتتناول بشكل محدد حالات نساء الشعوب الأصلية، وينبغي تصميمها بالمشاركة الكاملة والفعالة لنساء الشعوب الأصلية.
    Las fugas que a nivel nacional y/o subnacional que puedan derivarse de una actividad de proyecto se tratan en el diseño del proyecto; UN (ﻫ) يعالج التسرب على المستوى الوطني و/أو دون الوطني الذي قد ينتج عن نشاط المشروع في تصميم المشروع ؛
    a) Acciones a nivel nacional o subnacional para apoyar la financiación de los objetivos del Enfoque Estratégico, incluso mediante: UN (أ) الإجراءات على المستوى الوطني أو دون الوطني لدعم تمويل أهداف النهج الاستراتيجي بما في ذلك عن طريق:
    [a) [Posibles] acciones a nivel nacional o subnacional para apoyar la financiación de los objetivos del Enfoque Estratégico, incluso mediante: UN (أ) الإجراءات [المحتملة] على المستوى الوطني أو دون الوطني لدعم تمويل أهداف النهج الاستراتيجي بما في ذلك عن طريق:
    [a) [Posibles] acciones a nivel nacional o subnacional para apoyar la financiación de los objetivos del Enfoque Estratégico, incluso mediante: UN (أ) الإجراءات [المحتملة] على المستوى الوطني أو دون الوطني لدعم تمويل أهداف النهج الاستراتيجي بما في ذلك عن طريق:
    17. La Segunda, la Tercera y la Cuarta Conferencias de Examen afirmaron que el artículo III es lo suficientemente amplio como para cubrir a cualquier destinatario en los planos internacional, nacional o subnacional. [IV.III.1, III.III.1, II.III.1] UN 17- وأكدت المؤتمرات الاستعراضية الثاني والثالث والرابع أن المادة الثالثة شاملة على نحو كاف بحيث تشمل أي متلق أياً كان على المستويات الدولية أو الوطنية أو دون الوطنية. [IV.III.1؛ III.III.1؛ II.III.1]
    La contabilidad de las reducciones de las emisiones debidas a la deforestación podrá realizarse a nivel nacional o subnacional, según decida cada Parte. UN ويجوز إجراء الحسابات الوطنية أو دون الوطنية لخفض الانبعاثات الناشئة عن إزالة الأحراج إما على المستوى الوطني أو على المستوى دون الوطني، حسبما يقرره كل طرف.
    Las respuestas al cuestionario pusieron de relieve los ingentes esfuerzos desplegados por muchos gobiernos y organizaciones en apoyo de la financiación de los objetivos del Enfoque Estratégico en el plano nacional o subnacional. UN 2 - وكشفت الإجابات على الاستبيان عن أن كثيراً من الحكومات والمنظمات بذلت جهوداً كبيرة لدعم التمويل لأهداف النهج الاستراتيجي على الصعيدين الوطني ودون الوطني.
    En el encabezamiento del apartado a) del párrafo 19 se hace referencia a las medidas adoptadas a nivel nacional o subnacional para apoyar la financiación de los objetivos del Enfoque Estratégico sin calificarlas de " posibles " , como se había propuesto anteriormente. UN ويشار في مقدمة الفقرة 19 (أ) إلى أعلى الإجراءات التي تتخذ على الصعيدين الوطني ودون الوطني لدعم تمويل أهداف النهج الاستراتيجي بدون الوصف " ممكنـة " ، حسبما كـان اقترح فيما سبق.
    a) i) Mayor número de organismos públicos y otros entes públicos de la región (a nivel nacional o subnacional) receptores de servicios de cooperación técnica que han adoptado políticas y medidas conformes con las recomendaciones de la CEPAL en los ámbitos de planificación del desarrollo, presupuestación y administración pública UN (أ) ' 1` ازدياد عدد الوكالات العامة وغيرها من الكيانات العامة في المنطقة (على الصعيدين الوطني ودون الإقليمي) التي تتلقى خدمات التعاون التقني، والتي تنظر في وضع سياسات وتدابير في مجالات التخطيط الإنمائي، والميزنة، والإدارة العامة، بما يتماشى مع توصيات اللجنة
    a) i) Mayor número de organismos públicos y otros entes públicos de la región (a nivel nacional o subnacional) receptores de servicios de cooperación técnica que han adoptado políticas y medidas conformes con las recomendaciones de la CEPAL en los ámbitos de planificación del desarrollo, presupuestación y administración pública UN (أ) ' 1` ازدياد عدد الوكالات العامة وغيرها من الكيانات العامة في المنطقة (على الصعيدين الوطني ودون الإقليمي) التي تتلقى خدمات التعاون التقني، والتي تعتمد سياسات وتدابير في مجالات تطوير التخطيط، والميزنة، والإدارة العامة، وفقا لتوصيات اللجنة
    Nivel 5: Los Ministerios de Finanzas y Planificación y las administraciones o sectores locales mantienen ininterrumpidamente las asignaciones anuales en favor de los pobres y el desarrollo ambientalmente sostenible, en los planos nacional o subnacional. UN المستوى 5: ترصد وزارتا المالية والتخطيط، والإدارات المحلية و/أو القطاعات اعتمادات سنوية مستمرة للتنمية المستدامة بيئيا والمراعية لمصالح الفقراء سواء على الصعيد الوطني أو على الصعيد دون الوطني.
    También es necesario vincular esas cuestiones a las causas básicas, que pueden tener que resolverse en los planos subregional, nacional o subnacional. UN وهناك احتياج مستمر كذلك لربط هذه القضايا بالأسباب الجذرية التي ربما احتاجت إلي معالجتها علي الصعد دون الإقليمية، الوطنية ودون الوطنية.
    También coadyuvan a determinar qué tipo de datos se requiere a cada nivel, ya sea internacional, regional, nacional o subnacional, y a establecer un marco conceptual y un marco institucional para la recopilación, el análisis y la presentación de informes al respecto. UN وتعينهم أيضا في التعرف على البيانات المطلوبة على مختلف الصعد، دولية كانت أو إقليمية أو وطنية أو دون وطنية وفي صوغ إطارين مفاهيمي ومؤسسي لجمع البيانات وتحليلها وتقديم التقارير عنها.
    b) Los parámetros relacionados con la determinación de las emisiones y/o la absorción de referencia. > Ello puede incluir la aplicación de parámetros de vigilancia fuera del ámbito de actividad del proyecto para captar los efectos de fuga [, < a nivel nacional o subnacional] < ; UN (ب) المعالم (البارامترات) المتصلة بتحديد انبعاثات خط الأساس و/أو عمليات إزالتها بواسطة البواليع. < قد يشمل ذلك معالم الرصد خارج حدود نشاط المشروع لتسجيل آثار التسرب [، > على الصعيد القطري أو دون القطري] > ؛
    evaluación, ya sea a nivel nacional o subnacional, o a ambos países (porcentaje) que han realizado una evaluación que abarque el nivel UN نسبة البلدان التي أجرت تقييما، سواء على المستوى الوطني أو المستوى دون الوطني أو على كليهما (في المائة)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more