El Consejo recordará que la Comisión tiene el mandato de celebrar un período anual de sesiones de dos o tres semanas. | UN | وكما يعلم المجلس فاللجنة مكلفة بعقد دورة سنوية لمدة اسبوعين أو ثلاثة أسابيع. |
Creo que no se logrará el consenso aunque se celebren consultas durante dos o tres semanas. | UN | وأعتقد أن إجراء مشاورات تمتد أسبوعين أو ثلاثة أسابيع لن يسفر عن توافق آراء. |
Después, los Presidentes necesitarán otras dos o tres semanas para poner al día y distribuir nuevos textos de sus documentos de trabajo. | UN | وحينذاك سيحتاج الرئيسان لأسبوعين أو ثلاثة أسابيع أخرى لاستكمال وتوزيع النصين الجديدين لورقتي العمل. |
Al otro lado de la frontera le esperaba la UNITA, que le escoltaba hasta las zonas mineras, donde se quedaba durante dos o tres semanas cada vez. | UN | وكان عليه أن يلتقي على الجانب الآخر من الحدود بيونيتا، ويتم اصطحابه إلى مناطق التعدين، حيث يبقى فيها من أسبوعين إلى ثلاثة أسابيع كل مرة. |
Así que las colonias de ratas topo deben tener varias docenas de trabajadores, pero si encuentran uno de estos, puede mantener a toda la colonia durante dos o tres semanas. | Open Subtitles | لهذا السبب مستعمرات جـرذ الخـلد يجب أن يكون لديها عشرات العمال لكنهم إذا وجدوا واحده مثل هذه سوف تتغذى عليها المستعمرة لمدة إسبوعان أو ثلاثة أسابيع |
Me fui dos o tres semanas... en viaje de negocios. | Open Subtitles | لقد كنت في رحلة عمل. قبل أسبوعين أو ثلاثة أسابيع. |
Tengo quizás dos o tres semanas. | Open Subtitles | ولم يتبقى ليّ سوى أسبوعين أو ثلاثة أسابيع |
¿Habra algo mas por venir de WikiLeaks en las proximas dos o tres semanas? | Open Subtitles | لن يكون هناك أي شيء أكثر قادمة من ويكيليكس في أسبوعين أو ثلاثة أسابيع في المرة القادمة؟ |
Bueno, bueno, ¿por lo que dos o tres semanas de retraso? | Open Subtitles | حسناً حسناً ، إذاً اثنان أو ثلاثة أسابيع من التأخير ؟ |
Pero faltan dos o tres semanas. | Open Subtitles | ولكن كنت لا يرجع لمدة يومين أو ثلاثة أسابيع أخرى. |
Además, el hecho de que la Comisión se reúna en 1999 durante dos o tres semanas dependerá de qué otros temas serán debatidos en dicho período de sesiones. | UN | كذلك فان كون مدة دورة اللجنة في سنة ٩٩٩١ هي أسبوعين أو ثلاثة أسابيع سيتوقف على ماهية المواضيع اﻷخرى التي تلزم مناقشتها في تلك الدورة. |
Por ejemplo, en un caso el PNUD y el contratista se reunían cada dos o tres semanas para examinar los servicios prestados y resolver cualquier problema que se presentara. | UN | على سبيل المثال، فيما يتعلق بأحد العقود، دأب البرنامج الإنمائي والمورد على الاجتماع مرة كل أسبوعين أو ثلاثة أسابيع لاستعراض الخدمات وحل ما قد يظهر من المشاكل. |
Por ejemplo, en un caso el PNUD y el contratista se reunían cada dos o tres semanas para examinar los servicios prestados y resolver cualquier problema que se presentara. | UN | فعلى سبيل المثال، وفيما يتعلق بأحد العقود، دأب البرنامج الإنمائي والمورد على الاجتماع مرة كل أسبوعين أو ثلاثة أسابيع لاستعراض الخدمات وحل ما قد يظهر من المشاكل. |
Durante la sesión de esta tarde, muchas delegaciones han dicho que en casos anteriores habían esperado dos o tres semanas para una decisión y han expresado la frustración que les causa esa espera. | UN | وفي هذه الجلسة، ذكرت وفود عديدة أنها انتظرت في الماضي مدة أسبوعين أو ثلاثة أسابيع كيما يُتخذ قرار ما، وأنها أعربت عن شعورها بالإحباط إزاء هذا الانتظار. |
El compañero de inmersiones de Doug Holden. Murieron al mismo tiempo, hace dos o tres semanas. | Open Subtitles | ماتوا قبل أسبوعين أو ثلاثة أسابيع. |
No lo sé. Quizá hace dos o tres semanas. | Open Subtitles | ربما قبل أثنان أو ثلاثة أسابيع ... تلك الوظيفة لديه |
La Comisión se reúne una vez por año por un período de dos o tres semanas (decisión 1993/207 del Consejo). | UN | وهي تجتمع سنويا لمدة تتراوح من أسبوعين إلى ثلاثة أسابيع )مقرر المجلس ١٩٩٣/٢٠٧(. |
Se celebraron cursos breves de capacitación, de dos o tres semanas de duración, en la sede de la OMC en Ginebra y en el Instituto Conjunto de Viena (Austria). | UN | 116 - وتنظيم دورات تدريبية قصيرة (أسبوعان إلى ثلاثة أسابيع) في جنيف، في مقر المنظمة وفي معهد فيينا المشترك (النمسا). |
Todos trabajando juntos, podemos terminar esto en dos o tres semanas. | Open Subtitles | لنعمل جميعنا معاً، وسننتهي من هذا في اسبوعين او ثلاثة اسابيع |
Según el informe de la autopsia, presentaba contusiones causadas por golpes propinados con un objeto contundente dos o tres semanas antes de su muerte. | UN | وأفاد تقرير تشريح الجثة بأنه تعرض لرضات قوية ناجمة عن ضربات بأداة حادة أُصيب بها قبل وفاته بمدة تتراوح بين أسبوعين وثلاثة أسابيع. |