El Sr. Mulligan viene dos o tres veces por semana para tomarse algo o para imprimir algo en la "Gazette". | Open Subtitles | يأتي السيد موليجان مرتين أو ثلاث مرات في الأسبوع ليحظي بمشروب أو يطبع شيئ في الجريدة الرسمية |
En segundo lugar, esas comunicaciones se refieren a 74 Estados, algunos de los cuales recibieron comunicaciones dos o tres veces al año. | UN | وثانيا، إن هذه الرسائل تتعلق ﺑ ٧٤ دولة، وبعض هذه الدول كان موضوعا للاتصال مرتين أو ثلاث مرات في السنة. |
Como resultado, el autor sufre vómitos dos o tres veces por semana, en ocasiones mezclados con sangre. | UN | ونتيجة لذلك، يعاني مقدم البلاغ من القيء مرتين أو ثلاث مرات في اﻷسبوع، المختلط بالدماء في بعض اﻷحيان. |
El tiempo de espera varía entre una y tres horas durante el día, y las clínicas funcionan determinados días, dos o tres veces por semana. | UN | وتتراوح ساعات الحضور من ساعة إلى ثلاث ساعات يوميا. وفي أيام معيّنة، تعمل العيادات مرتين إلى ثلاث مرات في الأسبوع. |
Como consecuencia, el nivel de desempleo entre los jóvenes suele ser dos o tres veces superior al del resto de la población en edad de trabajar. | UN | ونتيجة لذلك، فإن معدل البطالة في صفوف الشباب عادة ما يكون أعلى بمقدار ضعفي أو ثلاثة أضعاف معدل البطالة لدى الفئات الأخرى. |
El Comité Especial de Enlace se reúne generalmente dos o tres veces por año. | UN | وتجتمع لجنة الاتصال المخصصة، مرتين أو ثلاث مرات سنويا، في المتوسط. |
No obstante, el autor dijo claramente a las autoridades suizas que su padre había estado detenido una semana durante la que fue interrogado dos o tres veces acerca de su paradero. | UN | غير أن صاحب البلاغ قال للسلطات السويسرية بوضوح إن والده احتجز لمدة أسبوع استجوب خلاله مرتين أو ثلاث مرات بشأن تصرفاته. |
Éstos están dotados con una enfermera y un médico y están abiertos durante una serie de horas, dos o tres veces por semana. | UN | ويعمل في هذه الصيدليات ممرض وموظف طبي وتظل مفتوحة عددا من الساعات مرتين أو ثلاث مرات في الأسبوع. |
Éstos están dotados de una enfermera y un médico y están abiertos durante varias horas dos o tres veces por semana. | UN | ويوجد بهذه المستوصفات ممرضة وموظف طبي، وهي مفتوحة لعدد من الساعات مرتين أو ثلاث مرات في الأسبوع. |
La mesa redonda regional sobre promoción de la inversión se reúne dos o tres veces al año. | UN | وتجتمع المائدة المستديرة الإقليمية المعنية بتعزيز الاستثمار مرتين أو ثلاث مرات في السنة. |
Por término medio, a Somalia llegan dhows con armas y municiones procedentes del Yemen dos o tres veces por semana. | UN | وفي المتوسط، تصل المراكب الشراعية التي تحمل الأسلحة والذخائر إلى الصومال قادمة من اليمن مرتين أو ثلاث مرات في الأسبوع. |
Las depresiones causadas por la neurosis son, por término medio, dos o tres veces más frecuentes en las mujeres. | UN | فالإصابة بالاضطرابات العصبية تزيد بين النساء بمرتين أو ثلاث مرات في المتوسط عنها بين الرجال. |
Imaginen lo que se podría realizar con un programa de dinero a cambio de trabajo que fuera dos o tres veces más grande. | UN | تصوروا ما يمكن أن يعمله برنامج النقد مقابل العمل إذا ازداد حجمه مرتين أو ثلاث مرات. |
Dos o tres veces por semana, el autor y sus compañeros salían a distribuir folletos, escribir eslóganes y pegar carteles, entre otras actividades. | UN | وكان صاحب الشكوى وزميلاه في الجماعة يوزعون منشورات ويكتبون شعارات ويعلقون ملصقات، وما إلى ذلك، مرتين أو ثلاث مرات أسبوعياً. |
El médico la examina dos o tres veces durante el embarazo. | UN | ويجري الطبيب فحصا للأم من مرتين إلى ثلاث مرات أثناء الحمل. |
Es decir, ¿esos dardos no eran para un animal dos o tres veces más grande que él? | Open Subtitles | أليست هذه السهام معدة للحيوانات مرتين إلى ثلاث مرات أكبر حجم منه ؟ |
Los jóvenes tienen tasas de desempleo dos o tres veces más altas que otros grupos de edad y las disparidades de género siguen siendo particularmente preocupantes: las mujeres jóvenes tienen tasas de desempleo más elevadas que los varones. | UN | ويواجه الشباب البطالة بمعدلات تزيد ضعفين أو ثلاثة أضعاف عن معدلات البطالة التي تواجهها الفئات العمرية الأخرى. |
En la mayoría de las regiones, las tasas de desempleo de los jóvenes equivalen a dos o tres veces la tasa de la población en general. | UN | 44 - وإن معدلات البطالة في أوساط الشباب تساوي في معظم المناطق ضعفي أو ثلاثة أضعاف معدلات البطالة في أوساط عموم السكان. |
Los coeficientes propuestos requerirían que los países en desarrollo aplicaran unas tasas de reducción dos o tres veces superiores aproximadamente a las de los países desarrollados. | UN | وسوف تتطلب المعاملات المقترحة من البلدان النامية أن تخفض تعريفاتها بمقدار الضعف أو ثلاثة أمثال تقريباً عن معدلات الخفض في البلدان المتقدمة. |
Uh, viene al parque dos o tres veces a la semana. | Open Subtitles | يأتي إلى الحديقة مرّتين أو ثلاث مرّات في الأسبوع. |
" 8. " El Comité Ejecutivo tendrá la flexibilidad de reunirse dos o tres veces por año, si así lo decide, y presentará un informe en cada una de las Reuniones de las Partes sobre cualquier decisión que se adopte en ellas. | UN | " 8 - تُمنح اللجنة التنفيذية المرونة في أن تعقد اجتماعين أو ثلاث اجتماعات سنوية، إذا قررت ذلك، وتقدم تقريراً في كل اجتماع من اجتماعات الأطراف عن أي مقرر تتخذه في ذلك الاجتماع. |
Sí, quizá dos o tres veces en el calor de la pasión. No lo sé. | Open Subtitles | بلى, ربما, تقريباً, مرتان أو ثلاثة مرات في وهيج العاطفة, لا أعلم |
La policía solía venir usualmente tal vez unas dos o tres veces al mes. | Open Subtitles | الشرطة عادة تأتي "آلي هوستيتلر" "جارة "نيكولاس الشرطة عادة تأتي |
Podría ir con la frecuencia que diga. Puedo ir dos o tres veces por semana. | Open Subtitles | يمكنني أن أزورك بقدر ما تريد بإمكانني أن إتي مررتين او ثلاثة بالإسبوع |
Tomaba altas dosis de morfina. Dos o tres veces por día se inyectaba él mismo. | Open Subtitles | يتعاطى المورفين معظم الوقت يحقن نفسه مرتين أو ثلاثه يوميا |
La casa giró dos o tres veces y se alzó suavemente por el aire. | Open Subtitles | المنزل دار حول نفسه مرتين أو ثلاث و إرتفع ببطء خلال الهواء |
Tenía 27 años y nos juntábamos dos o tres veces a la semana. | TED | كان عمره 27 عاما، و كنا نتقابل مرتين أو ثلاثة فى الأسبوع. |
7 programas producidos y transmitidos diariamente o dos o tres veces por semana | UN | 7 برامج أنتجت وتم بثها يوميا ومرتين وثلاث مرات في الأسبوع |