"o un crimen de lesa" - Translation from Spanish to Arabic

    • أو جريمة ضد
        
    • أو جرائم ضد
        
    En particular, no se concede el estatuto de refugiado si existen razones graves para sospechar que el peticionario ha cometido un crimen contra la paz, un crimen de guerra o un crimen de lesa humanidad tipificado en convenciones internacionales. UN وعلى وجه الخصوص، لا يُمنح مركز لاجئ إذا ما توفرت أسباب قوية تستدعي الشك في أن الشخص المعني قد ارتكب جريمة ضد السلم أو جريمة حرب أو جريمة ضد البشرية، وفقا للأعراف الدولية.
    La muerte por inanición provocada intencionalmente, bien sea en tiempo de guerra o de paz, también pueden constituir genocidio o un crimen de lesa humanidad. UN وقد يشكل التجويع المتعمد أيضا، سواء في أوقات الحرب أو السلم، جريمة إبادة جماعية أو جريمة ضد الإنسانية.
    En particular, no se concede el estatuto de refugiado si existen razones graves para sospechar que el peticionario ha cometido un crimen contra la paz, un crimen de guerra o un crimen de lesa humanidad tipificado en convenciones internacionales. UN وبالتالي فإن صفة اللاجئ لا تُمنح في حالة وجود أسباب وجيهة تبعث على الاشتباه بأنهم ارتكبوا جريمة ضد السلام أو جريمة حرب أو جريمة ضد الإنسانية وفقا للتعاريف الوارد لهذه الجرائم في الاتفاقيات الدولية.
    Durante su mandato examinó, entre otras cosas, peticiones de individuos respecto de quienes existían motivos fundados para sospechar que habían cometido un crimen contra la paz, un crimen de guerra o un crimen de lesa humanidad. UN وبهذه الصفة، درس، في جملة أمور، طلبات الأفراد الذين توجد بشأنهم أسباب معقولة يُعتقد على أساسها أنهم ارتكبوا جريمة ضد السلام أو جريمة حرب، أو جريمة ضد الإنسانية.
    En determinadas circunstancias, tal conducta también puede constituir un crimen de guerra o un crimen de lesa humanidad. UN وحسب الظروف، قد يرقى هذا السلوك أيضا إلى مرتبة جرائم الحرب أو جرائم ضد الإنسانية.
    - A toda persona que, de conformidad con el derecho internacional, haya cometido un crimen contra la paz, un crimen de guerra o un crimen de lesa humanidad; UN " - للأشخاص الذين يثبت بموجب القانون الدولي ارتكابهم لجريمة ضد السلام، أو جريمة حرب، أو جريمة ضد البشرية أو الإنسانية؛
    - Esta persona ha cometido un delito contra la paz, un crimen de guerra o un crimen de lesa humanidad en el sentido del derecho internacional; UN - أن الشخص ارتكب جريمة ضد السلام، أو جريمة حرب أو جريمة ضد الإنسانية بمعايير القانون الدولي؛
    :: El interesado ha cometido un crimen contra la paz, un delito de guerra o un crimen de lesa humanidad en el sentido de los instrumentos internacionales elaborados para prever las disposiciones relativas a esos delitos. UN :: إذا ارتكب الشخصي المعني جريمة مخلة بالسلام أو جريمة حرب أو جريمة ضد الإنسانية، بالمعنى المقصود في الصكوك الدولية المعدة لتتضمن أحكاما متعلقة بهذه الجرائم.
    :: El interesado ha cometido un crimen contra la paz, un crimen de guerra o un crimen de lesa humanidad de conformidad con los instrumentos internacionales que contienen disposiciones relativas a esos crímenes; UN :: ارتكب الشخص المعني جريمة ضد السلام أو جريمة حرب أو جريمة ضد الإنسانية، بمعناها الوارد في الصكوك الدولية المبرمة التي تنص على أحكام متصلة بهذه الجرائم؛
    El Grupo de Trabajo también ha dejado en claro que una práctica generalizada o sistemática de la detención puede constituir un crimen de guerra o un crimen de lesa humanidad. UN وأشار الفريق العامل بوضوح أيضاً إلى أن الممارسة العامة أو المنهجية للاحتجاز يمكن أن تشكل جريمة حرب أو جريمة ضد الإنسانية.
    Una orden para cometer genocidio o un crimen de lesa humanidad se considera manifiestamente ilegal, y la desaparición forzada se ha añadido a este aparatado. UN فالأمر بارتكاب إبادة جماعية أو جريمة ضد الإنسانية، يعتبر أمراً مخالفاً للقانون مخالفة واضحة، والاختفاء القسري إضافةٌ جديدة إلى هذه الفقرة الفرعية.
    " 51. La persona que da la orden de que se cometa un crimen de guerra o un crimen de lesa humanidad es tan culpable como la persona que lo comete materialmente. UN " ٥١ - أي شخص يصدر اﻷمر بارتكاب جريمة حرب أو جريمة ضد الانسانية يعد مذنبا بارتكاب الجريمة بنفس درجة الشخص الذي يرتكبها بالفعل.
    - Ha cometido un delito contra la paz, un crimen de guerra o un crimen de lesa humanidad, tal como esos actos se definen en los instrumentos internacionales elaborados con el fin de adoptar medidas en relación con tales delitos; UN - قد ارتكب جريمة ضد السلم أو جريمة عسكرية أو جريمة ضد الإنسانية، على النحو المحدد في الصكوك الدولية الموضوعة بهدف اتخاذ تدابير في حق تلك الجرائم؛
    Se investiga su trayectoria de inmigración y se establece contacto con la Interpol, y cualquier persona que haya cometido un delito contra la paz, un crimen de guerra o un crimen de lesa humanidad, como se definen en cualquier instrumento en el que sea parte Zimbabwe, o que haya violado cualquiera de los principios de las Naciones Unidas, no será, entre otras cosas, reconocida como refugiado. UN وتشمل تلك التحريات الرجوع إلى إدارة الهجرة والمنظمة الدولية للشرطة الجنائية وأي شخص يرتكب جريمة ضد السلام أو جريمة حرب أو جريمة ضد الإنسانية على النحو المعرف في أي صك من الصكوك التي تندرج زمبابوي ضمن أطرافها، أو ينتهك أي مبدأ من مبادئ الأمم المتحدة لا يمنح مركز اللاجئ.
    - Ha cometido un delito contra la paz, un delito de guerra o un crimen de lesa humanidad, tales y como se definen en los instrumentos internacionales elaborados con el fin de adoptar medidas en relación con tales delitos; UN - قد ارتكب جريمة ضد السلم أو جريمة عسكرية أو جريمة ضد الإنسانية، على النحو المحدد في الصكوك الدولية الموضوعة بهدف اتخاذ تدابير بحق تلك الجرائم؛
    a) Haya cometido un crimen contra la paz, un crimen de guerra o un crimen de lesa humanidad con arreglo a los instrumentos internacionales relacionados con dichos crímenes; UN (أ) ارتكب جريمة ضد السلام أو جريمة حرب أو جريمة ضد الإنسانية وفقا للصكوك الدولية ذات الصلة بهذه الجرائم؛
    Por otra parte, se puede denegar a un individuo protección internacional en calidad de refugiado cuando la pena de muerte se le haya impuesto por haber cometido un crimen contra la paz, un crimen de guerra o un crimen de lesa humanidad, o por un crimen no político grave fuera del país de refugio antes de su admisión a ese país en calidad de refugiado. UN ومن ناحية أخرى، يمكن رفض الحماية الدولية لفرد ما كلاجئ في حالة الحكم بعقوبة الإعدام على هذا الفرد لأنه ارتكب جريمة ضد السلام، أو جريمة حرب، أو جريمة ضد الإنسانية، أو لأنه اقترف جريمة غير سياسية خطيرة خارج بلد اللجوء قبل أن يقبله هذا البلد كلاجئ.
    a) Ha cometido un crimen contra la paz o un crimen de lesa humanidad con arreglo a instrumentos internacionales que contienen disposiciones sobre esos crímenes, UN (أ) ارتكب جريمة ضد السلام أو جريمة حرب أو جريمة ضد الإنسانية طبقا للصكوك الدولية التي تتضمن أحكاما بشأن تلك الجرائم؛ أو
    En determinadas circunstancias, tal conducta también puede constituir un crimen de guerra o un crimen de lesa humanidad. UN وفي ظروف معينة، قد يرقى هذا السلوك أيضا إلى مرتبة جرائم حرب أو جرائم ضد الإنسانية.
    :: Han cometido un crimen contra la paz, un crimen de guerra o un crimen de lesa humanidad de los definidos en los instrumentos internacionales; UN - ارتكبوا جرائم ضد السلام أو جرائم حرب أو جرائم ضد الإنسانية حسبما تحددها القوانين الدولية؛
    El Tribunal Administrativo de Apelación llegó a la conclusión de que no había pruebas de que el autor de la queja hubiera participado directamente en la matanza y de que no había razones para creer que hubiese cometido un crimen de guerra o un crimen de lesa humanidad. UN وخلصت محكمة الطعون الإدارية إلى أنه لا يوجد دليل على مشاركة صاحب البلاغ مباشرة في المذبحة، ولا توجد أسباب تدعو إلى الاعتقاد بأنه ارتكب جرائم حرب أو جرائم ضد الإنسانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more