"obasanjo" - Translation from Spanish to Arabic

    • أوباسانجو
        
    • أوباسانغو
        
    • أوباسنجو
        
    • اوباسانجو
        
    • أوباسانيو
        
    • أوبا سانجو
        
    • أوبسانجو
        
    • وأوباسانجو
        
    • أبوبازانجو
        
    • وأباسانجو
        
    El ex Jefe de Estado, general Olesugun Obasanjo, y otras tres personas fueron condenadas a prisión perpetua, conmutada posteriormente por 15 años de reclusión. UN وحكم على رئيس الدولة السابق، اوليسوغون أوباسانجو وثلاثة آخرين بالسجن المؤبد، واستبدل الحكم في وقت لاحق ﺑ ١٥ سنة.
    Según los informes, el general Obasanjo fue trasladado recientemente desde Jos a la prisión de Yola. UN وتفيد التقارير بأن الجنرال أوباسانجو قد نقل مؤخرا من سجن جوس إلى سجن يولا.
    – Olusegun Obasanjo, Presidente y Comandante en Jefe de las Fuerzas Armadas de la República Federal de Nigeria; UN أوليسجون أوباسانجو الرئيس والقائد العام للقوات المسلحة لجمهورية نيجيريا الاتحادية
    Como el Presidente Olusegun Obasanjo manifestó en la Cumbre del Milenio: UN وكما قال الرئيس أوليسغن أوباسانجو في اجتماع قمة الألفية
    Deseo añadir que el Presidente de Nigeria, Jefe Olusegun Obasanjo, ha transmitido ya sus condolencias a su homónimo de los Estados Unidos de América. UN وعلي أن أضيف أن رئيس نيجيريا الزعيم أولوسيغون أوباسانغو قد بعث بتعازيه إلى نظيره في الولايات المتحدة.
    La Asamblea escuchará ahora una declaración del Excmo. Sr. Olusegun Obasanjo, Presidente y Comandante en Jefe de las Fuerzas Armadas de la República Federal de Nigeria. UN تستمع الجمعية الآن إلى خطاب من رئيس نيجيريا والقائد العام لقواتها المسلحة فخامة السيد أولوسيغون أوباسانجو.
    El Presidente Gbagbo también visitó Abuja el 20 de octubre para celebrar consultas con el Presidente de Nigeria, Olusegun Obasanjo. UN كما زار الرئيس غباغبو أبوجا في 20 تشرين الأول/أكتوبر لإجراء مشاورات مع رئيس جمهورية النيجر الرئيس أوباسانجو.
    El Sr. Olusegun Obasanjo, Presidente de la República Federal de Nigeria, es acompañado al Salón de la Asamblea General. UN اصطُحب السيد أولوسيغون أوباسانجو رئيس جمهورية نيجيريا الاتحادية إلى قاعة الجمعية العامة.
    El Excmo. Sr. Obasanjo responde a las observaciones y preguntas formuladas por el representante de los Estados Unidos. UN ورد فخامة السيد أوباسانجو على التعليقات والتساؤلات التي طرحها ممثل الولايات المتحدة.
    El Excmo. Sr. Obasanjo responde a las observaciones y preguntas formuladas por los miembros del Consejo. UN ورد فخامة السيد أوباسانجو على التعليقات والتساؤلات التي طرحها أعضاء المجلس.
    El Presidente Obasanjo, de Nigeria, se reunió con las partes el último día de las conversaciones y reiteró la necesidad de cumplir las peticiones. UN وقد اجتمع الرئيس النيجيري أوباسانجو بالأطراف في اليوم الأخير من المحادثات وأكد لها أهمية الامتثال للشروط.
    Esa reunión, que estará abierta a la sociedad civil, incluidos los dirigentes tradicionales y el sector privado, será presidida conjuntamente por el Presidente Olusegun Obasanjo, de Nigeria, y el Presidente Thabo Mbeki, de Sudáfrica; UN ويشترك في رئاسة ذلك الاجتماع، الذي يكون باب المشاركة فيه مفتوحا للمجتمع المدني، بمن في ذلك الزعماء التقليديون والقطاع الخاص، الرئيس النيجيري أولوسيغون أوباسانجو ورئيس جنوب أفريقيا ثابو مبيكي؛
    Como resultado de esa visita, el Presidente Obasanjo y el Presidente Gbagbo emitieron un comunicado conjunto en que exhortaban a todos a desistir de la acción violenta. UN ونتيجة لتلك الزيارة، أصدر الرئيس غباغبو والرئيس أوباسانجو بيانا مشتركا طالبا فيه جميع من يعنيهم الأمر بوقف أعمال العنف.
    El Consejo escucha la información presentada por el Sr. Obasanjo. UN واستمع المجلس إلى إحاطة من السيد أوباسانجو.
    Faltaría a mi deber si no mencionara el nombre del Presidente Olusegun Obasanjo y le hiciera llegar mis cálidas felicitaciones y mis mejores deseos por su victoria en las elecciones y por la restauración de la democracia en Nigeria. UN وأكون مقصرا إن لم أذكر اسم الرئيس اولوسيغون أوباسانجو وأن أتقدم إليه بأحر تهانئي وأطيب تمنياتي على فوزه في الانتخابات وعلى استعادة الديمقراطية في نيجيريا.
    El Gobierno de Olusegun Obasanjo y la Asamblea Nacional han estado tratando de recuperar el dinero de Nigeria que se encuentra depositado en varios bancos del extranjero. UN لقد دأبـــت حكومة أولوسغن أوباسانجو والجمعيـــة الوطنيـــة على بــذل مساعي لاسترجاع أموالنا المكدسة في شتى المصارف اﻷجنبية.
    ∙ El Premio para la Libertad de 1997 fue otorgado al Sr. Olusegun Obasanjo, ex jefe de Estado de Nigeria y activista de la democracia en su país. El Sr. Obasanjo sigue recluido en prisión. UN ● في عام ١٩٩٧ مُنحت جائزة الحرية إلى أولوسيغون أوباسانجو، رئيس دولة سابق وحركي في مجال الديمقراطية في نيجيريا ولا يزال السيد أوباسانجو في السجن.
    La retirada de las tropas nigerianas comenzó el 31 de agosto pero posteriormente se suspendió tras la celebración de una reunión entre los Presidentes Obasanjo y Kabbah. UN ٣٨ - وبدأ انسحاب القوات النيجيرية في ٣١ آب/أغسطس، ثم عُلق انسحابها بعد عقد اجتماع بين الرئيس أوباسانجو والرئيس كبا.
    En caso contrario, si se retiraran las tropas nigerianas, como anunció el Presidente Obasanjo, habría que volver a analizar las condiciones de seguridad de Sierra Leona a medida que ésta atravesara el delicado proceso del desarme, la desmovilización y la reinserción. UN وفي حالة انسحاب القوات النيجيرية الذي أعلن عنه الرئيس أوباسانجو سيتعين إعادة تقييم اﻷوضاع اﻷمنية في سيراليون أثناء مرورها بعملية نزع السلاح والتسريح وإعادة اﻹدماج المتسمة بالحساسية.
    En primer lugar, deseamos subrayar nuestro firme respaldo al Enviado Especial, el Presidente Obasanjo. UN أولا، أود أن أؤكد على دعمنا القوي للمبعوث الخاص، الرئيس أوباسانغو.
    El Sr. Obasanjo sigue recluido en prisión. UN وما زال السيد أوباسنجو في السجن.
    Cuando el Presidente Obasanjo apoyó y lanzó la liberación del sector de telecomunicaciones, pasamos de 4.500 líneas de tierra a 32 millones de líneas GSM, y siguen sumando. TED عندما دعم الرئيس اوباسانجو و أطلق تحرير قطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية ، ذهبنا من 4500 خط أرضي إلى 32 مليون خط جي إس إم ، والعدد يتزايد.
    El Excelentísimo Señor General Olusegun Obasanjo, Presidente de la República de Nigeria, asistió a la Cumbre en calidad de Invitado de Honor. UN ٣ - وحضر رئيس جمهورية نيجيريا فخامة اللواء أولوسيغن أوباسانيو مؤتمر القمة كضيف شرف.
    A este respecto me gustaría expresar mi gratitud al Presidente Alpha Omar Konaré por su apoyo y respaldo a esta importante línea política. Quiero mencionar igualmente mi reconocimiento al antiguo Presidente Obasanjo de Nigeria, que prestó pleno apoyo para derrotar la maliciosa corriente que casi logró abrir una brecha entre los hermanos árabes y africanos. UN وفي هذا أود أن اشكر أخي الرئيس عمر كوناري لموقفه الداعم والمساند لهذا الخط السياسي المهم، كما اذكر بالتقدير الرئيس أوبا سانجو رئيس نيجيريا السابق الذي ساعد أيما مساعدة في هزيمة تيار الخبث الذي كاد يوقع بين الشقيقين العربي والأفريقي.
    Alentamos al Gobierno sudanés -- que ha demostrado su disposición -- y a las partes interesadas a que actúen con sabiduría sobre la base del diálogo que estableció Olusegun Obasanjo, Presidente de la Unión Africana, a fin de ahorrarle al pueblo sudanés sufrimientos adicionales, habida cuenta de que las sanciones del Consejo de Seguridad sólo aumentarán su sufrimiento. UN ونشجع الحكومة السودانية - التي أثبتت استعدادها - والأطراف المعنية على متابعة مسار الحكمة على أساس الحوار الذي بدأه الرئيس أولوسيغان أوبسانجو رئيس الاتحاد الأفريقي وبذلك يتفادى الشعب السوداني الشقيق قدراً أكبر من المعاناة حيث أن جزاءات مجلس الأمن لن يكون من شأنها سوى زيادة المعاناة.
    Quisiera especialmente rendir homenaje a los Presidentes Wade, Obasanjo, Mbeki, Mubarak y Bouteflika. UN وأود، بصفة خاصة، أن أشيد بالرؤساء وادي وأوباسانجو ومبيكي ومبارك وبوتفليقة.
    Expresamos a Su Excelencia el Presidente Obasanjo nuestros mejores deseos de éxito en el desempeño de su cargo. UN ونتقدم لسعادة الرئيس أبوبازانجو بتمنياتنا له بالنجاح والتوفيق.
    El verano pasado, los Presidentes Mbeki, Obasanjo, Bouteflika y Wade continuaron el diálogo sobre el desarrollo africano en la Cumbre del Grupo de los Ocho, en el Canadá. UN في الصيف الفائت، واصل الرؤساء مبيكي وأباسانجو وبوتفليقة ووادي الحوار بشأن التنمية الأفريقية في مؤتمر قمة مجموعة الثمانية في كندا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more