"objetividad e independencia" - Translation from Spanish to Arabic

    • موضوعية واستقلالية
        
    • الموضوعي واستقلالها
        
    • وموضوعيته واستقلاله
        
    • للموضوعية والاستقلال
        
    • موضوعيا ومستقلا
        
    • بالموضوعية والاستقلالية
        
    Durante el último año, una vez más, la Corte mantuvo las más elevadas normas de práctica judicial, objetividad e independencia política. UN مرة أخرى حافظت المحكمة، خلال العام المنصرم، على أرفع معايير الممارسات القضائية من موضوعية واستقلالية سياسية.
    Además, el nombramiento hecho por el Secretario General de un miembro del Consejo de Justicia Interna que durante mucho tiempo se desempeñó como funcionario en el desacreditado sistema de justicia ha puesto en duda la objetividad e independencia del Consejo, así como la del nuevo sistema de administración de justicia. UN وعلاوة على ذلك، فإن تعيين الأمين العام لشخص متورط في دخائل الأمور منذ وقت طويل، وكان يعمل في نظام العدل الذي فقد مصداقيته، في مجلس العدل الداخلي، يثير الشكوك في موضوعية واستقلالية مجلس العدل الداخلي والنظام الجديد لإقامة العدل.
    97.94 Adoptar medidas concretas para mejorar la objetividad e independencia del sistema de justicia penal, incorporando las recomendaciones de la Comisión de Venecia, aplicando las sentencias del Tribunal Europeo de Derechos Humanos, y respondiendo a las inquietudes sobre casos de justicia selectiva (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte); UN 97-94- اتخاذ خطوات ملموسة لتحسين موضوعية واستقلالية نظام القضاء الجنائي من خلال اعتماد توصيات لجنة البندقية وتطبيق قرارات المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان ومعالجة الشواغل المتعلقة بالعدالة الانتقائية (المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وشمال آيرلندا)؛
    Debe existir un órgano de apelación que sea distinto de la autoridad administrativa o gubernamental y que ofrezca una garantía de objetividad e independencia. UN فلا بد وأن تكون هناك هيئة طعن مستقلة عن السلطة الإدارية أو الحكومية توفر ضمانة للموضوعية والاستقلال.
    Respetarán el carácter internacional del Centro y velarán por la objetividad e independencia de la enseñanza impartida. UN وعليهم أن يراعوا صفة المركز الدولية ويكفلوا أن يكون التدريس المقدّم فيه موضوعيا ومستقلا.
    Debe existir un órgano de apelación que sea distinto de la autoridad administrativa o gubernamental y que ofrezca una garantía de objetividad e independencia. UN فلا بد وأن تكون هناك هيئة طعن مستقلة عن السلطة الإدارية أو الحكومية توفر ضمانة للموضوعية والاستقلال.
    Respetarán el carácter internacional del Centro y velarán por la objetividad e independencia de la enseñanza impartida. UN وعليهم أن يراعوا صفة المركز الدولية ويكفلوا أن يكون التدريس المقدّم فيه موضوعيا ومستقلا.
    Es importante que los miembros de los órganos encargados de vigilar la aplicación de las convenciones den pruebas de objetividad e independencia en el cumplimiento de su misión. UN وقال إن من الواجب على أعضاء اللجنة أن يتحلوا بالموضوعية والاستقلالية في أداء مهمتهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more