"objetivo de desarrollo sostenible" - Translation from Spanish to Arabic

    • أحد أهداف التنمية المستدامة
        
    • هدف من أهداف التنمية المستدامة
        
    • هدفاً من أهداف التنمية المستدامة
        
    • هدف التنمية المستدامة
        
    • هدفا من أهداف التنمية المستدامة
        
    • هدف للتنمية المستدامة
        
    Objetivo de desarrollo sostenible: la diversidad biológica UN أحد أهداف التنمية المستدامة: التنوع البيولوجي
    Objetivo de desarrollo sostenible: subsidios e inversión UN أحد أهداف التنمية المستدامة: الإعانات والاستثمار
    Objetivo de desarrollo sostenible: consumo y producción sostenibles UN أحد أهداف التنمية المستدامة: الاستهلاك والإنتاج المستدامان
    Se los instó a poner la desertificación, la degradación de las tierras y la sequía en el centro del debate sobre la agenda para el desarrollo después de 2015 y a formular un objetivo de desarrollo sostenible relativo a la degradación neutra de las tierras. UN وتم حثها على وضع التصحر وتدهور الأراضي والجفاف في صلب النقاش بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015 وصياغة هدف من أهداف التنمية المستدامة يتعلق بالخلو من ظاهرة تدهور الأراضي.
    En todas las actividades, los organizadores y los participantes ayudaron a concretar la propuesta de establecer un objetivo de desarrollo sostenible específico sobre el agua. UN وخلال جميع الفعاليات، ساهم المنظمون والمشاركون في إعطاء دفع للاقتراح المتعلق بتكريس هدف من أهداف التنمية المستدامة للمياه.
    El desarrollo industrial como objetivo de desarrollo sostenible UN التنمية الصناعية باعتبارها هدفاً من أهداف التنمية المستدامة
    En consecuencia, el nuevo objetivo de desarrollo sostenible debería ser la erradicación del hambre. UN ولذلك، ينبغي أن يكون هدف التنمية المستدامة الجديد القضاء على الجوع.
    Objetivo de desarrollo sostenible: medios de vida sostenibles, juventud y educación UN أحد أهداف التنمية المستدامة: سبل العيش المستدامة والشباب والتعليم
    Objetivo de desarrollo sostenible: sostenibilidad climática UN أحد أهداف التنمية المستدامة: استدامة المناخ
    Objetivo de desarrollo sostenible: la energía no contaminante UN أحد أهداف التنمية المستدامة: الطاقة النظيفة
    Objetivo de desarrollo sostenible: el agua UN أحد أهداف التنمية المستدامة: المياه
    Objetivo de desarrollo sostenible: bosques saludables UN أحد أهداف التنمية المستدامة: صحة الغابات
    Objetivo de desarrollo sostenible: agricultura sostenible UN أحد أهداف التنمية المستدامة: الزراعة المستدامة
    Objetivo de desarrollo sostenible: ciudades ecológicas UN أحد أهداف التنمية المستدامة: المدن الخضراء
    Objetivo de desarrollo sostenible: nuevos indicadores de progreso UN أحد أهداف التنمية المستدامة: مؤشرات التقدم الجديدة
    Se considera que la igualdad de género es un elemento necesario para garantizar el éxito de la Plataforma de Acción de Beijing, los Objetivos de Desarrollo del Milenio y cualquier futuro objetivo de desarrollo sostenible. UN وتعتبر المساواة بين الجنسين عنصرا ضروريا لكفالة النجاح لمنهاج عمل بيجين والأهداف الإنمائية للألفية أو أي هدف من أهداف التنمية المستدامة في المستقبل.
    Era fundamental forjar alianzas eficaces entre todos los interlocutores sociales y que cada objetivo de desarrollo sostenible gozara del apoyo de un mecanismo de asociación. UN ومن المهم بصورة حاسمة تشكيل شراكات فعالة فيما بين جميع الجهات صاحبة المصلحة في المجتمع، على أن يكون كل هدف من أهداف التنمية المستدامة مدعوماً بآلية شراكة.
    El Equipo de Tareas solicitó a la secretaría que dirigiera la preparación de un estudio temático conciso que incluyera secciones en que se evaluara la situación, recomendaciones para formular un objetivo de desarrollo sostenible y propuestas para el futuro. UN 55 - وطلب فريق العمل من الأمانة أن تتولى زمام المبادرة في صياغة إحاطة موجزة للمسائل تشمل فروعاً عن التقييم وعن التوصيات اللازمة لتحقيق أي هدف من أهداف التنمية المستدامة وتُورِد اقتراحات للمضي قدما.
    También se debatió sobre el valor de un objetivo de desarrollo sostenible específico para las tierras y el suelo y se determinó la necesidad de reforzar la rendición de cuentas a nivel de los países y los objetivos e indicadores específicos para cada contexto. UN كما تمت أيضا مناقشة القيمة التي ينطوي عليها تحديد هدف من أهداف التنمية المستدامة يخص الأراضي والتربة، وجرى بالتفصيل تبيان الحاجة إلى تعزيز المساءلة على المستوى القطري والأهداف والمؤشرات المحددة السياق.
    El desarrollo industrial como objetivo de desarrollo sostenible UN التنمية الصناعية باعتبارها هدفاً من أهداف التنمية المستدامة
    Se observó que la realización de la protección estaba directamente vinculada al derecho al desarrollo y al alivio de la pobreza y que la consecución del objetivo de desarrollo sostenible supondría en último término el fortalecimiento de la protección y la seguridad marítimas. UN ولوحظ أن تحقيق الأمن يرتبط مباشرة بالحق في التنمية وتخفيف وطأة الفقر، وإن بلوغ هدف التنمية المستدامة ينطوي في نهاية المطاف على تعزيز السلامة البحرية والأمن البحري.
    Sin embargo, esa renuencia no es generalizada, ya que muchos países están a favor de incluir la gobernanza democrática como un objetivo de desarrollo sostenible, o como una condición subyacente para muchos de los objetivos particulares que irán surgiendo. UN ومع ذلك، فإن تلك المقاومة ليست واسعة الانتشار؛ وهناك العديد من البلدان التي تؤيد إدراج الحكم الديمقراطي إما باعتباره هدفا من أهداف التنمية المستدامة أو كشرط أساسي للعديد من الأهداف المحددة التي ستنشأ.
    Por consiguiente, apoya la propuesta a favor de un objetivo de desarrollo sostenible que pida el fin de los malos tratos, la explotación, la trata y todas las formas de violencia y tortura contra el niño. UN ومن ثم فهي تؤيد المقترح القاضي بوضع هدف للتنمية المستدامة يدعو إلى وضع حد لإساءة المعاملة والاستغلال والاتجار بالبشر وجميع أشكال العنف ضد الأطفال وتعذيبهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more