El objetivo general del programa es aumentar la disponibilidad y la utilización de estadísticas útiles, oportunas y fidedignas que ayuden a formular, ejecutar y evaluar las políticas nacionales e internacionales. | UN | ويتمثل الهدف العام من البرنامج في زيادة توافر واستعمال الاحصاءات ذات الصلة الحسنة التوقيت والموثوقة للمساعدة في وضع السياسات الوطنية والدولية واتخاذ الاجراءات بشأنها وتقييمها. |
El objetivo general del programa es aumentar la disponibilidad y la utilización de estadísticas útiles, oportunas y fidedignas que ayuden a formular, ejecutar y evaluar las políticas nacionales e internacionales. | UN | ويتمثل الهدف العام من البرنامج في زيادة توافر واستعمال الاحصاءات ذات الصلة الحسنة التوقيت والموثوقة للمساعدة في وضع السياسات الوطنية والدولية واتخاذ الاجراءات بشأنها وتقييمها. |
El objetivo general del programa es aumentar la disponibilidad y la utilización de estadísticas útiles, oportunas y fidedignas que ayuden a formular, ejecutar y evaluar las políticas nacionales e internacionales. | UN | ويتمثل الهدف العام للبرنامج في زيادة توفر واستعمال الاحصاءات ذات الصلة المتسمة بحسن التوقيت والموثوقية للمساعدة في وضع السياسة الوطينة والدولية واتخاذ اﻹجراءات بشأنها وتقييمها. |
15.1 El objetivo general del programa es promover la cooperación económica y social de los miembros y miembros asociados de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico (CESPAP). | UN | 15-1 يتمثل الغرض العام من البرنامج في تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية للأعضاء والأعضاء المنتسبين للجنة. |
23.1 El objetivo general del programa es fomentar en todos los pueblos del mundo la sensibilización y la comprensión acerca de la labor y los objetivos de las Naciones Unidas. | UN | 23-1 الغرض العام لهذا البرنامج هو زيادة الوعي والتفهم بين شعوب العالم فيما يتعلق بأعمال الأمم المتحدة ومقاصدها. |
El orador subraya el objetivo general del Programa y reconoce su contribución al logro de la meta internacionalmente convenida en lo tocante a la sostenibilidad ambiental. | UN | وأكد على الهدف العام لهذا البرنامج، معترفاً بمساهمته في تحقيق هدف استدامة البيئة المتفق عليه دولياً. |
El objetivo general del diálogo era renovar e intensificar la colaboración del PNUD con los pueblos indígenas, sus organizaciones y comunidades y su consagración a éstos. | UN | وكان الهدف العام من ذلك الحوار تجديد وتعميق مشاركة البرنامج واهتمامه بالشعوب الأصلية ومنظماتها ومجتمعاتها. |
El objetivo general del programa es acceder a 500.000 estudiantes sin empleo o subempleados para 2010. | UN | ويتمثل الهدف العام من البرنامج في الوصول إلى 000 500 عاطل عن العمل أو طالب يعمل في وظيفة غير مناسبة بحلول عام 2010. |
El objetivo general del examen era evaluar esa gestión y el cumplimiento de la normativa establecida. | UN | وكان الهدف العام من هذه المراجعة تقييم إدارة الموارد البشرية في الصندوق ومدى امتثالها للأنظمة والقواعد المتبعة. |
77. En lo que respecta al párrafo 16 de la parte dispositiva, se expresaron dudas sobre su utilidad, ya que en él se exponía el objetivo general del proyecto de documento. | UN | ٧٧ - وفيما يتعلق بالفقرة ١٦ من المنطوق، أثيرت شكوك بشأن جدواها نظرا ﻷنها تذكر الهدف العام من مشروع الوثيقة. |
La aplicación del artículo 8 j) y disposiciones conexas es importante para alcanzar el objetivo general del Convenio. | UN | وتنفيذ المادة 8 (ي) وما يتصل بها من أحكام مهم لتحقيق الهدف العام من الاتفاقية. |
119. El objetivo general del diagnóstico era individualizar y caracterizar las zonas actuales y potenciales en riesgo de desertificación en América Central mediante la formulación y aplicación de una metodología clara basada en la integración de los sistemas de clasificación existentes. | UN | 119- وكان الهدف العام من التشخيص هو تعيين وتمييز المناطق المعرضة حالياً أو التي يحتمل أن تتعرض لخطر التصحر في أمريكا الوسطى عن طريق صياغة وتطبيق منهجية واضحة تقوم على التكامل بين نظم التصنيف القائمة. |
El objetivo general del programa es aumentar la disponibilidad y la utilización de estadísticas útiles, oportunas y fidedignas que ayuden a formular, ejecutar y evaluar las políticas nacionales e internacionales. | UN | ويتمثل الهدف العام للبرنامج في زيادة توفر واستعمال الاحصاءات ذات الصلة المتسمة بحسن التوقيت والموثوقية للمساعدة في وضع السياسة الوطينة والدولية واتخاذ اﻹجراءات بشأنها وتقييمها. |
El objetivo general del programa de salud era reducir la mortalidad infantil y las tasas de mortalidad perinatal. | UN | ٨١ - وكان الهدف العام للبرنامج الصحي هو خفض معدل وفيات الرضع ومعدل وفيات اﻷمهات. |
3.1 El objetivo general del programa es mantener la paz y la seguridad mediante el despliegue de misiones de mantenimiento de la paz conforme a los principios y disposiciones de la Carta de las Naciones Unidas. | UN | 3-1 يتمثل الغرض العام من هذا البرنامج في صون السلام والأمن، من خلال نشر عمليات حفظ السلام وفقا لمبادئ وأحكام الميثاق. |
23.1 El objetivo general del programa es fomentar en todos los pueblos del mundo la sensibilización y la comprensión acerca de la labor y los objetivos de las Naciones Unidas. | UN | 23-1 الغرض العام لهذا البرنامج هو زيادة الوعي والتفهم بين شعوب العالم فيما يتعلق بأعمال الأمم المتحدة ومقاصدها. |
El objetivo general del proyecto de resolución es, dentro de los recursos financieros disponibles, avanzar de forma positiva y mirando hacia el futuro en el estudio del papel de la verificación, dentro del sistema de las Naciones Unidas y en un ámbito más amplio. | UN | ويتمثل الهدف العام لهذا القرار، في إطار الموارد المالية المتاحة، في الدفع إلى اﻷمام بدراسة دور اﻷمم المتحدة بطريقة إيجابية وتطلعية، في مجال التحقق في منظومة اﻷمم المتحدة وفي إطار أوسع. |
El objetivo general del Grupo de Trabajo es apoyar a los países de la región en la adopción o adaptación de las nuevas versiones de las clasificaciones internacionales, para contribuir a la elaboración de estadísticas oficiales en los diversos programas estadísticos. | UN | ويتمثل الهدف العام الذي ينشده الفريق العامل في تقديم الدعم لبلدان المنطقة في اعتماد الإصدارات الجديدة للتصنيفات الدولية أو تكييفها من أجل الإسهام في وضع إحصاءات رسمية في مختلف البرامج الإحصائية. |
El objetivo general del proyecto es reducir la exposición de los niños al humo de segunda mano en los hogares y otros recintos de las comunidades. | UN | ويتمثل الهدف العام للمشروع في تقليل تعرض الأطفال للتدخين القسري، في أماكن سكنهم وداخل المباني العامة. |
19.1 El objetivo general del programa de las Naciones Unidas en la esfera de los derechos humanos es promover y proteger el disfrute efectivo por todos de todos los derechos. | UN | 19-1 إن الغرض النهائي من برنامج الأمم المتحدة لحقوق الإنسان هو تعزيز وحماية تمتع الجميع بصورة فعلية بجميع حقوق الإنسان. |
28.18 El objetivo general del subprograma, a cargo de la División de Análisis de Políticas de Desarrollo, será prestar asistencia a la comunidad internacional en la detección de nuevos problemas y en la solución de problemas persistentes de desarrollo mundial. | UN | ٢٨-١٨ سيكون القصد العام من البرنامج الفرعي، الذي تضطلع شعبة تحليل السياسات اﻹنمائية بالمسؤولية عنه، مساعدة المجتمع الدولي في التعرف على التحديات الناشئة والتصدي للمشاكل المستعصية في مجال التنمية العالمية. |
Un objetivo general del programa 4 debería ser garantizar el imperio de la ley en las Naciones Unidas y por su intermedio. | UN | ٢ - وينبغي أن يتمثل أحد اﻷهداف العامة للبرنامج ٤ في كفالة حكم القانون داخل اﻷمم المتحدة وعن طريقها. |
Las tasas de cumplimiento de la DRAP y de la DRALC se sitúan por debajo del objetivo general del 70%. | UN | ومعدلات الامتثال المرتبطة بالمكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ والمكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي تقل عن الهدف الإجمالي البالغ 70 في المائة. |
Estas áreas prioritarias constituyen temas clave en los que es necesario acelerar el progreso para lograr el objetivo general del acceso universal a la prevención, el tratamiento, la atención y el apoyo en la lucha contra el VIH. | UN | وتمثل هذه المجالات ذات الأولوية المواضيع الرئيسية التي يلزم فيها تسريع وتيرة التقدم المحرز في تحقيق الهدف العالمي المتمثل في حصول الجميع على الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية والعلاج والرعاية والدعم. |
El objetivo general del nuevo programa de trabajo se ha formulado de la siguiente manera: | UN | وقد تمت صياغة الهدف العام لبرنامج العمل الجديد على النحو التالي: |
11.5 El objetivo general del subprograma es apoyar a los gobiernos y otros asociados del Centro de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos (Hábitat) para mejorar la situación de la vivienda de los sectores pobres de las zonas urbanas del mundo entero, en particular de los países en desarrollo. | UN | 11-5 يتمثل الهدف الكلي للبرنامج الفرعي دعم الحكومات وسائر شركاء المركز في السعي إلى تحسين أحوال المأوى للفقراء الحضريين في العالم، لا سيما في البلدان النامية. |