"objetivos de desarrollo convenidos" - Translation from Spanish to Arabic

    • من الأهداف الإنمائية المتفق عليها
        
    • التنمية التي اتفق عليها
        
    • والأهداف الإنمائية المتفق عليها
        
    • من الأهداف المتفق عليها
        
    • من الغايات الإنمائية المتفق عليها
        
    • للأهداف الإنمائية المتفق عليها
        
    • أهداف التنمية المتفق عليها
        
    • بالأهداف الإنمائية المتفق عليها
        
    • عن الأهداف الإنمائية المتفق عليها
        
    • دون تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها
        
    • في تحقيق الأهداف المتفق عليها
        
    Sistemas de información para aplicar la Declaración del Milenio y otros objetivos de desarrollo convenidos en el plano internacional UN 1 - نظم المعلومات التي تدعم تنفيذ إعلان الألفية وغيره من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا
    :: Función de las Naciones Unidas en la aplicación de la Declaración del Milenio y otros objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente: movilización de recursos y logros UN :: دور الأمم المتحدة في تنفيذ إعلان الألفية وغيره من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا: تعبئة الموارد وتحقيق الأهداف
    Sistemas de información para aplicar la Declaración del Milenio y otros objetivos de desarrollo convenidos en el plano internacional UN نظم المعلومات التي تدعم تنفيذ إعلان الألفية وغيره من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا
    En ella se destacó la necesidad de que la CEPE colaborase en la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio y otros objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente. UN فشدد على ضرورة مساهمة اللجنة في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً.
    Las iniciativas mencionadas demuestran que el centro desarrolla una labor en el ámbito de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, pues entre esos objetivos se incluye la capacitación en todos los ámbitos. UN ويمكننا أن نشاهد من المبادرات المذكورة للمركز العربي أن هذا جزء من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، نظرا إلى أن هذه الأهداف تشمل التدريب في جميع المجالات.
    Los Objetivos de Desarrollo del Milenio y los demás objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente UN 1 - الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا
    Existe también el riesgo de que el progreso conseguido arduamente hacia la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio y otros objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente quede estancado y, en algunos casos, hasta retroceda. UN وهناك أيضاً مجازفة تنطوي على توقف التقدم الذي تحقق بصعوبة بشأن الأهداف الإنمائية للألفية وغير ذلك من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً وفي بعض الحالات قد ينعكس مسار هذا التقدم.
    Este objetivo excede el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio y otros objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente. UN ويتجاوز هذا الهدف تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    Los ODM y otros objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente son la base para promover el desarrollo incluyente y sostenible. UN وتشكل الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً أساساً لتعزيز التنمية الشاملة والمستدامة.
    Los países menos adelantados están más lejos de lograr los ODM y otros objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente. UN إن فئة أقل البلدان نموا هي الأبعد عن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    Ha servido, entre otras cosas, de marco para la movilización del apoyo internacional para la aplicación de los Objetivos de Desarrollo del Milenio y otros objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente. UN وكانت هذه الشراكة، من بين أغراض أخرى، بمثابة إطار لحشد الدعم الدولي من أجل تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    :: La Declaración del Milenio y otros objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente: estadísticas, reunión de datos, análisis, vigilancia e intercambio de conocimientos UN :: إعلان الألفية وغيره من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا: الإحصاءات، وجمع البيانات، والتحليل، والرصد وتقاسم المعرفة
    En resumen, la ejecución del Programa de Acción en todos sus aspectos no sólo contribuiría al logro de algunos objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, sino que también garantizaría que todas las personas disfrutaran plenamente de algunos derechos humanos fundamentales. UN 11 - وصفوة القول، إن تنفيذ برنامج العمل بجميع جوانبه لن يسهم في تحقيق عدد من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا فحسب، ولكنه سيكفل أيضا تمتع الجميع تمتعا كاملا ببعض حقوق الإنسان الرئيسية.
    Los exámenes ministeriales anuales pueden constituir el principal mecanismo para fortalecer la rendición de cuentas respecto de los compromisos internacionales con los objetivos de desarrollo del Milenio y los demás objetivos de desarrollo convenidos. UN ويمكن للاستعراضات الوزارية السنوية أن تصبح الآلية الرئيسية لتعزيز المساءلة فيما يتعلق بالالتزامات الدولية إزاء الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها.
    Para lograr progresos reales hacia la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio y otros objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, consideramos que el sistema de las Naciones Unidas debe actuar de manera unificada en los países. UN من أجل إحراز تقدم حقيقي نحو الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، نعتقد أنه ينبغي لمنظومة الأمم المتحدة ' ' توحيد أدائها`` على المستوى القطري.
    La dirección estratégica del subprograma dimana de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los objetivos de desarrollo del Milenio, así como del Documento Final de la Cumbre Mundial 2005 y de la Declaración de Shanghai. UN والتوجه الاستراتيجي للبرنامج الفرعي مستمد من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، ومن بينها الأهداف الإنمائية للألفية، فضلا عن الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 وإعلان شنغهاي.
    La estrategia que se habrá de seguir tendrá especialmente en cuenta las disposiciones pertinentes de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, en particular los enunciados en la Declaración del Milenio. UN وستولي الاستراتيجية المقرر اتباعها اهتماما خاصا بالأحكام ذات الصلة من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك تلك المحددة في إعلان الألفية.
    De esa meta, que por primera vez en la historia de las Naciones Unidas aparecía establecida de forma explícita, se hizo eco con claridad el primer objetivo de desarrollo del Milenio, uno de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente que se recogen en la Declaración del Milenio. UN ولا يزال ذلك الهدف، الذي وُضع لأول مرة في تاريخ الأمم المتحدة، يتردد صداه بقوة في الهدف الأول من الأهداف الإنمائية للألفية، وكواحد من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا والواردة في إعلان الألفية.
    La dirección estratégica del subprograma dimana de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los objetivos de desarrollo del Milenio, así como del Documento Final de la Cumbre Mundial 2005. UN والتوجه الاستراتيجي للبرنامج الفرعي مستمد من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، ومن البيان الختامي لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005.
    Apoyaremos a las Naciones Unidas en la ejecución de una campaña mundial de información sobre las metas y objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los consignados en la Declaración del Milenio. UN وسوف ندعم قيام الأمم المتحدة بحملة إعلامية عالمية للتعريف بأهداف التنمية التي اتفق عليها المجتمع الدولي، ومن بينها الأهداف الواردة في إعلان الألفية.
    El agua y los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente UN المياه والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا
    Cinco años después, cuando los dirigentes mundiales volvieron a evaluar los progresos alcanzados, reconocieron que el logro de muchos de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente había quedado a la zaga en varios países y que era necesario emprender sin más demora un vigoroso esfuerzo de aplicación. UN وعندما عاد قادة العالم بعد ذلك بخمس سنوات لتقييم التقدم المحرز، اعترفوا بأن تحقيق العديد من الأهداف المتفق عليها دوليا كان في عدد من البلدان دون المستوى المقرر، وأن الحالة تتطلب التعجيل بتنفيذ نشط.
    Las relaciones sinérgicas entre esos objetivos y otros objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente permitirían cosechar nuevos beneficios. UN وستُجنى فوائد إضافية من التداؤب بين هذه الغايات وغيرها من الغايات الإنمائية المتفق عليها عالميا.
    iii) Iniciativas del Centro Internacional de Investigaciones sobre la Mujer en apoyo de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente UN ' 3` المبادرات التي اتخذها المركز الدولي للبحوث المتعلقة بالمرأة دعما للأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    Observamos con preocupación las estimaciones actuales de una terrible escasez de los recursos necesarios para lograr los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los contenidos en la Declaración del Milenio. UN 93 نلاحظ مع القلق التقديرات الحالية للانخفاض الشديد في الموارد اللازمة لبلوغ أهداف التنمية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الواردة في الإعلان بشأن الألفية.
    Una nueva actividad consistirá en seleccionar y reunir datos de indicadores relativos a los objetivos de desarrollo convenidos en el plano internacional. UN وسيشمل المجال الجديد للأنشطة انتقاء وجمع بيانات عن مؤشرات تتعلق بالأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    Fortalecimiento de la capacidad de los gobiernos locales en América Latina para abordar asuntos críticos derivados de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente UN تعزيز قدرة الحكومات المحلية في أمريكا اللاتينية على التصدي لمسائل جوهرية ناشئة عن الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا
    La falta de recursos es un serio obstáculo para la aplicación y el seguimiento de la Plataforma de Acción de Beijing y otros objetivos de desarrollo convenidos. UN 46 - ويشكّل عدم توافر الموارد عقبة أساسية تحول دون تنفيذ ورصد منهاج عمل بيجين وكذلك دون تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها.
    En el informe se llega a la conclusión de que la ejecución plena del Programa de Acción contribuirá considerablemente al logro de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, en especial los que figuran en la Declaración del Milenio. Índice UN وينتهي هذا التقرير إلى استنتاج مفاده أن التنفيذ التام لبرنامج العمل سيسهم بدرجة ملموسة في تحقيق الأهداف المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الألفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more