"objetivos del proyecto" - Translation from Spanish to Arabic

    • أهداف المشروع
        
    • هدف المشروع
        
    • أهداف مشروع
        
    • بأهداف المشروع
        
    No obstante, los Estados Unidos esperan que se alcancen los objetivos del proyecto y que se respete su calendario sin salir del límite aprobado de 70 millones de dólares. UN وعلى هذا، يرجو وفد الولايات المتحدة أن تتحقق أهداف المشروع وأن يحترم الجدول الزمني، بإبقاء المبلغ ضمن حدود الاعتماد الموافق عليه، أي ٧٠ مليون دولار.
    A juicio de la Junta, siempre que sea posible, los objetivos del proyecto deberían establecerse en términos claramente cuantificables y cualitativos. UN ويرى المجلس أنه ينبغي، ما أمكن، تحديد أهداف المشروع بصورة واضحة من حيث الكم والنوع.
    Los objetivos del proyecto se exponen en el material de información y en las reuniones. UN وتعلَن أهداف المشروع في مواد إعلامية واجتماعات.
    Además de este estudio, entre los objetivos del proyecto también estaba el fomento de la participación activa de los padres en la vida de sus hijos y vencer los estereotipos de género aún existentes en la sociedad. UN وعلاوة على الدراسة البحثية، شمل هدف المشروع أيضا التوعية لتعزيز المشاركة الفعالة من جانب الآباء في حياة أطفالهم والتغلب على الأفكار النمطية عن الجنسين في المجتمع.
    Uno de los objetivos del proyecto de ley gubernamental es mejorar la protección jurídica de los niños en las causas penales. UN ومن أهداف مشروع القانون الحكومي تحسين الحماية القانونية لﻷطفال في القضايا الجنائية.
    Ello facilitará el seguimiento de la ejecución y ayudará a determinar si se han alcanzado en la forma prevista los objetivos del proyecto. UN إذ أن هذا سيسهل متابعة اﻷداء وتحديد ما إذا تم بلوغ أهداف المشروع كما كان مخططا.
    Se había preparado una solicitud de financiación en que se establecían los objetivos del proyecto, que eran los siguientes: UN ووضعت صيغة طلب للتمويل يبين أهداف المشروع وهي:
    El Comité también puede recomendar que se lleven a cabo nuevas actividades en esferas conexas a fin garantizar la plena realización de los objetivos del proyecto. UN ويجوز أن توصي اللجنة أيضاً بالقيام بأنشطة جديدة في المجالات ذات الصلة من أجل تحقيق أهداف المشروع إلى أقصى حد.
    En los casos en que los objetivos del proyecto no se cubrieron totalmente, sírvase indicar las razones de ello. UN في الحالات التي لم تتحقق فيها أهداف المشروع بالكامل، الرجاء بيان الأسباب أدناه.
    Actualmente puede afirmarse que los objetivos del proyecto se han alcanzado. UN ويمكن القول الآن بأن أهداف المشروع قد تحققت.
    Se había preparado una solicitud de financiación en que se establecían los objetivos del proyecto, que eran los siguientes: UN ووضعت صيغة طلب للتمويل يبين أهداف المشروع وهي:
    Se había preparado una solicitud de financiación en que se establecían los objetivos del proyecto, que eran los siguientes: UN ووضعت صيغة طلب للتمويل يبين أهداف المشروع وهي:
    Por lo tanto, uno de los principales objetivos del proyecto fue hacer un levantamiento cartográfico de las zonas prioritarias para actividades de reforestación con especies de plantas apropiadas. UN لذا، فقد كان أحد أهداف المشروع الأساسية رسم خرائط المناطق ذات الأولوية لإعادة التحريج بالأصناف النباتية الملائمة.
    Uno de los objetivos del proyecto es brindar capacitación profesional al grupo en riesgo. UN ويتمثل أحد أهداف المشروع في توفير التدريب المهني للفئة المعرضة للخطر.
    Se espera alcanzar los objetivos del proyecto en 2008. UN ويتوقع بلوغ أهداف المشروع بحلول عام 2008.
    En 2000, se alcanzó otro de los objetivos del proyecto, a saber, proporcionar a todas las escuelas de enseñanza secundaria acceso a Internet. UN وفي عام 2000 أمكن بلوغ أحد أهداف المشروع إذ أصبحت كل مدرسة ثانوية مرتبطة بالإنترنت.
    Esta propuesta pretende aprovechar la experiencia actual y promover sinergias personales e institucionales y orientarlas hacia los objetivos del proyecto. UN ويرمي هذا الاقتراح إلى الانتفاع بالخبرات الموجودة وتعزيز الجهود الشخصية والمؤسساتية المتآزرة المتجهة نحو أهداف المشروع.
    Uno de los objetivos del proyecto de ley es derogar la Ley de 1940 sobre las armas de fuego. UN ومن بين أهداف المشروع إلغاء قانون الأسلحة النارية لسنة 1940.
    objetivos del proyecto UN هدف المشروع
    Por lo tanto, es evidente que los objetivos del proyecto de resolución tienen pocas posibilidades de éxito. UN ولذلك فمن البديهي أن فرص نجاح أهداف مشروع القرار ضئيلة.
    Además, todo el trabajo relacionado con la electroforesis puede eliminarse sin perjudicar los objetivos del proyecto. UN علاوة على ذلك، يمكن إلغاء كل عمل يشمل الرحلان الكهربائي دون الإضرار بأهداف المشروع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more