"obligaciones correspondientes a ejercicios" - Translation from Spanish to Arabic

    • التزامات الفترات
        
    • التزامات الفترة
        
    • الالتزامات للفترة
        
    Economías en obligaciones correspondientes a ejercicios anteriores UN الوفورات المستحقة من التزامات الفترات السابقة
    Economías o cancelación de las obligaciones correspondientes a ejercicios anteriores UN الوفورات المتحققة من التزامات الفترات السابقة أو إلغاء تلك الالتزامات
    Economías o cancelación de las obligaciones correspondientes a ejercicios anteriores UN الوفورات المتحققة من التزامات الفترات السابقة أو إلغاء تلك الالتزامات
    Las obligaciones correspondientes a ejercicios anteriores no se deben liquidar mediante pagos efectuados con cargo a las consignaciones del año en curso. UN وينبغي عدم تطبيق المدفوعات المرصودة في اعتماد العام الحالي لتصفية التزامات الفترة السابقة.
    Las economías relacionadas con la liquidación o cancelación de obligaciones correspondientes a ejercicios anteriores se acreditan a los distintos proyectos como reducción de los gastos del ejercicio en curso, de conformidad con los requisitos del PNUD en materia de presentación de informes; UN وتُقيد الوفورات المحققة من تصفية أو إلغاء التزامات الفترة السابقة لحساب كل مشروع على حدة بوصفها تخفيضا في نفقات الفترة الحالية وذلك وفقا لشروط تقديم التقارير إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛
    b) La suma de 7.094.800 dólares, que incluye los ingresos en concepto de intereses de 2.383.000 dólares, otros ingresos diversos de 1.379.400 dólares y la cancelación de obligaciones correspondientes a ejercicios anteriores de 3.332.400 dólares, se destinará para sufragar las necesidades del ejercicio económico comprendido entre el 1 de julio de 2010 y el 30 de junio de 2011; UN (ب) يستخدم المبلغ الكلي وقدره 800 094 7 دولار الذي يشمل الإيرادات المتأتية من الفوائد البالغة 000 383 2 دولار وإيرادات متنوعة أخرى بمبلغ 400 379 1 دولار والمبلغ الذي يتأتى من إلغاء الالتزامات للفترة السابقة وقدره 400 332 3 دولار لتوفير الموارد اللازمة للفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011؛
    Economías de las obligaciones correspondientes a ejercicios anteriores UN الوفورات المستحقة من التزامات الفترات السابقة
    Economías en la liquidación o cancelación de obligaciones correspondientes a ejercicios anteriores UN الوفورات المحققة من التزامات الفترات السابقة ومن إلغائها
    Economías en la liquidación o cancelación de obligaciones correspondientes a ejercicios anteriores UN الوفورات المحققة من التزامات الفترات السابقة ومن إلغائها
    Ahorros por la cancelación de obligaciones correspondientes a ejercicios anteriores UN الوفورات المحققة نتيجة لإلغاء التزامات الفترات السابقة
    Economías en la liquidación o cancelación de obligaciones correspondientes a ejercicios anteriores UN الوفورات المحققة من التزامات الفترات السابقة أو من إلغائها التعديلات الأخرى في الاحتياطيات وأرصدة الصناديق
    Economías por la cancelación de obligaciones correspondientes a ejercicios anteriores UN الوفورات المحققة نتيجة لإلغاء التزامات الفترات السابقة
    Economías por la cancelación de obligaciones correspondientes a ejercicios anteriores UN الوفورات المحققة نتيجة لإلغاء التزامات الفترات السابقة
    Descargo de obligaciones correspondientes a ejercicios anteriores UN تسديد التزامات الفترات السابقة
    Las obligaciones correspondientes a ejercicios anteriores no se deben liquidar mediante pagos efectuados con cargo a las consignaciones del año en curso (párr. 31); UN وينبغي عدم تطبيق المدفوعات المرصودة في اعتماد العام الحالي لتصفية التزامات الفترة السابقة )انظر الفقرة ٣١(؛
    En los estados financieros correspondientes al período terminado el 30 de junio de 1999, la División de Contaduría General ha tomado los recaudos necesarios, en la medida de lo posible, para que las obligaciones correspondientes a ejercicios anteriores no se utilicen para pagar los gastos del ejercicio en curso. UN وفي البيانات المالية للفترة المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩، تأكدت شعبة الحسابات، قدر اﻹمكان، من عدم استعمال التزامات الفترة السابقة من أجل نفقات الفترة الحالية.
    La cuenta de superávit del Programa de Hábitat de las Naciones Unidas representa economías en la liquidación de obligaciones correspondientes a ejercicios anteriores, contribuciones de los Estados Miembros y otros ingresos determinados. UN يمثل حساب الفائض لدى الأمم المتحدة - الموئل وفورات في تصفية التزامات الفترة السابقة واشتراكات الدول الأعضاء وإيرادات أخرى مخصصة.
    b) La cantidad de 72.713 euros en economías imputables a la liquidación de obligaciones correspondientes a ejercicios anteriores; UN (ب) الوفورات البالغة 713 72 يورو المحققة من إلغاء التزامات الفترة السابقة؛
    7. Expresa su preocupación por la magnitud de las anulaciones de obligaciones correspondientes a ejercicios económicos anteriores y por la persistencia de un nivel elevado de obligaciones creadas en el último mes del ejercicio económico, y solicita al Secretario General que siga esforzándose por mejorar las prácticas actuales en materia de obligaciones por liquidar; UN 7 - تعرب عن القلق إزاء نطاق إلغاء التزامات الفترة السابقة واستمرار ارتفاع مستوى الالتزامات التي تنشأ في الشهر الأخير من الفترة المالية، وتطلب إلى الأمين العام أن يبذل المزيد من الجهود لتحسين الممارسات الحالية المتبعة بشأن الالتزامات غير المصفاة؛
    b) La suma de 7.094.800 dólares, que incluye los ingresos en concepto de intereses de 2.383.000 dólares, otros ingresos diversos de 1.379.400 dólares y la cancelación de obligaciones correspondientes a ejercicios anteriores de 3.332.400 dólares, se destinará para sufragar las necesidades del ejercicio económico comprendido entre el 1 de julio de 2010 y el 30 de junio de 2011; UN (ب) يستخدم المبلغ الكلي وقدره 800 094 7 دولار الذي يشمل الإيرادات المتأتية من الفوائد البالغة 000 383 2 دولار وإيرادات متنوعة أخرى بمبلغ 400 379 1 دولار والمبلغ الذي يتأتى من إلغاء الالتزامات للفترة السابقة وقدره 400 332 3 دولار لتوفير الموارد اللازمة للفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011؛
    b) La suma total de 6.048.000 dólares, que incluye los ingresos en concepto de intereses por valor de 2.161.000 dólares, otros ingresos diversos por valor de 1.359.000 dólares y la cancelación de obligaciones correspondientes a ejercicios anteriores por valor de 2.528.000 dólares, se destinará a sufragar las necesidades del ejercicio económico comprendido entre el 1 de julio de 2011 y el 30 de junio de 2012; UN (ب) يستخدم المبلغ الإجمالي 000 048 6 دولار، ويشمل الإيرادات الآتية من الفوائد البالغة 000 161 2 دولار وإيرادات متنوعة أخرى بمبلغ 000 359 1 دولار والمبلغ الناتج عن إلغاء الالتزامات للفترة السابقة وقدره 000 528 2 دولار، لتوفير الموارد اللازمة للفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012؛
    b) La suma total de 6.048.000 dólares, que incluye los ingresos en concepto de intereses por valor de 2.161.000 dólares, otros ingresos diversos por valor de 1.359.000 dólares y la cancelación de obligaciones correspondientes a ejercicios anteriores por valor de 2.528.000 dólares, se destinará a sufragar las necesidades del ejercicio económico comprendido entre el 1 de julio de 2011 y el 30 de junio de 2012; UN (ب) يستخدم المبلغ الكلي وقدره 000 048 6 دولار، الذي يشمل الإيرادات المتأتية من الفوائد البالغة 000 161 2 دولار وإيرادات متنوعة أخرى بمبلغ 000 359 1 دولار والمبلغ الذي يتأتى من إلغاء الالتزامات للفترة السابقة وقدره 000 528 2 دولار لتوفير الموارد اللازمة للفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more