Mi tío, mi tía, mi hermano o mi hermana, no pueden obligarme a que me case. | TED | عمّي عمّتي أخي أو أختي لا يستطيعون إجباري على الزواج |
Nadie en el mundo puede obligarme a que me case. | TED | لا أحد في العالم يستطيع إجباري على الزواج |
Pero fue una tontería por su parte obligarme a elegir entre ustedes dos. | Open Subtitles | لكن، تبقى، سخافة مؤكدة منها لمحاولة إرغامي على الإختيار بينكما. |
Es altruista. Es noble. Es divertido y no puedes obligarme a no hacerlo. | Open Subtitles | كلا ,أنها الأيثار ,النباله و المتعه لا يمكنك أن تجعلني أتوقف |
Para encontrar pruebas y obligarme a darle el divorcio. | Open Subtitles | لممارسة هذه اللعبة الحقيرة لإجباري على طلاقها ؟ |
Carlos juró que nunca volverá a obligarme a casarme después de esto. | Open Subtitles | تشارلز اقسم . انه لن يجبرني على الزواج بعد ذلك |
No es justo, no puedes obligarme a elegir. | Open Subtitles | هذا ليس عدلاً. لا يمكنك أن تجبرني على الإختيار. |
Que injusticia, no pueden obligarme a ir al Otro Reino. | Open Subtitles | هذا غير منصف, فلا يمكنهما إجباري على الذهاب إلى العالم الآخر |
No puedes obligarme a ir contigo. | Open Subtitles | لا يُمكنك إجباري على الذهاب إلى أي مكان برفقتك |
obligarme a participar en tu depravado pasatiempo no era suficiente malo que ahora quieres que comparta mi humillación con los compañeros? | Open Subtitles | إجباري على مشاركتك في آثار الماضي لم يكن سيئاً بما يكفي فرأيت أن تشرك زملاءك به أيضاً؟ |
Y no pueden obligarme a declarar contra mi marido. | Open Subtitles | ولا تستطيعين إجباري على الشهادة ضدّ زوجي. |
Podrían obligarme a retirarme, pero eso sólo me daría más tiempo libre para dedicarte. | Open Subtitles | يمكنهم إجباري على التقاعد لكن هذا سيمنحني فقط المزيد من الوقت لأتفرَّغ لكِ |
Hasta puede obligarme a escuchar una obra musical. | Open Subtitles | حسناً، يمكنك إرغامي على الإستماع إلى مسرحية موسيقية لا يهمني |
Quizá podrías intentar obligarme a firmar una confesión o algo. | Open Subtitles | ربّما عليكَ أن تحاول إرغامي على كتابة اعتراف أو ما شابه |
Pero el hecho de obligarme a matarte, nunca te lo perdonaré. | Open Subtitles | لكن أن تجعلني أقتلك هذا لن أسامحك عليه للأبد |
La enfermaste para obligarme a ayudarte. | Open Subtitles | أصبتِها بالمرض لإجباري على مساعدتكِ؟ |
Trató de obligarme a aterrizar. | Open Subtitles | لقد حاول أن يجبرني على الخروج من الطائرة |
Y como persona decente, te darás cuenta que no sería justo obligarme a hacerlo a menos que de veras lo intentes, porque tú eres muy decente. | Open Subtitles | وكإنسان محترم، سوف تتفهم أنه ليس من العدل أن تجبرني على فعلها حتى تحاول فعلا لأنك محترم جدا |
Si realmente me amas, y no de una manera egoísta... no debes obligarme a casarme contigo. | Open Subtitles | إن كنت حقاً تحبينني من غير هذه الطريقة الأنانية فلن تحاولي أن تجبريني على الزاوج بك |
¿Qué cree que podrá obligarme a hacer... si pudiera obligarme? | Open Subtitles | فقط مالذي تظن انك تود مني ان افعله ان كنت قادرا على جعلي أفعله ؟ |
No quiero que me den medicación. No pueden obligarme a tomarla, porque no lo haré. | Open Subtitles | انا لا اريد ان اخذ علاج لن يمكنكم اجباري على اخذ العلاج |
¿Era realmente necesario eliminar mi transmisor subespacial y obligarme a vestir este ridículo conjunto? | Open Subtitles | هل كان من الضروري أن يزيلوا جهاز إرسال الفضاء الثانوي وإجباري للبس ذلك الزى المضحك؟ |
- diseccionarás una viva. - No,no puede obligarme a matar a un ser vivo. | Open Subtitles | -ستشرحي آخر حي لا، لا يمكنكِ أن ترغمني على قتل كائن حي |
Intentó obligarme a decir que tú eras el soplón. Le dije que eras inocente. | Open Subtitles | حاول دفعي إلى الاعتراف بأنك مسربة المعلومات لكنني أكدت له على براءتك |
¿Qué hay sobre obligarme a renunciar? | Open Subtitles | ماذا عن إجبارى على الإستقالة؟ |
La culpa es de papá, por obligarme a seguir en el equipo de fútbol. | Open Subtitles | هذا خطأ والدي لأنه أجبرني على البقاء في فريق كرة القدم |