"obras públicas y socorro para" - Translation from Spanish to Arabic

    • المتحدة لإغاثة وتشغيل
        
    • اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل
        
    vi) Organismo de Obras Públicas y Socorro para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente: Suplemento No. 5C (A/57/5/Add.3); UN `6 ' وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى: الملحق رقم 5 جيم (A/57/5/Add.3)؛
    Los niveles de pobreza se acercan al 80% y el Organismo de las Naciones Unidas de Obras Públicas y Socorro para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente (OOPS) está abrumado por las grandes cantidades de personas necesitadas de asistencia de emergencia. UN وتقترب مستويات الفقر من 80 في المائة، ووكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى لديها أعداد ضخمة من الأفراد المحتاجين إلى مساعدات طارئة.
    En 2008, la Fundación aportó 50.000 dólares al Organismo de Obras Públicas y Socorro para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente, de las Naciones Unidas, con destino a un proyecto de suministro de alimentos en la Faja de Gaza. UN في عام 2008، تبرعت المؤسسة بمبلغ 000 50 دولار لمشروع الأغذية في قطاع غزة التابع لوكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأوسط.
    vii) Organismo de Obras Públicas y Socorro para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente: Suplemento No. 5C (A/53/5/Add.3); UN ' ٧` وكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى: الملحق رقم ٥ جيم )A/53/5/Add.3(؛
    La misión visitó también la sede del Organismo de las Naciones Unidas de Obras Públicas y Socorro para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente (OOPS) en Viena. UN وزارت البعثة أيضا مقر وكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى )اﻷونروا( في فيينا.
    iv) Organismo de Obras Públicas y Socorro para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente: Suplemento núm. 5D (A/69/5/Add.4); UN ' 4` وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى: الملحـق رقم 5 دال (A/69/5/Add.4)؛
    En ese contexto, deben condenarse enérgicamente los recientes asesinatos de niños palestinos inocentes y el asesinato a tiros de un funcionario del Organismo de Obras Públicas y Socorro para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente cometidos por las fuerzas de seguridad israelíes. UN وفي هذا السياق، يجب أن تدان بقوة أعمال القتل العديدة المرتكبة مؤخرا للأطفال الفلسطينيين الأبرياء، وإطلاق النار على مسؤول بوكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى " الأونروا " من جانب قوات الأمن الإسرائيلية.
    Organismo de Obras Públicas y Socorro para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente UN (د) وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى
    vi) Organismo de Obras Públicas y Socorro para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente: Suplemento No. 5C (A/59/5/Add.3); UN ' 6* وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى: الملحق رقم 5 جيم (A/59/5/Add.3) ؛
    Tema 51 del programa: Organismo de Obras Públicas y Socorro para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente (continuación) UN البند 51 من جدول الأعمال: وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى (تابع)
    En Jenin, el UNICEF había prestado asistencia a las iniciativas sicosociales y las actividades de divulgación sobre municiones no explotadas y también había destinado a un experto en abastecimiento de agua y saneamiento al Organismo de Obras Públicas y Socorro para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente, a fin de que ayudara al Organismo a restablecer los sistemas de abastecimiento de agua. UN وقال إن اليونيسيف قامت في جنين بتقديم المساعدة للمبادرات النفسية-الاجتماعية والوعي بالأجهزة غير المتفجرة كما أعارت خبيراً في المياه والمرافق الصحية إلى وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى للمساعدة في إعادة تشغيل شبكات المياه.
    Según el Organismo de Obras Públicas y Socorro para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente (OOPS), 320 de las 401 casas destruidas en la Faja de Gaza eran viviendas de refugiados. UN وبحسب وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى (الأونروا)، دُمر 401 من البيوت في قطاع غزة منها 320 منزلاً للاجئين.
    En la actualidad el número de refugiados inscritos de quienes se ocupa el Organismo de Obras Públicas y Socorro para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente (OOPS) es de más de 4,6 millones. UN وعدد المسجلين منهم لدى وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى (الأونروا)، والذين يتلقون المساعدة منها، يزيد اليوم على 4.6 مليون شخص.
    También en el período que abarca este informe, en iSeek, la plataforma mundial de comunicaciones de la Secretaría, se difundieron artículos sobre la labor y la seguridad del personal del Organismo de Obras Públicas y Socorro para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، عرض موقع iSeek، وهو واجهة التواصل الداخلي في الأمانة العامة على الصعيد العالمي، مقالات عن عمل موظفي وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى وسلامتهم.
    El Organismo de Obras Públicas y Socorro para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente, que atiende a más de 4 millones de refugiados, ofrece servicios sociales, de educación, de salud y de socorro y ejecuta programas de generación de ingresos. UN 108 - وتتولى وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى (الأونروا) تقديم خدمات التعليم والصحة والإغاثة والخدمات الاجتماعية، وتنفيذ برامج لإدرار الدخل تستهدف أكثر من 4 ملايين لاجئ.
    vii) Organismo de Obras Públicas y Socorro para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente: Suplemento No. 5C (A/51/5/Add.3); UN ' ٧ ' وكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى: الملحق رقم ٥ جيم )A/51/5/Add.3(؛
    vii) Organismo de Obras Públicas y Socorro para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente: Suplemento No. 5C (A/51/5/Add.3); UN ' ٧ ' وكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى: الملحق رقم ٥ جيم (A/51/5/Add.3)؛
    C. Organismo de las Naciones Unidas de Obras Públicas y Socorro para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente UN جيم - وكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى )اﻷونروا(
    Por lo que respecta al Organismo de Obras Públicas y Socorro para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente (OOPS), el orador destaca que se han detectado tres casos de fraude y de presunto fraude y que uno de ellos entraña pérdidas considerables para el Organismo. UN ٨٣ - وفيما يتعلق بوكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى، لاحظ أن ثلاث حالات من الاحتيال والاحتيال الافتراضي قد اكتشفت، وأن حالة واحدة تنطوي على خسارة كبيرة للوكالة.
    La Oficina de las Naciones Unidas en Viena se estableció oficialmente en 1980, para albergar las oficinas de las Naciones Unidas (excepto el Organismo de Obras Públicas y Socorro para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente y los organismos especializados). UN وأنشئ مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا رسميا في عام ١٩٨٠ ليضم مكاتب اﻷمم المتحدة الموجودة في فيينا )غير وكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى )اﻷونروا( والوكالات المتخصصة(.
    En diciembre de 1995, visitó el Organismo de Obras Públicas y Socorro para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente (OOPS) para asesorarme sobre varias cuestiones administrativas, incluido el traslado de su sede a Gaza. UN وفي كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، زار وكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى )اﻷونروا( لتزويدي بالمعلومات اللازمة بشأن مختلف القضايا اﻹدارية، ومنها نقل مقر الوكالة إلى غزة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more