"observa con aprecio que el" - Translation from Spanish to Arabic

    • تلاحظ مع التقدير أن
        
    5. observa con aprecio que el equipo especial de alto nivel continuó su labor, incluida la consolidación de sus conclusiones y la presentación de la lista de los criterios sobre el derecho al desarrollo y los correspondientes subcriterios operacionales; UN " 5 - تلاحظ مع التقدير أن فرقة العمل الرفيعة المستوى واصلت أعمالها، بما في ذلك توحيد النتائج التي جرى التوصل إليها وقائمة معايير الحق في التنمية وما يقابلها من معايير فرعية تنفيذية؛
    3. observa con aprecio que el número de Estados partes en la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional es ahora de 182, lo cual constituye una indicación significativa del compromiso demostrado por la comunidad internacional de combatir la delincuencia organizada transnacional; UN ٣ - تلاحظ مع التقدير أن عدد الدول الأطراف في الاتفاقية بلغ 182 دولة، مما يدل بوضوح على التزام المجتمع الدولي بمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية؛
    5. observa con aprecio que el equipo especial, en su próxima reunión, examinará el objetivo de desarrollo n.º 8 enunciado en la Declaración del Milenio, aprobada por la Asamblea General, relativo a la asociación mundial para el desarrollo y propondrá criterios para su evaluación periódica con el objetivo de mejorar la eficacia de la alianza mundial en lo que respecta a la realización del derecho al desarrollo; UN 5- تلاحظ مع التقدير أن فرقة العمل ستقوم، في اجتماعها المقبل، ببحث الهدف الإنمائي 8 المبين في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية ، وهو الهدف المتعلق بإقامة شراكة عالمية من أجل التنمية، وستقترح معايير لتقييمه دوريا سعياً إلى تحسين فعالية الشراكة العالمية من أجل إعمال الحق في التنمية؛
    5. observa con aprecio que el equipo especial, en su próxima reunión, examinará el objetivo de desarrollo n.º 8 enunciado en la Declaración del Milenio, aprobada por la Asamblea General, relativo a la asociación mundial para el desarrollo y propondrá criterios para su evaluación periódica con el objetivo de mejorar la eficacia de la alianza mundial en lo que respecta a la realización del derecho al desarrollo; UN 5- تلاحظ مع التقدير أن فرقة العمل ستقوم، في اجتماعها المقبل، ببحث الهدف الإنمائي 8 المبين في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية، وهو الهدف المتعلق بإقامة شراكة عالمية من أجل التنمية، وستقترح معايير لتقييمه دوريا سعياً إلى تحسين فعالية الشراكة العالمية من أجل إعمال الحق في التنمية؛
    4. observa con aprecio que el equipo especial de alto nivel continuó su labor, incluida la consolidación de sus conclusiones y la presentación de la lista de los criterios sobre el derecho al desarrollo y los correspondientes subcriterios operacionales; UN 4 - تلاحظ مع التقدير أن فرقة العمل الرفيعة المستوى واصلت أعمالها، بما في ذلك توحيد النتائج التي جرى التوصل إليها وقائمة معايير الحق في التنمية وما يقابلها من معايير فرعية تنفيذية()؛
    3. observa con aprecio que el número de Estados partes en la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional es ahora de ciento sesenta y cuatro, lo cual constituye una buena indicación del compromiso demostrado por la comunidad internacional de combatir este fenómeno; UN " 3 - تلاحظ مع التقدير أن عدد الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية بلغ مائة وأربع وستين دولة، مما يعد مؤشرا جيدا على الالتزام الذي يـبديه المجتمع الدولي بمكافحة هذه الظاهرة؛
    3. observa con aprecio que el número de Estados parte en la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional es ahora de ciento sesenta y cuatro, lo cual constituye una indicación significativa del compromiso demostrado por la comunidad internacional de combatir la delincuencia organizada transnacional; UN 3 - تلاحظ مع التقدير أن عدد الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية بلغ مائة وأربع وستين دولة، مما يعد مؤشرا هاما على الالتزام الذي يـبديه المجتمع الدولي بمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية؛
    4. observa con aprecio que el equipo especial de alto nivel sobre el ejercicio del derecho al desarrollo continuó su labor, incluida la consolidación de sus conclusiones y la presentación de la lista de los criterios sobre el derecho al desarrollo y los correspondientes subcriterios operacionales; UN 4 - تلاحظ مع التقدير أن فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بإعمال الحق في التنمية واصلت أعمالها، بما في ذلك توحيد النتائج التي جرى التوصل إليها وإعداد قائمة بالمعايير المتعلقة بالحق في التنمية وما يقابلها من معايير فرعية تنفيذية()؛
    24. observa con aprecio que el número de Estados partes en la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional es ahora de ciento cincuenta y ocho, lo cual constituye una buena indicación del compromiso demostrado por la comunidad internacional de combatir este fenómeno; UN 24 - تلاحظ مع التقدير أن عدد الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية بلغ مائة وثمانيا وخمسين دولة، مما يعد مؤشرا جيدا على الالتزام الذي يـبديه المجتمع الدولي بمكافحة هذه الظاهرة؛
    23. observa con aprecio que el Grupo de Observaciones de la Tierra realizó una aportación a la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible al abordar cuestiones vinculadas a la utilización de datos geoespaciales obtenidos desde el espacio en pro del desarrollo sostenible; UN 23 - تلاحظ مع التقدير أن الفريق المعني برصد الأرض أسهم في مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة بالتصدي للمسائل المتعلقة باستخدام البيانات الجغرافية المكانية المستمدة من الفضاء لأغراض التنمية المستدامة؛
    7. observa con aprecio que el Gobierno de Qatar acogerá el 18º período de sesiones de la Conferencia de las Partes en la Convención y el octavo período de sesiones de la Conferencia de las Partes en calidad de Reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto en Doha del 26 de noviembre al 7 de diciembre de 2012; UN " 7 - تلاحظ مع التقدير أن حكومة قطر ستستضيف الدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية والدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، في الدوحة في الفترة من 26 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 7 كانون الأول/ديسمبر 2012؛
    5. observa con aprecio que el Gobierno de Qatar acogerá el 18º período de sesiones de la Conferencia de las Partes en la Convención y el octavo período de sesiones de la Conferencia de las Partes en calidad de Reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto en Doha del 26 de noviembre al 7 de diciembre de 2012; UN 5 - تلاحظ مع التقدير أن حكومة قطر ستستضيف الدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية والدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، في الدوحة في الفترة من 26 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 7 كانون الأول/ديسمبر 2012؛
    5. observa con aprecio que el número de Estados partes en la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional1 es ahora de ciento setenta y dos, lo cual constituye una indicación significativa del compromiso demostrado por la comunidad internacional de combatir la delincuencia organizada transnacional; UN " 5 - تلاحظ مع التقدير أن عدد الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية بلغ مائة واثنين وسبعين دولة، مما يدل بوضوح على التزام المجتمع الدولي بمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية؛
    3. observa con aprecio que el número de Estados partes en la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional6 es ahora de ciento setenta y dos, lo cual constituye una indicación significativa del compromiso demostrado por la comunidad internacional de combatir la delincuencia organizada transnacional; UN 3 - تلاحظ مع التقدير أن عدد الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية بلغ مائة واثنين وسبعين دولة، مما يدل بوضوح على التزام المجتمع الدولي بمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية؛
    3. observa con aprecio que el número de Estados partes en la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional es ahora de ciento sesenta y cuatro, lo cual constituye una indicación significativa del compromiso demostrado por la comunidad internacional de combatir la delincuencia organizada transnacional; UN 3 - تلاحظ مع التقدير أن عدد الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية بلغ مائة وأربعا وستين دولة، مما يدل بوضوح على التزام المجتمع الدولي بمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية؛
    5. observa con aprecio que el Gobierno de Sudáfrica acogió el 17º período de sesiones de la Conferencia de las Partes en la Convención y el séptimo período de sesiones de la Conferencia de las Partes en calidad de Reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto en Durban del 28 de noviembre al 9 de diciembre de 2011; UN 5 - تلاحظ مع التقدير أن حكومة جنوب أفريقيا استضافت الدورة السابعة عشرة لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية والدورة السابعة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، في ديربان في الفترة من 28 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 9 كانون الأول/ديسمبر 2011؛
    5. observa con aprecio que el Gobierno de Polonia acogerá el 19° período de sesiones de la Conferencia de las Partes en la Convención y el noveno período de sesiones de la Conferencia de las Partes en calidad de Reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto en Varsovia del 11 al 22 de noviembre de 2013; UN ' ' 5 - تلاحظ مع التقدير أن حكومة بولندا ستستضيف الدورة التاسعة عشرة لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية والدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في وارسو في الفترة من 11 إلى 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2013؛
    3. observa con aprecio que el número de Estados partes en la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional es ahora de 177, lo cual constituye una indicación significativa del compromiso demostrado por la comunidad internacional de combatir la delincuencia organizada transnacional; UN ' ' 3 - تلاحظ مع التقدير أن عدد الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية بلغ 177 دولة، مما يدل بوضوح على التزام المجتمع الدولي بمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية؛
    23. observa con aprecio que el Grupo de Observaciones de la Tierra realizó una aportación a la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible al abordar cuestiones vinculadas a la utilización de datos geoespaciales obtenidos desde el espacio en pro del desarrollo sostenible; UN 23 - تلاحظ مع التقدير أن الفريق المعني برصد الأرض أسهم في مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة بالتصدي للمسائل المتعلقة باستخدام البيانات الجغرافية المكانية المستمدة من الفضاء لأغراض التنمية المستدامة؛
    3. observa con aprecio que el número de Estados partes en la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional es ahora de 172 lo cual constituye una indicación significativa del compromiso demostrado por la comunidad internacional de combatir la delincuencia organizada transnacional; UN 3 - تلاحظ مع التقدير أن عدد الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية بلغ 172 دولة، مما يدل بوضوح على التزام المجتمع الدولي بمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more