"observa con preocupación las dificultades" - Translation from Spanish to Arabic

    • تلاحظ مع القلق الصعوبات
        
    • وتلاحظ مع القلق الصعوبات
        
    26. observa con preocupación las dificultades que experimentan algunos Estados Miembros debido a la falta de servicios de conferencias para algunas reuniones de agrupaciones regionales y otras agrupaciones importantes de los Estados Miembros; UN ٢٦ - تلاحظ مع القلق الصعوبات بما يواجه بعض الدول اﻷعضاء من صعوبات نظرا لعدم توفـر خدمات المؤتمرات اللازمة لبعض اجتماعات المجموعات اﻹقليمية وغيرها من المجموعات الرئيسية للدول اﻷعضاء؛
    5. observa con preocupación las dificultades que experimentan algunos Estados Miembros debido a la falta de servicios de conferencias para algunas reuniones de agrupaciones regionales y otras agrupaciones importantes de Estados Miembros; UN 5 - تلاحظ مع القلق الصعوبات التي تواجهها الدول الأعضاء بسبب نقص خدمات المؤتمرات لبعض اجتماعات المجموعات الإقليمية وغيرها من المجموعات الرئيسية للدول الأعضاء؛
    5. observa con preocupación las dificultades que experimentan los Estados Miembros debido a la falta de servicios de conferencias para algunas reuniones de agrupaciones regionales y otras agrupaciones importantes de Estados Miembros; UN 5 - تلاحظ مع القلق الصعوبات التي تواجهها الدول الأعضاء جرّاء نقص خدمات المؤتمرات لبعض اجتماعات المجموعات الرئيسية الأخرى للدول الأعضاء؛
    5. observa con preocupación las dificultades que experimentan los Estados Miembros debido a la falta de servicios de conferencias para algunas reuniones de agrupaciones regionales y otras agrupaciones importantes de Estados Miembros; UN 5 - تلاحظ مع القلق الصعوبات التي تواجهها الدول الأعضاء جراء نقص خدمات المؤتمرات لبعض اجتماعات المجموعات الإقليمية وغيرها من المجموعات الرئيسية للدول الأعضاء؛
    30. Recuerda el párrafo 33 de su resolución 63/270, observa con preocupación las dificultades existentes en relación con la disponibilidad de plazas de estacionamiento en las Naciones Unidas, y solicita al Secretario General que asegure que el número total de plazas de estacionamiento disponibles para los Estados Miembros no disminuya una vez finalizadas las obras del plan maestro de mejoras de infraestructura; UN 30 - تشير إلى الفقرة 33 من قرارها 63/270 وتلاحظ مع القلق الصعوبات القائمة فيما يتصل بتوفر أماكن وقوف السيارات في الأمم المتحدة، وتطلب إلى الأمين العام أن يضمَن عدم خفض العدد الإجمالي لأماكن وقوف السيارات المتاحة للدول الأعضاء بعد الانتهاء من تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر؛
    94. observa con preocupación las dificultades que tuvo la Comisión Económica para América Latina y el Caribe a la hora de concluir acuerdos con determinadas instituciones financieras internacionales para financiar sus proyectos con recursos extrapresupuestarios; UN 94 - تلاحظ مع القلق الصعوبات التي تواجهها اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي مع بعض المؤسسات المالية الدولية في وضع الصيغة النهائية للاتفاقات المتعلقة بتمويل مشاريعها من موارد خارجة عن الميزانية؛
    94. observa con preocupación las dificultades que tuvo la Comisión Económica para América Latina y el Caribe a la hora de concluir acuerdos con determinadas instituciones financieras internacionales para financiar sus proyectos con recursos extrapresupuestarios; UN 94 - تلاحظ مع القلق الصعوبات التي تواجهها اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في وضع الصيغة النهائية للاتفاقات المبرمة مع بعض المؤسسات المالية الدولية والمتعلقة بتمويل مشاريعها من موارد خارجة عن الميزانية؛
    33. observa con preocupación las dificultades existentes en relación con la disponibilidad de estacionamiento en las Naciones Unidas y pide al Secretario General que asegure que cuando se concluya el plan maestro de mejoras de infraestructura no disminuya el número total de plazas de estacionamiento disponibles para los Estados Miembros; Accesibilidad UN 33 - تلاحظ مع القلق الصعوبات القائمة فيما يتصل بتوافر مواقف السيارات في الأمم المتحدة وتطلب إلى الأمين العام ضمان عدم خفض العدد الإجمالي لمواقف السيارات المتاحة للدول الأعضاء عند الانتهاء من تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر؛
    33. observa con preocupación las dificultades existentes en relación con la disponibilidad de estacionamiento en las Naciones Unidas, y pide al Secretario General que asegure que al término de la ejecución del plan maestro de mejoras de infraestructura no disminuya el número total de plazas de estacionamiento disponibles para los Estados Miembros; UN 33 - تلاحظ مع القلق الصعوبات القائمة فيما يتصل بتوفر أماكن وقوف السيارات في الأمم المتحدة، وتطلب إلى الأمين العام أن يضمن عدم خفض العدد الإجمالي لأماكن وقوف السيارات المتاحة للدول الأعضاء عند الانتهاء من تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر؛
    33. observa con preocupación las dificultades existentes en relación con la disponibilidad de estacionamiento en las Naciones Unidas, y pide al Secretario General que asegure que al término de la ejecución del plan maestro de mejoras de infraestructura no disminuya el número total de plazas de estacionamiento disponibles para los Estados Miembros; UN 33 - تلاحظ مع القلق الصعوبات القائمة فيما يتصل بتوافر أماكن وقوف السيارات في الأمم المتحدة، وتطلب إلى الأمين العام أن يضمن عدم خفض العدد الإجمالي لأماكن وقوف السيارات المتاحة للدول الأعضاء عند الانتهاء من تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر؛
    8. observa con preocupación las dificultades que siguen encontrando algunas misiones permanentes ante las Naciones Unidas para obtener servicios bancarios adecuados, y acoge con beneplácito las gestiones constantes del país anfitrión para facilitar que esas misiones permanentes abran cuentas bancarias; UN 8 - تلاحظ مع القلق الصعوبات التي لا تزال تواجهها بعض البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة في الحصول على خدمات مصرفية ملائمة، وترحب بالجهود التي يواصل البلد المضيف بذلها لتيسير فتح حسابات مصرفية لتلك البعثات الدائمة؛
    8. observa con preocupación las dificultades que siguen encontrando algunas misiones permanentes ante las Naciones Unidas para obtener servicios bancarios adecuados, y acoge con beneplácito las gestiones constantes del país anfitrión para facilitar que esas misiones permanentes abran cuentas bancarias; UN 8 - تلاحظ مع القلق الصعوبات التي لا تزال تواجهها بعض البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة في الحصول على خدمات مصرفية ملائمة، وترحب بالجهود التي يواصل البلد المضيف بذلها لتيسير فتح حسابات مصرفية لتلك البعثات الدائمة؛
    8. observa con preocupación las dificultades que siguen encontrando algunas misiones permanentes ante las Naciones Unidas para obtener servicios bancarios adecuados, y acoge con beneplácito las gestiones constantes del país anfitrión para facilitar que esas misiones permanentes abran cuentas bancarias; UN 8 - تلاحظ مع القلق الصعوبات التي لا تزال تواجهها بعض البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة في الحصول على خدمات مصرفية ملائمة، وترحب بالجهود التي يواصل البلد المضيف بذلها لتيسير فتح حسابات مصرفية لتلك البعثات الدائمة؛
    8. observa con preocupación las dificultades que siguen encontrando algunas misiones permanentes ante las Naciones Unidas para obtener servicios bancarios adecuados, y acoge con beneplácito las gestiones constantes del país anfitrión para facilitar que esas misiones permanentes abran cuentas bancarias; UN 8 - تلاحظ مع القلق الصعوبات التي لا تزال تواجهها بعض البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة في الحصول على خدمات مصرفية ملائمة، وترحب بالجهود التي يواصل البلد المضيف بذلها لتيسير فتح حسابات مصرفية لتلك البعثات الدائمة؛
    Aunque reconoce las medidas ya adoptadas, el Comité observa con preocupación las dificultades con que se siguen enfrentando los niños de grupos vulnerables y desfavorecidos, en particular los niños pertenecientes a las comunidades de itinerantes tradicionales, los niños de familias pobres y los niños refugiados, para el ejercicio de sus derechos fundamentales, especialmente el acceso a la educación, la vivienda y los servicios de salud. UN وتعترف اللجنة بأهمية التدابير المتخذة بالفعل، لكنها تلاحظ مع القلق الصعوبات التي ما زال يواجهها اﻷطفال الذين ينتمون إلى فئات مستضعفة أو محرومة، بما في ذلك اﻷطفال الذين ينتمون إلى الرحل واﻷطفال الذين ينتمون إلى أسر فقيرة وأطفال اللاجئين، فيما يخص التمتع بحقوقهم اﻷساسية بما فيها الحصول على التعليم والسكن والخدمات الصحية.
    Aunque reconoce las medidas ya adoptadas, el Comité observa con preocupación las dificultades con que se siguen enfrentando los niños de grupos vulnerables y desfavorecidos, en particular los niños pertenecientes a las comunidades de itinerantes tradicionales, los niños de familias pobres y los niños refugiados, para el ejercicio de sus derechos fundamentales, especialmente el acceso a la educación, la vivienda y los servicios de salud. UN وتعترف اللجنة بأهمية التدابير المتخذة بالفعل، لكنها تلاحظ مع القلق الصعوبات التي ما زال يواجهها اﻷطفال الذين ينتمون إلى فئات مستضعفة أو محرومة، بما في ذلك اﻷطفال الذين ينتمون إلى الرحل واﻷطفال الذين ينتمون إلى أسر فقيرة وأطفال اللاجئين، فيما يخص التمتع بحقوقهم اﻷساسية بما فيها الحصول على التعليم والسكن والخدمات الصحية.
    8. observa con preocupación las dificultades que siguen encontrando algunas misiones permanentes ante las Naciones Unidas para obtener servicios bancarios adecuados, acoge con beneplácito las gestiones constantes del país anfitrión para facilitar que esas misiones permanentes abran cuentas bancarias, y, a este respecto, acoge con beneplácito también la aprobación de la resolución 68/306 de la Asamblea General, de 9 de septiembre de 2014; UN 8 - تلاحظ مع القلق الصعوبات التي لا تزال تواجهها بعض البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة في الحصول على خدمات مصرفية ملائمة، وترحب بالجهود التي يواصل البلد المضيف بذلها لتيسير فتح حسابات مصرفية لتلك البعثات الدائمة، وترحب أيضا بالقرار 68/306 المؤرخ 9 أيلول/سبتمبر 2014 الذي اتخذته الجمعية العامة في هذا الصدد؛
    8. observa con preocupación las dificultades que siguen encontrando algunas misiones permanentes ante las Naciones Unidas para obtener servicios bancarios adecuados, acoge con beneplácito las gestiones constantes del país anfitrión para facilitar que esas misiones permanentes abran cuentas bancarias, y a este respecto acoge con beneplácito también la aprobación de la resolución 68/306 de la Asamblea General, de 9 de septiembre de 2014; UN 8 - تلاحظ مع القلق الصعوبات التي لا تزال تواجهها بعض البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة في الحصول على خدمات مصرفية ملائمة، وترحب بالجهود التي يواصل البلد المضيف بذلها لتيسير فتح حسابات مصرفية لتلك البعثات الدائمة، وترحب أيضا بالقرار 68/306 المؤرخ 9 أيلول/سبتمبر 2014 الذي اتخذته الجمعية العامة في هذا الصدد؛
    30. Recuerda el párrafo 33 de su resolución 63/270, observa con preocupación las dificultades existentes en relación con la disponibilidad de plazas de estacionamiento en las Naciones Unidas, y solicita al Secretario General que asegure que el número total de plazas de estacionamiento disponibles para los Estados Miembros no disminuya una vez finalizadas las obras del plan maestro de mejoras de infraestructura; UN 30 - تشير إلى الفقرة 33 من قرارها 63/270، وتلاحظ مع القلق الصعوبات التي تتم مواجهتها فيما يتصل بتوفر أماكن وقوف السيارات في الأمم المتحدة، وتطلب إلى الأمين العام أن يضمن عدم خفض العدد الإجمالي لأماكن وقوف السيارات المتاحة للدول الأعضاء بعد الانتهاء من تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more