"observación de elecciones" - Translation from Spanish to Arabic

    • مراقبة اﻻنتخابات
        
    • ومراقبة اﻻنتخابات
        
    • بمراقبة الانتخابات
        
    • المراقبة الانتخابية
        
    • لﻻنتخابات ومراقبتها
        
    • ورصد الانتخابات
        
    • رصد اﻻنتخابات
        
    • بشأن مراقبة الانتخابات
        
    • للمراقبة الانتخابية
        
    La División de Asistencia Electoral del DAP también depende de contribuciones voluntarias para satisfacer la demanda cada vez mayor de su asesoría técnica, misiones de evaluación de las necesidades y otras actividades que no entrañan directamente la observación de elecciones. UN 242 - كما تعتمد شعبة المساعدة الانتخابية التابعة لإدارة الشؤون السياسية على أموال التبرعات في تلبية الطلب المتزايد على مشورتها التقنية وعلى البعثات التي توفدها لتقييم الاحتياجات، وغير ذلك من الأنشطة التي لا تتصل مباشرة بمراقبة الانتخابات.
    En el ámbito de la observación de elecciones, además de los instrumentos de gestión civil de crisis de la Unión Europea, existe también una práctica considerable de la Unión Europea. UN وإلى جانب صكوك الاتحاد الأوروبي للأزمة المدنية، فإن هناك ممارسة كبيرة للمجتمع الأوروبي في ميدان المراقبة الانتخابية.
    La OSSI examinó ambos informes y observó que el primero (A/62/293) se ocupaba de cuestiones claves tales como el aumento de la demanda de asistencia para elecciones locales, el mayor uso de sistemas electrónicos en los procesos electorales y la reducción de la demanda de asistencia de las Naciones Unidas para la observación de elecciones. UN واستعرض المكتب هذين التقريرين ووجد أن الأول (A/62/293) يتناول مسائل مهمة مثل زيادة الطلب على المساعدة في الانتخابات المحلية، والتحول صوب إدخال النظم الإلكترونية في العمليات الانتخابية، وانخفاض الطلب على قيام الأمم المتحدة بمراقبة الانتخابات.
    a) Seguirá apoyando en todo el mundo las misiones de observación de elecciones y las actividades de seguimiento en los países; UN (أ) مواصلة دعم بعثات المراقبة الانتخابية وعمليات متابعة الانتخابات في مختلف بلدان العالم؛
    7. Recomienda que las Naciones Unidas prosigan y refuercen sus actividades de coordinación de los preparativos y la observación de elecciones con las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales que se interesan en tales actividades; UN ٧ - توصي بأن تواصل اﻷمم المتحدة وتعزز تنسيقها للتحضير لﻹنتخابات ومراقبتها مع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المهتمة بتلك اﻷنشطة؛
    Otra parte del apoyo se concentró en la colaboración con el Foro Parlamentario de la SADC en la elaboración de reglas y normas electorales, la observación de elecciones, la promoción de la igualdad de género en los parlamentos y la solución de conflictos. UN وهناك دعم إضافي ركـَّـز على التعاون مع المنتدى البرلماني للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بهدف تطوير المعايير والقواعد الانتخابية ورصد الانتخابات وتعزيز المساواة بين الجنسين في البرلمانات وحل الصراعات.
    :: Cursillo de capacitación de instructores en observación de elecciones y derechos humanos UN :: عقد حلقة تدريبية للمدربين بشأن مراقبة الانتخابات وحقوق الإنسان
    A invitación del país, la Comunidad envía misiones de observación de elecciones encabezadas normalmente por un miembro del Parlamento Europeo. UN وعادة ما يقود بعثات المجتمع الأوروبي للمراقبة الانتخابية عضو في البرلمان الأوروبي بناءً على دعوة من الحكومة المضيفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more