Sería más apropiado abordar esas cuestiones al examinar la observación general sobre el artículo 2, que versa concretamente sobre las medidas legislativas. | UN | وسيكون من الأنسب تناول هذه الأمور عند النظر في التعليق العام على المادة 2 التي تعالج بالتحديد التدابير التشريعية. |
Si bien es preciso abordar esa cuestión, el proyecto de observación general sobre el artículo 19 no es el mejor lugar para incluirla. | UN | وفي حين أنه يتعين معالجة هذا الموضوع، إلا أن مشروع التعليق العام على المادة 19 ليس هو المكان المناسب لذلك. |
La observación general sobre el artículo 3 del Pacto, que trata de las medidas para garantizar la igualdad de derechos de hombres y mujeres, puede que se revise en 1995. | UN | ومن الجائز أن ينقح التعليق العام على المادة ٣ من العهد الذي يعالج تدابير كفالة الحقوق المتساوية للرجل والمرأة. |
El Comité consideró que el documento proporcionaba una base válida para la redacción de una observación general sobre el artículo 12. | UN | واعتبرت اللجنة أن الوثيقة تقدم أساساً قيّماً ﻹعداد مشروع تعليق عام بشأن المادة ٢١. |
2158ª sesión El Comité comienza su examen de la observación general sobre el artículo 2. | UN | الجلسة 2158 بدأت اللجنة نظرها في التعليق العام بشأن المادة 2. |
Quizás se requiera una observación general sobre el Protocolo Facultativo. | UN | وربما يستدعي الأمر تقديم تعليق عام على البروتوكول الاختياري. |
Es más, se han producido otros acontecimientos importantes en el entendimiento general de lo que son derechos inalienables que justificarían una revisión de la observación general sobre el artículo 4. | UN | فعلاً سجلت تطورات هامة أخرى في الفهم العام للحقوق غير القابلة للتقييد، بما يُبرر تعديل التعليق العام على المادة ٤. |
Los procedimientos de esta índole también se debían tener en cuenta al revisar la observación general sobre el artículo 4. | UN | وينبغي أن تؤخذ في الاعتبار اجراءات مماثلة في إطار تنقيح التعليق العام على المادة ٤. |
En relación con este tema, el Comité seguirá examinando el proyecto de observación general sobre el artículo 12 y el proyecto de observación general sobre el artículo 3. | UN | ستواصل اللجنة في إطار هذا البند النظر في مشروع التعليق العام على المادة 12 وستنظر في مشروع التعليق العام على المادة 3. |
El Comité prosigue luego con su examen de un proyecto de observación general sobre el artículo 3 del Pacto. | UN | ثم واصلت اللجنة نظرها في مشروع التعليق العام على المادة ٣ من العهد. |
2063ª sesión El Comité examina el proyecto de observación general sobre el artículo 2. | UN | الجلسة 2063 نظرت اللجنة في مشروع التعليق العام على المادة 2. |
Estimo que van más allá del sentido del artículo 14 y se alejan de la observación general sobre el mismo. | UN | وأرى أنهما يتعديان معنى المادة 14 ويبتعدان عن التعليق العام على هذه المادة. |
Para que resulte útil, la observación general sobre el artículo 19 debe ser lo más corta posible. | UN | ولكي يكون التعليق العام على المادة 19 مفيداً، ينبغي أن يكون قصيراً قدر الإمكان. |
Tal estudio debería cumplir también la finalidad de ayudar al Comité sobre los Derechos del Niño a preparar una observación general sobre el artículo 17. | UN | وينبغي أن تخدم هذه الدراسة أيضا الغرض المتمثل في مساعدة لجنة حقوق الطفل في وضع تعليق عام بشأن المادة ٧١. |
El orador también expresó la esperanza de que, en su próximo período de sesiones, el Comité estuviera en condiciones de discutir un proyecto de observación general sobre el derecho a la alimentación. | UN | وأعرب عن اﻷمل أيضا في أن يكون بوسع اللجنة أن تقترح مناقشة تعليق عام بشأن الحق في الغذاء في الدورة المقبلة. |
Sus aportaciones han sido sobremanera útiles para el Comité, que ha formulado recientemente una observación general sobre el derecho a una alimentación adecuada. | UN | وكانت مساهماتها مفيدة على وجه الخصوص للجنة في عملها الأخير على وضع تعليق عام بشأن الحق في الغذاء. |
25. La PRESIDENTA sugiere que una observación general sobre el artículo 3 no sería tal vez el lugar más apropiado para esa referencia. | UN | 25- الرئيسة أفادت بأن التعليق العام بشأن المادة 3 قد لا يكون المكان المناسب لإدراج إشارة كهذه. |
La aprobación del proyecto de observación general sobre el artículo 4 también será recibida con beneplácito a la luz del persistente problema de la derogación de las normas sobre derechos humanos durante los estados de emergencia. | UN | وقالت إن اعتماد مشروع التعليق العام بشأن المادة 4، هـو الآخر سيكون موضع ترحيب شديد في ضوء استمرار مشكلة عدم الالتزام بمعايير حقوق الإنسان أثنـاء حالات الطوارئ. |
Se propuso que el Foro Permanente estableciera como meta la aprobación de una observación general sobre el artículo 42 en el período de sesiones de 2009. | UN | واقترح أن يجعل المنتدى من اعتماد تعليق عام على المادة 42 هدفا له في دورته لعام 2009. |
El día de debate general formaba parte de los trabajos preparatorios que culminaron con la formulación de una observación general sobre el derecho a la salud sexual y reproductiva. | UN | وكان يوم المناقشة العامة جزءا من العمل التحضيري المؤدي إلى صياغة تعليق عام على الحق في الصحة الجنسية والإنجابية. |
El Comité debería tener en cuenta estas consideraciones al revisar su observación general sobre el artículo 4. | UN | وينبغي للجنة أن تأخذ هذه الاعتبارات في الحسبان أثناء عملية تنقيح تعليقها العام على المادة ٤. |
37. En el 74º período de sesiones del Comité, Sir Nigel Rodley presentó un proyecto inicial de observación general sobre el artículo 2 (Naturaleza de las obligaciones jurídicas impuestas a los Estados Partes en el Pacto), que fue examinado durante el período de sesiones. | UN | 37- وفي الدورة الرابعة والسبعين للجنة، قدم السير نايجل رودلي مشروعاً أولياً لتعليق عام على المادة 2 (طبيعة الالتزامات القانونية المفروضة على الدول الأطراف في العهد) جرت مناقشته في الدورة تلك. |
Se hace referencia a la observación general sobre el artículo 91 y a la jurisprudencia del Comité2. 3.2. | UN | وأشاروا إلى التعليق العام للجنة بشأن المادة 9(1). وإلى ما صدر عن اللجنة سابقاً من قرارات(2). |
46. El texto completo de la observación general sobre el derecho a una alimentación adecuada debería estudiarse como parte integrante de esta actualización. | UN | 46- وينبغي أن يُدرس النص الكامل للتعليق العام بشأن الحق في الغذاء الكافي كجزء لا يتجزأ من هذه الدراسة المستوفاة. |
Por ejemplo, en su observación general sobre el derecho a la salud señaló que: | UN | وعلى سبيل المثال، لاحظت في تعليقها العام بشأن الحق في الصحة أن: |
En su observación general sobre el artículo 9 del Pacto, el Comité de Derechos Humanos recuerda que el " artículo 9, que trata del derecho a la libertad y a la seguridad personales, ha sido interpretado con frecuencia de forma bastante estricta en los informes de los Estados Partes, que por lo tanto han aportado una información incompleta. | UN | وتشير اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في تعليقاتها العامة على المادة 9 من العهد إلى أن " المادة 9، التي تتناول مسألة حق كل شخص في الحرية وفي الأمان على شخصه كثيرا ما فهمت فهما ضيقا إلى حد ما في التقارير التي قدمتها الدول الأطراف، ولذلك قدمت تلك الدول معلومات غير كاملة. |
499. El Sr. Riedel preguntó si el Comité debía revisar sus Directrices generales o, como él estimaba, adoptar una observación general sobre el contenido del derecho a la alimentación y la noción de responsabilidad. | UN | ٩٩٤- السيد رييدل تساءل عما إذا كان ينبغي للجنة أن تنقّح مبادئها التوجيهية العامة، أو تعتمد تعليقا عاما بشأن مضمون الحق في الغذاء ومفهوم المساءلة، وهذا هو ما يراه. |
El Comité estaba preparando un proyecto de observación general sobre el artículo 2 del Pacto, que distribuiría a los demás comités en espera de sus observaciones. | UN | واللجنة بصدد إعداد مسودة للتعليق العام على المادة الثانية من العهد، ستعممه على اللجان الأخرى للتعليق عليه. |