"observación o" - Translation from Spanish to Arabic

    • مكتب وحدة
        
    • التعليقات
        
    • ويرحب مكتب
        
    • تعليقات أو
        
    • المراقبة أو
        
    • ملاحظات أو
        
    • ملاحظة أو
        
    • مراقبة أو
        
    Toda observación o sugerencia sobre el Diario será bien recibida. UN يرحب مكتب وحدة اليومية بجميع التعليقات والمقترحات المتعلقة باليومية.
    Toda observación o sugerencia sobre el Diario será bien recibida. UN يرحب مكتب وحدة اليومية بجميع التعليقات والمقترحات المتعلقة باليومية.
    El orador recibirá con agrado toda otra observación o sugerencia. UN واختتم كلمته قائلا إنه سيرحّب بتلقي المزيد من التعليقات والاقتراحات.
    Toda observación o sugerencia sobre el Diario será bienvenida. UN ونرحب بجميع التعليقات والمقترحات المتعلقة باليومية.
    Toda observación o sugerencia sobre el Diario será bien recibida. UN ويرحب مكتب وحدة اليومية بجميع التعليقات والمقترحات المتعلقة باليومية.
    Lógicamente estoy abierto a cualquier observación o propuesta que las delegaciones deseen hacer llegar a la secretaría mediante contactos bilaterales. UN وإنني منفتح بطبيعة الحال على أية تعليقات أو اقتراحات قد تود الوفود تقديمها إلى اﻷمانة من خلال الاتصالات الثنائية.
    Toda observación o sugerencia sobre el Diario será bien recibida. UN يرحب مكتب وحدة اليومية بجميع التعليقات والمقترحات المتعلقة باليومية.
    Toda observación o sugerencia sobre el Diario será bien recibida. UN يرحب مكتب وحدة اليومية بجميع التعليقات والمقترحات المتعلقة باليومية.
    Toda observación o sugerencia sobre el Diario será bien recibida. UN يرحب مكتب وحدة اليومية بجميع التعليقات والمقترحات المتعلقة باليومية.
    Toda observación o sugerencia sobre el Diario será bien recibida. UN يرحب مكتب وحدة اليومية بجميع التعليقات والمقترحات المتعلقة باليومية.
    Toda observación o sugerencia sobre el Diario será bien recibida. UN يرحب مكتب وحدة اليومية بجميع التعليقات والمقترحات المتعلقة باليومية.
    Toda observación o sugerencia sobre el Diario será bien recibida. UN يرحب مكتب وحدة اليومية بجميع التعليقات والمقترحات المتعلقة باليومية.
    Toda observación o sugerencia sobre el Diario será bienvenida. UN ونرحب بجميع التعليقات والمقترحات المتعلقة باليومية.
    Toda observación o sugerencia sobre el Diario será bienvenida. UN ونرحب بجميع التعليقات والمقترحات المتعلقة باليومية.
    Toda observación o sugerencia sobre el Diario será bienvenida. UN ونرحب بجميع التعليقات والمقترحات المتعلقة باليومية.
    Toda observación o sugerencia sobre el Diario será bienvenida. UN ونرحب بجميع التعليقات والمقترحات المتعلقة باليومية.
    Toda observación o sugerencia sobre el Diario será bienvenida. UN ونرحب بجميع التعليقات والمقترحات المتعلقة باليومية.
    Toda observación o sugerencia sobre el Diario será bien recibida. UN ويرحب مكتب وحدة اليومية بجميع التعليقات والمقترحات المتعلقة باليومية.
    Toda observación o sugerencia sobre el Diario será bien recibida. UN ويرحب مكتب وحدة اليومية بجميع التعليقات والمقترحات المتعلقة باليومية.
    Acogeremos con beneplácito cualquier observación o proyecto de propuesta de los Estados o grupos que nos pueda ayudar a lograrlo y garantizamos que se le prestará una seria atención a todas las sugerencias y propuestas. UN ونرحب بأي تعليقات أو مشاريع اقتراحات من الدول أو المجموعات بغية تحقيق ذلك وضمان النظر الجدي في أي مقترحات.
    A esos efectos, se elaboró un cuestionario destinado a recoger cualquier observación o sugerencia sobre el anteproyecto revisado. UN وتم إعداد استبيان بهدف جمع أي تعليقات أو مقترحات تتعلق بالمخطط المنقح.
    Los menores serán internados ya sea para su observación, o a título de medida de acción educativa. UN ويوضع اﻷحداث إما تحت المراقبة أو يجري العمل على تربيتهم.
    3. La Presidenta-Relatora no ha recibido ninguna observación o sugerencia por escrito en relación con su documento de trabajo. UN ٣- ولم تتسلم الرئيسة - المقررة أي ملاحظات أو اقتراحات مكتوبة حول ورقة العمل التي أعدتها.
    En virtud del artículo 9 del reglamento del Centro, los niños son aceptados en función de una orden de observación o una orden de internamiento expedida por el juez de menores. UN وينصّ الفصل التاسع من النظام الداخلي لهذا المركز على أنّه يتمّ قبول الأطفال بمقتضى مأمورية ملاحظة أو بطاقة إيداع مسلّمة من قبل قضاة الأطفال.
    Una unidad de helicópteros mantiene la función primordial de patrullar y efectuar vuelos de reconocimiento sobre la zona de la misión, sobre todo donde resulta difícil establecer puestos de observación o viajar por carretera. UN ويحتفظ بسرب من الطائرات العمودية تتمثل مهمته اﻷساسية في القيام بدوريات ورحلات جوية للاستطلاع فوق منطقة البعثة، ولا سيما حيث يتعذر إنشاء مراكز مراقبة أو السفر بطريق البر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more