La información facilitada sobre la observación sistemática fue escasa, y los detalles aportados, mínimos. | UN | وكانت المعلومات المقدمة بشأن المراقبة المنهجية متفرقة واقتصرت تفاصيلها على الحد الأدنى. |
17. Cooperación regional e internacional para la observación sistemática 65 | UN | التعاون الاقليمي والدولي في مجال المراقبة المنهجية 76 |
i) Formular recomendaciones, a petición de la Conferencia de las Partes, en lo concerniente a la reunión, el análisis y el intercambio de datos e información para garantizar la observación sistemática de la degradación de las tierras en las zonas afectadas y evaluar los procesos y efectos de la sequía y la desertificación; | UN | `١` تقديم توصيات، بناء على طلب مؤتمر اﻷطراف، بشأن جمع وتحليل وتبادل البيانات والمعلومات اللازمة لضمان المراقبة المنتظمة لتردي اﻷراضي في المناطق المتأثرة وتقييم عمليات وآثار الجفاف والتصحر |
:: Hacer hincapié en la observación sistemática sobre el terreno como base para recopilar la información | UN | :: التأكيد على الرصد المنتظم في الميدان باعتباره أساسا لجمع المعلومات |
Casi todas las Partes comunicaron la participación de varios órganos gubernamentales, organismos e institutos de investigación en la observación sistemática, organizada jerárquicamente. | UN | وأشارت معظم الأطراف إلى اشتراك عدة هيئات حكومية ووكالات ومعاهد بحوث في الرصد المنهجي الذي ينظم هرمياً. |
En el anexo del presente documento se enumeran las redes nacionales de estaciones de observación dedicadas a la observación sistemática. | UN | وترد في مرفق هذه الوثيقة قائمة بالشبكات الوطنية لمحطات المراقبة التي تقوم بعمليات المراقبة المنهجية. |
REDES NACIONALES DE ESTACIONES DE OBSERVACIÓN QUE CONTRIBUYEN A LA observación sistemática | UN | الشبكات الوطنية لمحطات المراقبة التي تساهم في المراقبة المنهجية |
Algunas notificaron también un problema de agotamiento de las reservas de instrumentos y equipo, así como una restricción de la ampliación de las redes ya existentes para la observación sistemática. | UN | وأفاد بعض الأطراف أيضاً عن مشكلة نفاذ مخزونات الأدوات والتجهيزات اللازمة للقيام بعمليات المراقبة المنهجية، إضافة إلى القيود المفروضة على توسيع شبكات المراقبة المنهجية القائمة. |
El principal obstáculo son las limitaciones presupuestarias, y la existencia de intereses nacionales más urgentes que restan prioridad a los programas de observación sistemática. | UN | وتتمثل العقبة الأكبر في الميزانيات المحدودة وفي وجود أولويات وطنية أشد إلحاحاً تقلل من أولوية الحصول على برامج المراقبة المنهجية. |
Esta situación ha reducido de forma considerable el mantenimiento y la vigilancia de los sistemas de observación sistemática en las estaciones de red. | UN | وقد حدّ هذا بدرجة كبيرة صيانة ورصد أنظمة المراقبة المنهجية في المحطات الشبكية. |
Otras estaciones no especificadas Cuadro 17 Cooperación regional e internacional para la observación sistemática | UN | الجدول 17- التعاون الإقليمي والدولي في مجال المراقبة المنهجية |
7.2. Planes nacionales y apoyo relacionados con la observación sistemática | UN | 7-2 الخطط الوطنية والدعم فيما يخص المراقبة المنتظمة |
16. Equipo y disposiciones para la observación sistemática 64 | UN | معدات وترتيبات المراقبة المنتظمة 75 |
C. observación sistemática y sistemas de supervisión | UN | جيم - نظم المراقبة المنتظمة والرصد |
:: Aprovechar los conocimientos de los países que tienen experiencia en la labor de observación sistemática | UN | :: الاستفادة من معارف البلدان التي لديها خبرات في مجال الرصد المنتظم |
:: observación sistemática de los juicios en los juzgados de paz, los tribunales de primera instancia y el Tribunal de Apelaciones de Abéché | UN | :: الرصد المنتظم للمحاكمات لدى قضاة الصلح والمحاكم الابتدائية ومحكمة الاستئناف في أبيشي |
H01 - H44 i) Investigación y observación sistemática, incluidos los servicios meteorológicos, hidrológicos y climatológicos | UN | :: المساعدة التقنية والمالية لإصلاح شبكات الرصد المنهجي وتوسيعها وتشغيلها، ويشمل ذلك تدريب الموظفين |
Así ocurre con los sistemas de observación sistemática de los océanos tales como el Sistema Mundial de Observación de los Océanos, elaborado en estrecha colaboración con la OMM y el Consejo Internacional de Uniones Científicas (CIUC). | UN | ويسري هذا بوجه خاص على نظم الرصد المنهجي للمحيطات من قبيل النظام العالمي لرصد المحيطات الذي أنشئ بالتعاون الوثيق مع المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية والمجلس الدولي للاتحادات العلمية. |
emisiones de GEI 117 20. Redes nacionales de estaciones de observación relacionadas con la observación sistemática 118 | UN | 20- الشبكات الوطنية لمحطات المراقبة فيما يتصل بالمراقبة المنهجية . 124 |
Durante los períodos de sesiones del Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico, Técnico y Tecnológico que se celebren en el curso de 2012 y años posteriores se examinarán más a fondo asuntos relativos a la observación sistemática del clima, incluso desde el espacio. | UN | وسيولَى المزيد من الاعتبار للمسائل المتعلقة بالرصد المنهجي للمناخ، بما في ذلك انطلاقاً من الفضاء، أثناء دورات الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية التي سوف تعقد في غضون عام 2012 وما بعده. |
- medidas relacionadas con la investigación y observación sistemática | UN | ● اﻹجراءات المتعلقة بالبحوث والمراقبة المنهجية |
Estimando que las estrategias para luchar contra la desertificación y mitigar los efectos de la sequía tendrán la máxima eficacia si se basan en una observación sistemática adecuada y en conocimientos científicos rigurosos y si están sujetas a una evaluación continua, | UN | وإذ تعتقد أن الاستراتيجيات الرامية الى مكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف ستكون فعالة الى أقصى حد اذا قامت على أساس مراقبة منهجية سليمة ومعرفة علمية دقيقة، واذا ما أعيد تقييمها باستمرار، |
54. También es necesario reforzar las redes de observación sistemática para determinar el posible comienzo y la distribución del cambio climático y evaluar las consecuencias que puede tener, especialmente en el plano regional. | UN | ٤٥ - وهنالك أيضا حاجة إلى تعزيز شبكات الرصد النظامية لكي يمكن تحديد البداية والتوزيع المحتملين للتغير المناخي وتقييم اﻵثار التي يحتمل أن تترتب عليه، ولا سيما على الصعيد اﻹقليمي. |
Utilizar los fondos simplemente para financiar la participación de expertos procedentes de Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 (Partes del artículo 5) en diversas reuniones internacionales relativas a la observación sistemática y la investigación o para otorgar becas. | UN | (أ) استخدام الأموال في مجرد تمويل مشاركة الخبراء من الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 (أطراف المادة 5) في مختلف الاجتماعات الدولية المتعلقة بالرصد المنتظم والبحوث أو في شكل زمالات. |
En el cuadro 6 se enumeran las redes nacionales de estaciones de observación dedicadas a la observación sistemática. | UN | ويرد في الجدول 6 الشبكات الوطنية لمحطات الرصد ذات الصلة بالمراقبة المنتظمة. |
ii) las redes de observación sistemática para identificar el posible desencadenamiento y la distribución del cambio climático y evaluar su impacto potencial, especialmente a nivel regional. | UN | `٢` شبكات الرصد المنهجية لتعيين الحدوث والتوزيع المحتملين لتغير المناخ وتقييم اﻵثار المحتملة، وخاصة على الصعيد اﻹقليمي. |
Las recomendaciones son las conclusiones prácticas, con miras al futuro, del análisis hecho con base en la observación sistemática y analítica, y la interlocución con las autoridades estatales y organizaciones de la sociedad civil. | UN | وهذه التوصيات هي استنتاجات عملية تتطلع إلى المستقبل تم التوصل إليها بالاستناد إلى الملاحظة المنهجية والتحليلية وإلى الحوار مع سلطات الدولة ومنظمات المجتمع المدني. |
i) Formular recomendaciones en lo concerniente a la reunión, el análisis y el intercambio de datos e información para garantizar la observación sistemática de la degradación de las tierras en las zonas afectadas y evaluar los procesos y efectos de la sequía y la desertificación. | UN | `١` تقديم توصيات بشأن جمع البيانات والمعلومات وتحليلها وتبادلها لكفالة مراقبة تدهور اﻷرض في المناطق المتأثرة مراقبة منتظمة وتقييم عمليتي الجفاف والتصحر وآثارهما؛ |