"observaciones de los estados" - Translation from Spanish to Arabic

    • ملاحظات من الدول
        
    • تعليقات الدول
        
    • تعليقات من الدول
        
    • التعليقات الواردة من الدول
        
    • التعليقات المقدمة من الدول
        
    • التعليقات من الدول
        
    • التعليقات التي أبدتها الدول
        
    • ما تقدمه الدول من تعليقات
        
    • مﻻحظات الدول
        
    10. En las resoluciones deberían pedirse observaciones de los Estados o informes del Secretario General sólo cuando fuera probable que ello facilitara la aplicación de esas resoluciones o la continuación del examen de la cuestión. " UN " 10 - ينبغي أن تطلب في القرارات ملاحظات من الدول أو تقارير من الأمين العم بقدر ما يحتمل أن تيسر تنفيذ القرارات أو مواصلة النظر في المسألة " .
    10. En las resoluciones deberían pedirse observaciones de los Estados o informes del Secretario General sólo cuando fuera probable que ello facilitara la aplicación de esas resoluciones o la continuación del examen de la cuestión. " UN " 10 - ينبغي أن تطلب في القرارات ملاحظات من الدول أو تقارير من الأمين العام بقدر ما يحتمل أن تيسر تنفيذ القرارات أو مواصلة النظر في المسألة " .
    10. En las resoluciones deberían pedirse observaciones de los Estados o informes del Secretario General sólo cuando fuera probable que ello facilitara la aplicación de esas resoluciones o la continuación del examen de la cuestión. " UN " 10 - ينبغي أن تطلب في القرارات ملاحظات من الدول أو تقارير من الأمين العم بقدر ما يحتمل أن تيسر تنفيذ القرارات أو مواصلة النظر في المسألة " .
    El Secretario General presentó a la Asamblea General, a petición de ésta, un informe con las observaciones de los Estados Miembros sobre el examen del papel del Consejo de Administración Fiduciaria. UN وقدم اﻷمين العام إلى الجمعية العامة، بناء على طلبها، تقريرا يتضمن تعليقات الدول اﻷعضاء على استعراض دور مجلس الوصاية.
    Sin embargo, estima necesario recabar observaciones de los Estados Miembros, en particular, si es pertinente que el depositario asuma la función de analizar y enunciar conclusiones sobre reservas concretas, como base para que los Estados tomen medidas. UN غير أن ماليزيا تعتقد أن من الضروري الحصول على تعليقات من الدول الأعضاء، ولا سيما فيما يتصل بملاءمة قيام الوديع بالتحليل واستخلاص الاستنتاجات بشأن تحفظات معينة يُطلب إلى الدول التصرف إزاءها.
    Introducción observaciones de los Estados Miembros UN التعليقات الواردة من الدول الأعضاء
    10. En las resoluciones deberían pedirse observaciones de los Estados o informes del Secretario General sólo cuando fuera probable que ello facilitara la aplicación de esas resoluciones o la continuación del examen de la cuestión. " UN " 10 - ينبغي أن تطلب في القرارات ملاحظات من الدول أو تقارير من الأمين العام بقدر ما يحتمل أن تيسر تنفيذ القرارات أو مواصلة النظر في المسألة " .
    En las resoluciones deberían pedirse observaciones de los Estados o informes del Secretario General sólo cuando fuera probable que ello facilitara la aplicación de esas resoluciones o la continuación del examen de la cuestión. " UN " 10 - ينبغي أن تطلب في القرارات ملاحظات من الدول أو تقارير من الأمين العام بقدر ما يحتمل أن تيسر تنفيذ القرارات أو مواصلة النظر في المسألة " .
    En las resoluciones deberían pedirse observaciones de los Estados o informes del Secretario General sólo cuando fuera probable que ello facilitara la aplicación de esas resoluciones o la continuación del examen de la cuestión. " UN " 10 - ينبغي أن تطلب في القرارات ملاحظات من الدول أو تقارير من الأمين العام بقدر ما يحتمل أن تيسر تنفيذ القرارات أو مواصلة النظر في المسألة " .
    En las resoluciones deberían pedirse observaciones de los Estados o informes del Secretario General sólo cuando fuera probable que ello facilitara la aplicación de esas resoluciones o la continuación del examen de la cuestión. UN 10 - ينبغي أن تطلب في القرارات ملاحظات من الدول أو تقارير من الأمين العام بقدر ما يحتمل أن تيسر تنفيذ القرارات أو مواصلة النظر في المسألة.
    :: En las resoluciones deberían pedirse observaciones de los Estados o informes del Secretario General sólo cuando fuera probable que ello facilitara la aplicación de esas resoluciones o la continuación del examen de la cuestión (resolución 45/45, anexo, párr. 10 (A/520/Rev.15/Amend.1, anexo VIII, párr. 10)). UN ينبغي للقرارات أن تتضمن طلب ملاحظات من الدول أو تقارير من الأمين العام بالقدر الذي يحتمل أن تيسر به تلك الملاحظات والتقارير تنفيذ القرارات أو مواصلة النظر في المسألة (القرار 45/45، المرفق، الفقرة 10 (A/520/Rev.15/Amend.1، المرفق الثامن، الفقرة 10)).
    :: En las resoluciones deberían pedirse observaciones de los Estados o informes del Secretario General sólo cuando fuera probable que ello facilitara la aplicación de esas resoluciones o la continuación del examen de la cuestión (resolución 45/45, anexo, párr. 10 (A/520/Rev.15/Amend.1, anexo VIII, párr. 10)). UN ينبغي أن تتضمن القرارات طلب ملاحظات من الدول أو تقارير من الأمين العام بالقدر الذي يحتمل أن تيسر به تلك الملاحظات والتقارير تنفيذ القرارات أو مواصلة النظر في المسألة (القرار 45/45، المرفق، الفقرة 10 (A/520/Rev.15/Amend.1، المرفق الثامن، الفقرة 10)).
    :: En las resoluciones deberían pedirse observaciones de los Estados o informes del Secretario General sólo cuando fuera probable que ello facilitara la aplicación de esas resoluciones o la continuación del examen de la cuestión (resolución 45/45, anexo, párr. 10 (A/520/Rev.15/Amend.1, anexo VIII, párr. 10)). UN ينبغي أن تتضمن القرارات طلب ملاحظات من الدول أو تقارير من الأمين العام بالقدر الذي يحتمل أن تيسر به تلك الملاحظات والتقارير تنفيذ القرارات أو مواصلة النظر في المسألة (القرار 45/45، المرفق، الفقرة 10 (A/520/Rev.15/Amend.1، المرفق الثامن، الفقرة 10)).
    Las observaciones de los Estados Miembros se comunicarán a la organización gubernamental interesada, que tendrá la oportunidad de responder. UN وتبلغ تعليقات الدول اﻷعضاء إلى المنظمات غير الحكومية المعنية، وتتاح لها الفرصة للرد.
    observaciones de los Estados PARTES EN VIRTUD DEL PÁRRAFO 5 DEL ARTÍCULO 40 DEL PACTO UN تعليقات الدول اﻷطراف عملا بالفقرة ٥ من المادة ٤٠ من العهد
    observaciones de los Estados PARTES EN VIRTUD DEL PÁRRAFO 5 DEL ARTÍCULO 40 DEL PACTO UN تعليقات الدول اﻷطراف عملاً بالفقرة ٥ من المادة ٠٤ من العهد
    Además, se reciben normalmente muy pocas respuestas de esos países cuando se solicitan observaciones de los Estados Miembros. UN زيادة على ذلك، غالباً ما تحدث استجابة غير جيدة من تلك البلدان إلى طلبات إبداء تعليقات من الدول الأعضاء.
    Sería conveniente solicitar las observaciones de los Estados y de la propia Corte acerca de las repercusiones del aumento del volumen de trabajo de la Corte en su funcionamiento. UN وأضاف أنه من المفيد التماس تعليقات من الدول ومن المحكمة نفسها حول اﻷثر الذي خلفته الزيادة في عبء عمل المحكمة على سير عملها.
    observaciones de los Estados miembros sobre metodologías para el cálculo/elaboración de inventarios de las emisiones y de la absorción de los gases de efecto invernadero UN التعليقات الواردة من الدول اﻷعضاء بشأن منهجيات حساب/جرد انبعاثات غازات الدفيئة وإزالتها
    Esas sugerencias y recomendaciones de carácter general se incluirán en el informe del Comité junto con las observaciones de los Estados Partes, si las que hubiere. UN وينبغي ادراج هذه الاقتراحات والتوصيات العامة في تقرير اللجنة مع التعليقات الواردة من الدول اﻷطراف، إن وجدت هذه التعليقات.
    Sin embargo, se expresó la opinión de que el Relator Especial y la Comisión debían abordar el tema sobre una base independiente, teniendo en cuenta las observaciones de los Estados. UN وجرى الإعراب عن رأي مفاده أن المقرر الخاص واللجنة ينبغي لهما، مع ذلك، تناول الموضوع بشكل مستقل، آخذيْن في الاعتبار التعليقات المقدمة من الدول.
    2. El Comité podrá, en los casos necesarios, indicar el plazo dentro del cual habrán de recibirse las observaciones de los Estados Partes. UN 2- يجوز للجنة أن تحدد، عند الاقتضاء، فترة زمنية يجب أن تتلقى خلالها التعليقات من الدول الأطراف.
    observaciones de los Estados y organizaciones en la Sexta Comisión UN ثانيا - التعليقات التي أبدتها الدول والمنظمات في اللجنة السادسة
    13. Acoge con beneplácito la intención del Comité Internacional de la Cruz Roja de elaborar una nueva versión de las directrices para manuales militares, teniendo en cuenta las observaciones de los Estados consignadas en el informe del Secretario General que contiene información recibida del Comité Internacional, y observa que éste está dispuesto a convocar, en caso necesario, una reunión de expertos gubernamentales con ese objeto; UN ٣١ - ترحب بما أبدته لجنة الصليب اﻷحمر الدولية من نية في صيغة جديدة لﻹرشادات المتعلقة باﻷدلة العسكرية بحيث تراعي فيها ما تقدمه الدول من تعليقات على تقرير اﻷمين العام)٢( المتضمن للمعلومات الواردة من لجنة الصليب اﻷحمر الدولية، وتلاحظ استعداد اللجنة عقد اجتماع للخبراء الحكومبيين لهذا الغرض، إذا اقتضى اﻷمر؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more