"observaciones finales sobre" - Translation from Spanish to Arabic

    • الملاحظات الختامية بشأن
        
    • الملاحظات الختامية على
        
    • الملاحظات الختامية المتعلقة
        
    • تعليقات ختامية على
        
    • ملاحظات ختامية بشأن
        
    • مﻻحظة ختامية عن
        
    • تعليقات ختامية بشأن
        
    • الملاحظات الختامية عن
        
    • الملاحظات الختامية المبداة بشأن
        
    • التعليقات الختامية على
        
    • الملاحظات الختامية للجنة بشأن
        
    • ملاحظاتها الختامية على
        
    • الملاحظات الختامية المؤقتة بشأن
        
    • الملاحظات الختامية المقدمة بشأن
        
    • ملاحظة ختامية بشأن
        
    Seguidamente el Comité examina en sesión privada las observaciones finales sobre Nepal. UN وناقشت بعد ذلك، في جلسة مغلقة، الملاحظات الختامية بشأن نيبال.
    observaciones finales sobre el informe presentado por Francia en virtud del artículo 29, párrafo 1, de la Convención UN الملاحظات الختامية بشأن التقرير المقدم من فرنسا بموجب الفقرة 1 من المادة 29 من الاتفاقية
    El Comité prosigue el examen del tema dando lectura a las observaciones finales sobre Cuba y España. UN واصلت اللجنة نظرها في البند بقراءة الملاحظات الختامية بشأن كوبا واسبانيا.
    observaciones finales sobre los informes periódicos sexto y séptimo combinados de Egipto UN الملاحظات الختامية على التقرير الجامع لتقريري مصر الدوريين السادس والسابع
    Todas las observaciones finales sobre esos informes contienen recomendaciones relativas a la accesibilidad. UN وضمت جميع الملاحظات الختامية المتعلقة بتلك التقارير توصيات بشأن إمكانية الوصول.
    Permítanme ahora formular algunas observaciones finales sobre lo realizado en este período, durante el cual tuve el honor de presidir los trabajos de la Conferencia. UN اسمحوا لي أن أُدلي الآن ببعض الملاحظات الختامية بشأن ما تحقق في هذه الفترة، التي تشرفت خلالها برئاسة أعمال المؤتمر.
    El Comité examinó y aprobó las observaciones finales sobre Bulgaria e inició el examen de las observaciones finales sobre la Argentina. UN نظرت اللجنة فـــي الملاحظات الختامية بشأن بلغاريا واعتمدتهــا وبــدأت النظر في الملاحظات الختامية بشأن اﻷرجنتين.
    El Comité examina y aprueba en sesión privada las observaciones finales sobre la Argentina y Armenia. UN نظرت اللجنة فـــي الملاحظات الختامية بشأن اﻷرجنتين وأرمينيا واعتمدتها في جلسة مغلقة.
    El Comité examina y aprueba las observaciones finales sobre México y el Camerún. UN نظرت اللجنة فـــي الملاحظات الختامية بشأن المكسيك والكاميرون واعتمدتها في جلسة مغلقة.
    observaciones finales sobre el cuarto informe periódico de Noruega UN الملاحظات الختامية بشأن التقرير الدوري الرابع للنرويج
    observaciones finales sobre el cuarto informe periódico de Marruecos UN الملاحظات الختامية بشأن التقرير الدوري الرابع للمغرب
    observaciones finales sobre el segundo informe periódico de la República de Corea UN الملاحظات الختامية بشأن التقرير الدوري الثاني لجمهورية كوريا
    observaciones finales sobre el tercer informe periódico del Camerún UN الملاحظات الختامية بشأن التقرير الدوري الثالث للكاميرون
    observaciones finales sobre el quinto informe periódico de la Región Administrativa Especial de Hong Kong UN الملاحظات الختامية بشأن التقرير الدوري الخامس لمنطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة
    El Comité de los Derechos del Niño, con ocasión de las observaciones finales sobre los informes nacionales, ha adoptado una posición de principio muy clara. UN وقد اتخذت لجنة حقوق الطفل موقفاً مبدئياً واضحاً جداً، عند إبداء الملاحظات الختامية على التقارير الوطنية.
    SEGUIMIENTO DE LAS observaciones finales sobre LOS INFORMES DE LOS ESTADOS Y DE LOS DICTÁMENES FORMULADOS CON ARREGLO AL PROTOCOLO FACULTATIVO UN متابعة الملاحظات الختامية على تقارير الدول والآراء المعتمدة بموجب البروتوكول الاختياري
    El Comité de los Derechos del Niño, con ocasión de las observaciones finales sobre los informes nacionales, ha adoptado una posición de principio muy clara. UN وقد اتخذت لجنة حقوق الطفل موقفاً مبدئياً واضحاً جداً، عند إبداء الملاحظات الختامية على التقارير الوطنية.
    Proyecto de observaciones finales sobre el cuarto informe periódico de Alemania UN مشروع الملاحظات الختامية المتعلقة بالتقرير الدوري الرابع ﻷلمانيا
    El Comité preparó observaciones finales sobre cada uno de los informes de los Estados partes. UN 21 - وأعدت اللجنة تعليقات ختامية على تقارير الدول الأطراف التي نظرت فيها.
    Desde el año 2008 el Comité ha examinado 26 informes presentados por los Estados partes y ha aprobado observaciones finales sobre dichos informes. UN وأشارت إلى أن اللجنة نظرت، منذ عام 2008، في 26 تقريراً قدمتها دول أطراف واعتمدت ملاحظات ختامية بشأن تلك التقارير.
    De conformidad con la decisión adoptada en su 13º período de sesiones, el Comité preparó observaciones finales sobre cada informe examinado. UN ٥٣ - وحسبما تقرر في الدورة الثالثة عشرة للجنة، أعدت اللجنة تعليقات ختامية بشأن كل تقرير نظرت فيه.
    observaciones finales sobre el cuarto informe periódico de Rumania UN الملاحظات الختامية عن التقرير الدوري الرابع لرومانيا
    A. observaciones finales sobre los informes de los Estados partes UN ألف - الملاحظات الختامية المبداة بشأن تقارير الدول الأطراف التي بُحثت
    Asimismo, pregunta cómo se propone proceder el Gobierno con respecto a las observaciones finales sobre los informes actuales. UN وتساءلت عما تعتزم الحكومة فعله بشأن التعليقات الختامية على التقارير الحالية.
    Habría que conservar las oraciones cuarta y quinta, junto con sus referencias a las observaciones finales sobre la Federación de Rusia y Uzbekistán, respectivamente. UN وقال إن الجملتين الرابعة والخامسة، مع ما يتضمنانه من إشارات إلى الملاحظات الختامية للجنة بشأن الاتحاد الروسي وأوزبكستان، على التوالي، ينبغي الإبقاء عليهما.
    En sus observaciones finales sobre el segundo informe periódico, el Comité había lamentado ya la falta de información práctica. UN وذكر أن اللجنة قد أعربت بالفعل، في ملاحظاتها الختامية على التقرير الدوري الثاني، عن أسفها لافتقاره إلى معلومات عملية.
    Al final del 81º período de sesiones, el Comité decidió que se convirtieran en definitivas y se publicaran las observaciones finales sobre la situación en Guinea Ecuatorial, ya que ese Estado Parte no había presentado su informe inicial. UN وفي نهاية الدورة الحادية والثمانين، قررت اللجنة أن تحول الملاحظات الختامية المؤقتة بشأن الحالة في غينيا الاستوائية إلى ملاحظات نهائية وعلنية، لأنها لم تقدم تقريرها الدوري الأولي.
    163. El Comité insta al Estado Parte a que adopte todas las medidas necesarias para abordar aquellas recomendaciones incluidas en las observaciones finales sobre su informe inicial que aún no se han aplicado y a que dé un seguimiento adecuado a las recomendaciones que figuran en las presentes observaciones finales sobre su segundo informe periódico. UN 163- وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ جميع التدابير الضرورية لتناول التوصيات المنبثقة عن الملاحظات الختامية المقدمة بشأن التقرير الأولي والتي لم تنفذ بعد، وعلى توفير وسائل متابعة ملائمة للتوصيات الواردة في الملاحظات الختامية الحالية المقدمة بشأن التقرير الدوري الثاني.
    b. Documentación para reuniones. observaciones finales sobre informes de los Estados (130); e informes relativos a comunicaciones individuales presentadas en cumplimiento del artículo 14 de la Convención (40); UN 2 - وثائق الهيئات التداولية: 130 ملاحظة ختامية بشأن تقارير الدول؛ و 40 تقريرا تتصل بالرسائل الواردة من الأفراد طبقا للمادة 14 من الاتفاقية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more