"observaciones sobre el proyecto de informe" - Translation from Spanish to Arabic

    • تعليقات على مشروع التقرير
        
    • التعليق على مشروع التقرير
        
    • تعليقات على مشروع تقرير
        
    • تعليقات بشأن مشروع التقرير
        
    • للتعليق على مسودة التقرير
        
    El Comité formuló observaciones sobre el proyecto de informe ante la Junta Ejecutiva. UN وقدّمت اللجنة تعليقات على مشروع التقرير إلى المجلس التنفيذي.
    El Comité formuló observaciones sobre el proyecto de informe anual a la Junta Ejecutiva. UN وقدّمت اللجنة تعليقات على مشروع التقرير السنوي إلى المجلس التنفيذي.
    Todas las correcciones, informaciones adicionales u observaciones sobre el proyecto de informe que se reciban de la Parte del anexo I en un plazo de cuatro semanas después de que se haya remitido el informe a esa Parte, serán sometidas a examen y figurarán en el informe final sobre el examen del inventario. UN وتخضع للاستعراض وتدرج في تقرير استعراض الجرد النهائي أية تصحيحات أو معلومات إضافية أو تعليقات على مشروع التقرير يرسل بها الطرف المدرج في المرفق الأول في غضون أربعة أسابيع من إرسال مشروع التقرير إليه.
    Se invitará a los expertos a formular observaciones sobre el proyecto de informe en un plazo de dos semanas tras su recepción. UN ثم يُدعى الخبراء إلى التعليق على مشروع التقرير هذا في غضون أسبوعين من تسلّمهم إياه.
    La Subcomisión observó que tendría oportunidad de formular observaciones sobre el proyecto de informe de UNISPACE III en su 38o período de sesiones en 1999. UN ولاحظت اللجنة الفرعية أن الفرصة ستتاح لها لتقديم تعليقات على مشروع تقرير اليونيسبيس الثالث في دورتها الثامنة والثلاثين عام ٩٩٩١ .
    En el debate público, algunos miembros del Comité, así como Estados y otras partes interesadas formularon observaciones sobre el proyecto de informe. UN وخلال المناقشات العلنية قدم عدد من أعضاء اللجنة، إضافة إلى عدد من الدول وأصحاب المصلحة، تعليقات على مشروع التقرير المبدئي.
    Todas las correcciones, informaciones adicionales u observaciones sobre el proyecto de informe que se reciban de la Parte del anexo I en un plazo de cuatro semanas después de que se haya remitido el informe a esa Parte serán sometidas a examen y figurarán en el informe final sobre el examen del inventario. UN وتخضع للاستعراض وتدرج في تقرير استعراض قائمة الجرد النهائية أي تصحيحات أو معلومات إضافية أو تعليقات على مشروع التقرير ترد من الطرف المدرج في المرفق الأول في غضون أربعة أسابيع من إرسال التقرير إلى ذلك الطرف.
    Todas las correcciones, informaciones adicionales u observaciones sobre el proyecto de informe que se reciban de la Parte del anexo I en un plazo de cuatro semanas de habérsele remitido el informe serán sometidas a examen y figurarán en el informe final sobre el examen del inventario. UN وتخضع للاستعراض وتدرج في تقرير استعراض قائمة الجرد النهائية أي تصويبات أو معلومات إضافية أو تعليقات على مشروع التقرير ترد من الطرف المدرج في المرفق الأول في غضون أربعة أسابيع من إرسال التقرير إلى ذلك الطرف.
    Todas las correcciones, informaciones adicionales u observaciones sobre el proyecto de informe que se reciban de la Parte del anexo I en un plazo de cuatro semanas de habérsele remitido el informe serán sometidas a examen y figurarán en el informe final sobre el examen del inventario. UN وتخضع للاستعراض وتدرج في تقرير استعراض قائمة الجرد النهائية أي تصويبات أو معلومات إضافية أو تعليقات على مشروع التقرير ترد من الطرف المدرج في المرفق الأول في غضون أربعة أسابيع من إرسال التقرير إلى ذلك الطرف.
    Todas las correcciones, informaciones adicionales u observaciones sobre el proyecto de informe que se reciban de la Parte del anexo I en un plazo de cuatro semanas de habérsele remitido el informe serán sometidas a examen y figurarán en el informe final sobre el examen del inventario. UN وتخضع للاستعراض وتدرج في تقرير استعراض قائمة الجرد النهائية أي تصويبات أو معلومات إضافية أو تعليقات على مشروع التقرير ترد من الطرف المدرج في المرفق الأول في غضون أربعة أسابيع من إرسال التقرير إلى ذلك الطرف.
    Todas las correcciones, informaciones adicionales u observaciones sobre el proyecto de informe que se reciban de la Parte del anexo I en un plazo de cuatro semanas de habérsele remitido el informe serán sometidas a examen y figurarán en el informe final sobre el examen del inventario. UN وتخضع للاستعراض وتدرج في تقرير استعراض قائمة الجرد النهائية أي تصويبات أو معلومات إضافية أو تعليقات على مشروع التقرير ترد من الطرف المدرج في المرفق الأول في غضون أربعة أسابيع من إرسال التقرير إلى ذلك الطرف.
    Todas las correcciones, informaciones adicionales u observaciones sobre el proyecto de informe que se reciban de la Parte del anexo I en un plazo de cuatro semanas de habérsele remitido el informe serán sometidas a examen y figurarán en el informe final sobre el examen del inventario. UN وتخضع للاستعراض وتدرج في تقرير استعراض قائمة الجرد النهائية أي تصويبات أو معلومات إضافية أو تعليقات على مشروع التقرير ترد من الطرف المدرج في المرفق الأول في غضون أربعة أسابيع من إرسال التقرير إلى ذلك الطرف.
    7. Para ultimar el informe se han tenido en cuenta las observaciones sobre el proyecto de informe que se recabaron de todas las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas que recibieron el cuestionario. UN 7 - وطُلبت تعليقات على مشروع التقرير من جميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة التي تلقت الاستبيان وأُخذت هذه التعليقات في الحسبان عند وضع الصيغة النهائية للتقرير.
    15. Se han solicitado observaciones sobre el proyecto de informe de todas las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas a las que se envió el cuestionario, y esas opiniones se han tenido en cuenta al preparar el informe definitivo. UN 15 - وطُلبت تعليقات على مشروع التقرير من جميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة التي تلقت الاستبيان، وأُخذت هذه التعليقات بعين الاعتبار في إضفاء الصبغة النهائية على التقرير.
    15. Se han solicitado observaciones sobre el proyecto de informe de todas las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas a las que se envió el cuestionario, y esas opiniones se han tenido en cuenta al preparar el informe definitivo. UN 15- وطُلبت تعليقات على مشروع التقرير من جميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة التي تلقت الاستبيان، وأُخذت هذه التعليقات بعين الاعتبار في إضفاء الصبغة النهائية على التقرير.
    7. Para ultimar el informe se han tenido en cuenta las observaciones sobre el proyecto de informe que se recabaron de todas las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas que recibieron el cuestionario. UN 7- وطُلبت تعليقات على مشروع التقرير من جميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة التي تلقت الاستبيان وأُخذت هذه التعليقات في الحسبان عند وضع الصيغة النهائية للتقرير.
    La Dependencia Común de Inspección asistió al taller pero declinó realizar observaciones sobre el proyecto de informe. UN وحضرت وحدة التفتيش المشتركة حلقة العمل ولكنها امتنعت عن التعليق على مشروع التقرير.
    Se han solicitado observaciones sobre el proyecto de informe a las organizaciones participantes, así como a la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas (CCPPNU) y la Comisión de Administración Pública Internacional (CAPI), y se recibieron respuestas de muchas de esas organizaciones. UN والتُمس التعليق على مشروع التقرير من المنظمات المشاركة، ومن الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة ولجنة الخدمة المدنية الدولية فرد العديد من المنظمات.
    116. También en la novena sesión, algunas delegaciones formularon observaciones sobre el proyecto de informe del período de sesiones que se había distribuido. UN 116- وقدمت بعض الدول في الجلسة التاسعة أيضا تعليقات على مشروع تقرير الدورة الذي كان قد وُزع سابقا.
    En una comunicación de fecha 23 de mayo de 2012, se invitaba a las Partes a formular observaciones sobre el proyecto de informe. UN وفى اتصال بتاريخ 23 أيار/مايو 2012، دعت الأطراف إلى تقديم تعليقات بشأن مشروع التقرير.
    Las ONG también habían tenido la oportunidad de formular observaciones sobre el proyecto de informe nacional para el segundo EPU de Liechtenstein. UN وقد أتيحت للمنظمات غير الحكومية أيضاً الفرصة للتعليق على مسودة التقرير الوطني الخاص بالاستعراض الدوري الشامل الثاني لليختنشتاين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more