Las observaciones y recomendaciones de la Comisión Consultiva sobre las necesidades de las dos misiones políticas especiales se exponen más abajo. | UN | وترد أدناه تعليقات وتوصيات اللجنة الاستشارية بشأن احتياجات البعثتين السياسيتين الخاصتين. |
Las observaciones y recomendaciones de la Comisión Consultiva sobre las necesidades de las dos misiones políticas especiales se exponen a continuación. | UN | وترد أدناه تعليقات وتوصيات اللجنة الاستشارية بشأن احتياجات البعثتين السياسيتين الخاصتين. |
Las observaciones y recomendaciones de la Comisión sobre la aplicación del umbral del 5% figuran en su informe general sobre las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وترد تعليقات اللجنة وتوصياتها بشأن تطبيق عتبة الخمسة في المائة في تقريرها العام عن عمليات حفظ السلام. |
Las observaciones y recomendaciones de la Comisión sobre los recursos concretos dedicados al proyecto figuran en los párrafos 34, 65 y 66 infra. | UN | وترد تعليقات اللجنة وتوصياتها بشأن الموارد المحددة لهذا المشروع في الفقرات 34 و 65 و 66 أدناه. |
En el informe se tienen en cuenta y se aplican todas las observaciones y recomendaciones de la Comisión Consultiva. | UN | وقد أخذت في الحسبان جميع ملاحظات وتوصيات اللجنة الاستشارية ونفذت. |
Las observaciones y recomendaciones de la Comisión sobre la subvención al Tribunal Especial para Sierra Leona figuran en los párrafos 16 a 20 infra. | UN | وترد، في الفقرات 16 إلى 20 أدناه، ملاحظات اللجنة وتوصياتها بشأن إعانة المحكمة الخاصة لسيراليون. |
Las observaciones y recomendaciones de la Comisión relativas a las necesidades de recursos para las dos misiones políticas especiales figuran a continuación. | UN | وترد أدناه تعليقات وتوصيات اللجنة المتصلة باحتياجات البعثتين السياسيتين الخاصتين. |
Las observaciones y recomendaciones de la Comisión con respecto a las necesidades de esta misión política especial se exponen a continuación. | UN | وترد فيما يلي تعليقات وتوصيات اللجنة بشأن احتياجات البعثة السياسية الخاصة هذه. |
Las observaciones y recomendaciones de la Comisión con respecto al edificio de la Biblioteca y al edificio del Anexo Sur figuran en los párrafos 42 a 51. | UN | وترد تعليقات وتوصيات اللجنة الاستشارية بشأن مبنيي الملحق الجنوبي والمكتبة في الفقرات من 42 إلى 51 أدناه. |
En los párrafos 43 a 45 del capítulo I figuran las observaciones y recomendaciones de la Comisión sobre la presupuestación en cifras netas. | UN | وترد تعليقات وتوصيات اللجنة على الميزنة الصافية الواردة في الفقرات ٤٣-٤٥ من الفصل اﻷول. |
En los párrafos 43 a 45 del capítulo I figuran las observaciones y recomendaciones de la Comisión sobre la presupuestación en cifras netas. | UN | وترد تعليقات وتوصيات اللجنة على الميزنة الصافية الواردة في الفقرات ٤٣-٤٥ من الفصل اﻷول. |
Las observaciones y recomendaciones de la Comisión sobre los recursos concretos dedicados al proyecto figuran en los párrafos 34, 65 y 66 infra. | UN | وترد تعليقات اللجنة وتوصياتها بشأن الموارد المحددة لهذا المشروع في الفقرات 34 و 67 و 68 أدناه. |
Las observaciones y recomendaciones de la Comisión sobre las propuestas conexas de dotación de personal figuran en los párrafos 27 y 28. | UN | وترد تعليقات اللجنة وتوصياتها بشأن المقترحات ذات الصلة المتعلقة بملاك الموظفين في الفقرتين 27 و 28 أدناه. |
Las observaciones y recomendaciones de la Comisión figuran en los párrafos 10, 12 y 14. | UN | وترد تعليقات اللجنة وتوصياتها في الفقرات 10 و 12 و 14 أدناه. |
Las observaciones y recomendaciones de la Comisión respecto de las propuestas y estimaciones concretas figuran más adelante, en el título VIII del capítulo II y en las demás secciones pertinentes. | UN | وترد تعليقات اللجنة وتوصياتها بشأن المقترحات والتقديرات المحددة في الجزء الرابع من الفصل الثاني أدناه وفي الأبواب الأخرى ذات الموضوع. |
Las observaciones y recomendaciones de la Comisión Consultiva al respecto fueron las siguientes: | UN | وفيما يلي ملاحظات وتوصيات اللجنة الاستشارية ذات الصلة: |
Las observaciones y recomendaciones de la Comisión Consultiva sobre el sistema de evaluación de la actuación profesional figuran en el capítulo I supra. | UN | وترد ملاحظات وتوصيات اللجنة بشأن نظام تقييم اﻷداء في الفصل اﻷول أعلاه. |
Muchas de las observaciones y recomendaciones de la Comisión que figuran en esta sección también se aplican a otras entidades que fueron objeto de auditorías de la Junta. | UN | والعديد من ملاحظات اللجنة وتوصياتها الواردة في هذا الفرع ينطبق أيضا على الكيانات الأخرى في المنظمة التي شملتها عمليات المراجعة التي قام بها المجلس. |
Las respuestas a las observaciones y recomendaciones de la Comisión Consultiva sobre la División figuran en el anexo V.B del presente informe. | UN | وترد في المرفق الخامس باء لهذا التقرير ردود على ملاحظات اللجنة الاستشارية وتوصياتها بشأن الشُعبة. |
Las observaciones y recomendaciones de la Comisión Consultiva sobre las necesidades de plantilla figuran en los párrafos correspondientes a las misiones respectivas. | UN | وترد تعليقات اللجنة الاستشارية وتوصياتها بشأن الاحتياجات من الموظفين في الجزء المتعلق بكل من هاتين البعثتين. |
1. Toma nota del informe del Secretario General sobre el esbozo del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2004-2005 del Centro de Comercio Internacional UNCTAD/OMC y concuerda con las observaciones y recomendaciones de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto sobre la materia; | UN | 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام بشأن مخطط الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005 لمركز التجارة الدولية المشترك بين مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية ومنظمة التجارة العالمية()، وتوافق على الملاحظات والتوصيات التي أبدتها اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في هذا الصدد()؛ |
En la continuación de su quincuagésimo séptimo período de sesiones, la Asamblea General, en su resolución 57/312, tomó nota del informe del Secretario General y concordó con las observaciones y recomendaciones de la Comisión en la materia. | UN | وفي الدورة السابعة والخمسين المستأنفة، أحاطت الجمعية العامة علما في قرارها 57/312، بتقرير الأمين العام ووافقت على الملاحظات والتوصيات التي قدمتها اللجنة في ذلك الصدد. |
Las observaciones y recomendaciones de la Comisión Consultiva sobre dichas operaciones figuran en informes que se han publicado por separado. | UN | وترد ملاحظات اللجنة وتعليقاتها بشأن هذه العمليات في تقارير يجري إصدار كل منها على حدة. |
Las observaciones y recomendaciones de la Comisión a este respecto figurarán en su informe conexo. | UN | وسترد التعليقات والتوصيات الصادرة عن اللجنة الاستشارية في هذا الصدد في تقريرها ذي الصلة. |
Esto queda claramente de manifiesto en las observaciones y recomendaciones de la Comisión de la Reconciliación y las Enseñanzas Extraídas. | UN | وهذا واضح بجلاء من ملاحظات وتوصيات لجنة الدروس المستفادة والمصالحة. |