"observaciones y recomendaciones sobre" - Translation from Spanish to Arabic

    • تعليقات وتوصيات بشأن
        
    • ملاحظات وتوصيات بشأن
        
    • الملاحظات والتوصيات بشأن
        
    • التعليقات والتوصيات المتعلقة
        
    • التعليقات والتوصيات بشأن
        
    • الملاحظات والتوصيات المتعلقة
        
    • الملاحظات والتوصيات فيما يتعلق
        
    • ملاحظاتها وتوصياتها بشأن
        
    • ملاحظات وتوصيات متعلقة
        
    • النتائج والتوصيات التي
        
    • تعليقات وملاحظات وتوصيات بشأن
        
    El comité de selección presentará al Consejo de Derechos Humanos un informe de sus actuaciones que incluirá observaciones y recomendaciones sobre todos los candidatos. UN وتقدم لجنة الفرز تقريرها بشأن مداولاتها إلى مجلس حقوق الإنسان وسيشمل هذا التقرير تعليقات وتوصيات بشأن كل واحد من المرشحين.
    observaciones y recomendaciones sobre gastos operacionales UN تعليقات وتوصيات بشأن التكاليف التشغيلية
    Como aportación al próximo debate sobre el cambio y la reforma, la Comisión Consultiva ha presentado en su primer informe observaciones y recomendaciones sobre varios aspectos de la administración y la gestión de las Naciones Unidas. UN وذكر أن اللجنة الاستشارية، إسهاما منها في المناقشة التي من المقرر أن تجرى بشأن التغيير واﻹصلاح، قدمت في تقريرها اﻷول ملاحظات وتوصيات بشأن مختلف جوانب اﻹدارة والتنظيم في اﻷمم المتحدة.
    observaciones y recomendaciones sobre EL PROGRAMA DE DESARROLLO Y EXAMEN PERIÓDICO DEL DERECHO AMBIENTAL PARA EL DECENIO DE 1990 UN ملاحظات وتوصيات بشأن برنامج تطوير القانون البيئــي واستعراضه بصورة دورية في التسعينات
    En los párrafos siguientes, la Comisión Consultiva formula varias observaciones y recomendaciones sobre la plantilla revisada para la Misión. UN وتبدي اللجنة في الفقرات الواردة أدناه عددا من الملاحظات والتوصيات بشأن ملاك الموظفين المنقح للبعثة.
    observaciones y recomendaciones sobre los gastos operacionales UN التعليقات والتوصيات المتعلقة بالتكاليف التشغيلية
    En el capítulo II del presente informe figuran otras observaciones y recomendaciones sobre los subprogramas sustantivos de la sección 1. UN ويرد المزيد من التعليقات والتوصيات بشأن البرامج الفرعية الفنية في إطار الباب 1 في الفصل الثاني أدناه.
    La Comisión también hace una serie de observaciones y recomendaciones sobre la administración y la gestión de la Misión y las posibilidades de hacer más economías. UN وتقدم اللجنة أيضا عددا من الملاحظات والتوصيات المتعلقة بتنظيم وإدارة البعثة وفرص تحقيق مزيد من الوفورات.
    Se prestó asesoramiento mediante observaciones y recomendaciones sobre la iniciativa del Gobierno de establecer una Comisión de Lucha contra la Corrupción y sobre la ley relativa a dicha Comisión. UN قدمت المشورة في شكل تعليقات وتوصيات بشأن مبادرة الحكومة بإنشاء لجنة لمكافحة الفساد وقانون لمكافحة الفساد.
    observaciones y recomendaciones sobre los subprogramas UN تعليقات وتوصيات بشأن البرامج الفرعية
    observaciones y recomendaciones sobre los recursos no relacionados con puestos UN تعليقات وتوصيات بشأن الموارد غير المتعلقة بالوظائف
    observaciones y recomendaciones sobre recursos no relacionados con puestos UN تعليقات وتوصيات بشأن الموارد غير المتعلقة بالوظائف
    La Comisión también formula varias observaciones y recomendaciones sobre la administración y gestión de la Operación y sobre oportunidades de nuevas economías. UN وتقدم اللجنة أيضا عدة ملاحظات وتوصيات بشأن إدارة العملية وتنظيمها وفرص تحقيق المزيد من الوفورات فيها.
    Sin embargo, la Comisión, en el presente informe, hace algunas observaciones y recomendaciones sobre la administración y gestión de la Fuerza y las oportunidades de conseguir más economías. UN غير أن اللجنة تقدم في هذا التقرير عدة ملاحظات وتوصيات بشأن إدارة القوة وتنظيمها وفرص تحقيق المزيد من الوفورات.
    Los participantes hicieron una serie de observaciones y recomendaciones sobre los temas estudiados UN وقدم المشاركون عددا من الملاحظات والتوصيات بشأن المسائل قيد الاستعراض.
    Además, la Comisión formula una serie de observaciones y recomendaciones sobre la administración y gestión de la Misión y las oportunidades de nuevos ahorros. UN وتقدم اللجنة أيضا عددا من الملاحظات والتوصيات بشأن إدارة وتنظيم البعثة وفرص تحقيق مزيد من التوفير.
    En la última sección del informe se formulan una serie de observaciones y recomendaciones sobre cada uno de los grupos de defensores. UN وفي الجزء الأخير، يقدم التقرير سلسلة من الملاحظات والتوصيات بشأن كل فئة من الفئات المنتقاة من المدافعين.
    observaciones y recomendaciones sobre los gastos operacionales UN التعليقات والتوصيات المتعلقة بالتكاليف التشغيلية
    observaciones y recomendaciones sobre los costos operacionales UN التعليقات والتوصيات المتعلقة بالتكاليف التشغيلية
    La Comisión presentará nuevas observaciones y recomendaciones sobre el proyecto de mejora del programa de visitas tras su examen del informe sobre el tema que ha de preparar el Secretario General. UN وسوف تقدم اللجنة مزيدا من التعليقات والتوصيات بشأن مشروع تجربة الزوار بعد استعراضها لتقرير الأمين العام بشأن الموضوع.
    La Comisión también formula varias observaciones y recomendaciones sobre la administración y la gestión de la Misión. UN وتقدم اللجنة أيضا عددا من الملاحظات والتوصيات المتعلقة بإدارة وتنظيم البعثة.
    La Comisión también formula varias observaciones y recomendaciones sobre la administración y gestión de la Misión y sobre las oportunidades de lograr otras economías. UN وتقدم اللجنة أيضا عددا من الملاحظات والتوصيات فيما يتعلق بإدارة شؤون البعثة وتنظيمها وبفرص تحقيق وفورات إضافية.
    La Comisión Consultiva presenta sus observaciones y recomendaciones sobre los recursos necesarios para gastos operacionales en el párrafo 48 infra. UN وتقدم اللجنة الاستشارية ملاحظاتها وتوصياتها بشأن الاحتياجات التشغيلية في الفقرة 48 أدناه.
    observaciones y recomendaciones sobre los puestos UN ملاحظات وتوصيات متعلقة بالوظائف
    6. Como en ocasiones anteriores, la Junta informó a la Administración de los resultados de algunas auditorías concretas mediante cartas que contenían observaciones y recomendaciones sobre el particular. UN 6 - وتابع المجلس ممارسته المتمثلة في إبلاغ نتائج عمليات المراجعة المحددة عن طريق رسائل إدارية تتضمن النتائج والتوصيات التي انتهت إليها المراجعـة موجهة إلى الإدارة.
    En el presente informe, la Comisión Consultiva examina algunas cuestiones de carácter general relacionadas con las conclusiones de la Junta de Auditores y formula observaciones y recomendaciones sobre cuestiones intersectoriales. UN 6 - وتتناول اللجنة الاستشارية، في هذا التقرير، بعض القضايا العامة المتصلة بالنتائج التي توصل إليها مجلس مراجعي الحسابات، وتبدي تعليقات وملاحظات وتوصيات بشأن القضايا الشاملة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more