"observador de argelia" - Translation from Spanish to Arabic

    • المراقب عن الجزائر
        
    • ممثل الجزائر
        
    El observador de Argelia formuló una declaración. UN وأدلى المراقب عن الجزائر ببيان.
    Tras la adopción del proyecto de decisión, el observador de Argelia formuló una declaración. UN ٥٣ - وبعد اعتماد مشروع المقرر، أدلى المراقب عن الجزائر ببيان.
    El observador de Argelia formuló una declaración. UN وأدلى المراقب عن الجزائر ببيان.
    Tras la adopción del proyecto de decisión, el observador de Argelia formuló una declaración. UN ٥٤ - وبعد اعتماد مشروع المقرر، أدلى المراقب عن الجزائر ببيان.
    El observador de Argelia formula una declaración. UN وأدلى ممثل الجزائر ببيان.
    También formuló una declaración el observador de Argelia. UN وأدلى المراقب عن الجزائر ببيان أيضا.
    También formuló una declaración el observador de Argelia. UN كما أدلى المراقب عن الجزائر ببيان.
    El observador de Argelia formula una declaración. UN وأدلى المراقب عن الجزائر ببيان.
    En la misma sesión, el observador de Argelia hizo una declaración. UN ٨ - وفي الجلسة نفسها، أدلى المراقب عن الجزائر ببيان.
    Formulan declaraciones los representantes de los Estados Unidos, Costa Rica, la India, Cuba, el Reino Unido, China, Grecia, el Sudán, la Federación de Rusia, Etiopía y Túnez, así como el observador de Argelia. UN وأدلى ببيانات ممثلو الولايات المتحدة، وكوستاريكا، والهند، وكوبا، والمملكة المتحدة، والصين، واليونان، والسودان، والاتحاد الروسي، وإثيوبيا، وتونس، وكذلك المراقب عن الجزائر.
    Hace uso de la palabra el observador de Argelia. UN وأدلى المراقب عن الجزائر ببيان أيضا.
    En la misma sesión, el observador de Argelia formuló una declaración, a la que respondió la Directora Adjunta para la División para el Adelanto de la Mujer. UN ٦ - وفي الجلسة نفسها، أدلى المراقب عن الجزائر ببيان، ورد عليه نائب مدير شعبة النهوض بالمرأة.
    50. El observador de Argelia hizo observaciones sobre la evolución del sistema internacional de justicia. UN 50- وعلَّق المراقب عن الجزائر على تطور نظام العدالة الدولي.
    51. El observador de Argelia dijo que en el pasado y durante siglos las personas de ascendencia africana se equiparaban al ganado y recibían un trato inhumano. UN 51- وقال المراقب عن الجزائر إن السكان المنحدرين من أصل أفريقي كانوا يعتبرون في الماضي، ولمدّة قرون، ممتلكات، وكانوا يعاملون معاملة لا إنسانية.
    El Comité inicia el examen del tema y escucha las declaraciones de los representantes de los Estados Unidos, el Pakistán, Colombia, Alemania, el Sudán, Chile, Cuba, China, el Senegal y la India, así como del observador de Argelia. UN بدأت اللجنة نظرها في البند واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو كل من الولايات المتحدة، وباكستان، وكولومبيا، وألمانيا، والسودان وشيلي، وكوبا، والصين، والسنغال، والهند، وكذلك المراقب عن الجزائر.
    29. El observador de Argelia afirmó que la cuestión de la definición era un problema de gran importancia. UN 30- وقال المراقب عن الجزائر إن مسألة التعريف مشكلة كبيرة.
    El observador de Egipto añadió que hace suyas las palabras del observador de Argelia. UN وأضاف أنه يؤيد كلمة المراقب عن الجزائر.
    También en la misma sesión, el observador de Argelia informó a la Comisión del estado de las negociaciones sobre el proyecto de resolución. UN 45 - وفي الجلسة نفسها كذلك، أحاط المراقب عن الجزائر اللجنة علما بحالة المفاوضات الجارية بشأن مشروع القرار.
    52. El observador de Argelia hizo una declaración. UN ٢٥- وأدلى المراقب عن الجزائر ببيان.
    57. El observador de Argelia formuló una declaración. UN ٧٥- وأدلى المراقب عن الجزائر ببيان.
    Antes de que se aprobara el proyecto de resolución, formularon declaraciones los representantes de Cuba, el Pakistán, y los Estados Unidos de América; después de que fuera aprobada, formuló una declaración el observador de Argelia. UN 48 - وقبل اعتماد مشروع القرار أدلى ببيانات كل من ممثلي كوبا وباكستان والولايات المتحدة الأمريكية، وبعد اعتماده ألقى ممثل الجزائر بيانا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more