El observador de la Asociación de Centros de Teleobservación del Mundo Árabe también hizo una declaración de carácter general. | UN | وألقى كلمة عامة أيضا المراقب عن رابطة مراكز الاستشعار عن بُعد في الوطن العربي. |
También formuló una declaración el observador de la Asociación de Exploradores del Espacio. | UN | كما تكلم المراقب عن رابطة مستكشفي الفضاء. |
58. El observador de la Asociación de Ciudadanos del Mundo habló acerca de cuestiones planteadas en el informe del Seminario de Arusha. | UN | 58- وتحدث المراقب عن رابطة مواطني العالم عن القضايا المثارة في تقرير الحلقة الدراسية المعقودة في آروشا. |
33. El observador de la Asociación de Ciudadanos del Mundo afirmó que era muy estrecho el criterio de circunscribir la categoría de los grupos vulnerables a los periodistas o los defensores de los derechos humanos. | UN | 34- وقال المراقب عن رابطة المواطنين العالميين إن قصر تعريف الفئات المعرضة للأذى على الصحفيين أو المدافعين عن حقوق الإنسان ضيق للغاية. |
El Sr. Slate II (observador de la Asociación de Arbitraje de los Estados Unidos) dice que su delegación no tiene objeción alguna respecto del fondo de la sugerencia. | UN | 12 - السيد سليت الثاني (المراقب عن رابطة التحكيم الأمريكية): قال إن وفده ليس لديه أي اعتراض على جوهر الاقتراح. |
r) " La amenaza de los asteroides: llamamiento a una respuesta mundial " , a cargo del observador de la Asociación de Exploradores del Espacio (ASE). | UN | (ص) " أخطار الكويكبات: دعوة إلى التصدي لها على الصعيد العالمي " ، قدّمه المراقب عن رابطة مستكشفي الفضاء. |
g) " Amenazas de los asteroides: llamamiento para una respuesta global " , por el observador de la Asociación de Exploradores del Espacio (ASE); | UN | (ز) " أخطار الكويكبات ودعوة إلى التصدي لها على الصعيد العالمي " ، قدّمه المراقب عن رابطة مستكشفي الفضاء؛ |
62. El Sr. Rovine (observador de la Asociación de Abogados de la Ciudad de Nueva York) dice que el Comité debe tener en cuenta la práctica de otras instituciones. | UN | 62 - السيد روفين (المراقب عن رابطة محامي مدينة نيويورك): قال إنه ينبغي للجنة أن تسترشد بممارسة الآخرين. |
h) " Informe sobre la Semana Mundial del Espacio y reconocimiento de ese evento " , a cargo del observador de la Asociación de la Semana Mundial del Espacio; | UN | (ح) " تقرير عن أسبوع الفضاء العالمي والاعتراف به " ، قدّمه المراقب عن رابطة أسبوع الفضاء العالمي؛ |
h) " Situación de la Semana Mundial del Espacio, declarada por las Naciones Unidas " , a cargo del observador de la Asociación de la Semana Mundial del Espacio; | UN | (ح) " وضع أسبوع الفضاء العالمي الذي أعلنته الأمم المتحدة " ، قدَّمه المراقب عن رابطة أسبوع الفضاء العالمي؛ |
a) " Actualización acerca de la labor relativa a un proyecto de protocolo sobre los objetos cercanos a la Tierra " , por el observador de la Asociación de Exploradores del Espacio (ASE); | UN | (أ) " معلومات محدّثة عن العمل على إعداد مشروع بروتوكول بشأن الأجسام القريبة من الأرض " ، قدّمه المراقب عن رابطة مستكشفي الفضاء؛ |
7. El Grupo de Trabajo escuchó una declaración del observador de la Asociación de Exploradores del Espacio (ASE) sobre la labor realizada por la ASE para apoyar la labor entre períodos de sesiones del Equipo de acción sobre objetos cercanos a la Tierra en relación con el tema, conforme al plan de trabajo plurianual del Grupo de Trabajo. | UN | 7- واستمع الفريق العامل إلى كلمة ألقاها المراقب عن رابطة مستكشفي الفضاء تناول فيها ما قامت به الرابطة من أعمال لدعم العمل الذي يضطلع به فريق العمل المعني بالأجسام القريبة من الأرض فيما بين الدورات في إطار هذا البند، وفقا لخطة عمل الفريق العامل المتعدّدة السنوات. |
14. El Sr. Rovine (observador de la Asociación de Abogados de la Ciudad de Nueva York) dice que en la misma oración, la palabra " dispensaran " debería sustituirse por la palabra " liberaran " , que resulta más apropiada en el contexto dado. | UN | 14 - السيد روفين (المراقب عن رابطة المحامين لمدينة نيويورك): قال كلمة " dispense " الواردة في نفس الجملة ينبغي الاستعاضة عنها بكلمة " relieve " وهي أكثر ملاءمة للسياق في النص الإنكليزي. |
e) " Resultados del curso práctico sobre el Grupo de planificación de misiones y de operaciones relativas a los objetos cercanos a la Tierra " , a cargo del observador de la Asociación de Exploradores del Espacio; | UN | (ﻫ) " النتائج المنبثقة عن حلقة عمل فريق التخطيط والعمليات بشأن بعثات رصد الأجسام القريبة من الأرض " ، قدَّمه المراقب عن رابطة مستكشفي الفضاء؛ |
49. El observador de la Alianza Asiria Universal proporcionó información acerca de las medidas positivas que había adoptado Australia para garantizar la educación multicultural, mientras que el observador de la Asociación de los Asiriocaldeos de Francia indicó que en sus países de origen se prohibía a los asirios fundar o administrar escuelas propias, incluso a nivel primario. | UN | ٩٤- وقدم مراقب التحالف اﻵشوري العالمي معلومات عن التدابير الايجابية التي اتخذتها استراليا لضمان التعليم القائم على التعدد الثقافي، بينما ذكر المراقب عن رابطة اﻵشوريين - الكلدانيين في فرنسا أن اﻵشوريين محرومون في بلادهم اﻷصلية من المدارس الخاصة بهم، حتى على الصعيد الابتدائي، وأنه محظور عليهم إنشاء هذه المدارس. |
12. El Sr. Rovine (observador de la Asociación de Abogados de la Ciudad de Nueva York) dice que, en el contexto de los reglamentos de arbitraje internacionales en general, las notificaciones del arbitraje y las repuestas a las mismas son habitualmente muy breves, al contrario de los escritos de demanda y de contestación a la demanda, que son más completos. | UN | 12 - السيد روفين (المراقب عن رابطة محامي مدينة نيويورك): قال إنه في سياق قواعد التحكيم الدولي ككل تكون الإشعارات بالتحكيم والردود عليها، عادةً، مختصرة للغاية مقارنة ببيانات الادعاء وبيانات الدفاع التي تعتبر أكثر اكتمالاً. |
40. El Sr. Castello (Estados Unidos de América) recuerda que se le había pedido que redactara el texto para un punto planteado por el observador de la Asociación de Abogados de la Ciudad de Nueva York, que no se incluye en el párrafo 4 del proyecto de artículo 6, a saber, el hecho de que una autoridad nominadora no intervenga en respuesta a una recusación. | UN | 40 - السيد كاستيلو (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إنه قد طُلب منه إعداد صيغة بشأن نقطة أثارها المراقب عن رابطة محامي مدينة نيويورك، ولم تتناولها الفقرة 4 من مشروع المادة 6، ألا وهي عدم تصرف سلطة التعيين ردا على أحد الاعتراضات. |
39. El Sr. Moollan (Mauricio), la Sra. Dostie (Canadá), la Sra. Hu Shengtao (China), el Sr. Boulet (Observador de Bélgica) y el Sr. Rovine (observador de la Asociación de Abogados de la Ciudad de Nueva York) hacen suya la propuesta de Noruega. | UN | 39 - السيد مولان (موريشيوس) والسيدة دوستي (كندا) والسيدة هو شينغتاو (الصين) والسيد بوليه (المراقب عن بلجيكا) والسيد روفاين (المراقب عن رابطة الحقوقيين لمدينة نيويورك) أعربوا عن التأييد لاقتراح النرويج. |
10. El Grupo de Trabajo oyó una declaración del observador de la Asociación de Exploradores del Espacio (ASE), a invitación del presidente del Grupo de Trabajo, sobre la labor prevista y ejecutada por la ASE para adelantar la labor entre períodos de sesiones del Equipo de acción sobre objetos cercanos a la Tierra en relación con el tema, conforme al plan de trabajo plurianual del Grupo de Trabajo. | UN | 10- واستمع الفريق العامل إلى كلمة ألقاها المراقب عن رابطة مستكشفي الفضاء، بناء على دعوة من رئيس الفريق العامل، وتناول فيها ما قامت به الرابطة، وما تعتزم القيام به، من أعمال للمضي قُدماً بالعمل الذي يضطلع به فريق العمل المعني بالأجسام القريبة من الأرض في فترة ما بين الدورتين ضمن إطار هذا البند، وفقا لخطة عمل الفريق العامل المتعدّدة السنوات. |
50. El Sr. Carpio (observador de la Asociación de Estados del Caribe (AEC)) tras repasar la historia de la Asociación, recuerda que, en la Reunión Ministerial del Caribe para el Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo (Programa de Acción de Barbados), se decidió pedir a la Asamblea General de las Naciones Unidas que reconociese a la región del Mar Caribe como una región especial. | UN | 50 - السيد كاربيو (المراقب عن رابطة دول الكاريبي): بعد أن استعرض تاريخ الرابطة، أشار إلى أنه في الاجتماع الوزاري لدول الكاريبي بشأن برنامج العمل للتنمية المستدامة في البلدان الجزرية الصغيرة النامة (برنامج عمل بربادوس)، تقرر مطالبة الجمعية العامة للأمم المتحدة الاعتراف بمنطقة البحر الكاريبي كمنطقة خاصة. |