"observador de la república árabe siria" - Translation from Spanish to Arabic

    • المراقب عن الجمهورية العربية السورية
        
    También en la 47ª sesión, el observador de la República Árabe Siria formuló una declaración. UN ٢٠٢ - وأيضا في الجلسة ٧٤، أدلى المراقب عن الجمهورية العربية السورية ببيان.
    Formularon declaraciones el observador de la República Árabe Siria y el observador de Palestina. UN كما أدلى ببيانين المراقب عن الجمهورية العربية السورية والمراقب عن فلسطين.
    Formularon declaraciones el observador de la República Árabe Siria y el observador de Palestina. UN كما أدلى ببيانين المراقب عن الجمهورية العربية السورية والمراقب عن فلسطين.
    El observador de la República Árabe Siria también se manifestó sumamente preocupado porque su delegación también había sido objeto de procedimientos de control adicionales. UN وأعرب المراقب عن الجمهورية العربية السورية أيضا عن بالغ قلقه لتعرض وفده أيضا لإجراءات تفتيش إضافية.
    23. También en la misma sesión, formuló una declaración el observador de la República Árabe Siria ejerciendo el derecho a réplica. UN 23 - وفي الجلسة نفسها أيضا، أدلى المراقب عن الجمهورية العربية السورية ببيان في إطار ممارسة حق الرد.
    33. En la 17ª sesión, celebrada el 18 de marzo, el observador de la República Árabe Siria hizo una declaración sobre el proyecto de resolución. UN ٣٣ - وفي الجلسة ١٧، المعقودة في ١٨ آذار/مارس، أدلى المراقب عن الجمهورية العربية السورية ببيان فيما يتعلق بمشروع القرار.
    183. También en la 47ª sesión, el observador de la República Árabe Siria formuló una declaración. UN ٣٨١ - وأيضا في الجلسة ٧٤، أدلى المراقب عن الجمهورية العربية السورية ببيان.
    117. El observador de la República Árabe Siria hizo una declaración. UN ٧١١- وأدلى المراقب عن الجمهورية العربية السورية ببيان.
    El observador de la República Árabe Siria declaró que ningún miembro había puesto en tela de juicio la eficiencia del Comité. UN ٢٩ - وقال المراقب عن الجمهورية العربية السورية ما من أحد يشكك في فعالية اللجنة.
    85. Los representantes de China, Cuba y el Perú y el observador de la República Árabe Siria consideraron que el artículo era innecesario y propusieron que se suprimiera. UN ٥٨- واعتبر ممثلو بيرو والصين وكوبا وكذلك المراقب عن الجمهورية العربية السورية أن هذه المادة غير ضرورية واقترحوا حذفها.
    El observador de la República Árabe Siria señaló que su Gobierno había respondido en el anterior período de sesiones del Grupo de Trabajo a las acusaciones de una organización no gubernamental, pero que su intervención no se había hecho constar en el informe. UN وأشار المراقب عن الجمهورية العربية السورية إلى أن حكومته ردت على ادعاءات إحدى المنظمات غير الحكومية في الدورة السابقة للفريق العامل، وأن مداخلته لم تسجل في التقرير.
    El observador de la República Árabe Siria dijo que algunos elementos negativos del Programa podrían entorpecer el desempeño de las funciones de las misiones permanentes, contrariamente a las obligaciones del país anfitrión y de la prohibición de sanciones contenida en la Convención de Viena. UN وذكر المراقب عن الجمهورية العربية السورية أن وجود بعض العناصر السلبية في البرنامج قد يؤدي إلى عرقلة عمل البعثات الدبلوماسية، مما يتنافى مع التزامات البلد المضيف واتفاقية فيينا التي تحظر فرض عقوبات.
    El observador de la República Árabe Siria indicó que, pese al respeto que le merecía la opinión del Asesor Jurídico, se trataba tan sólo de una opinión. UN 43 - وأشار المراقب عن الجمهورية العربية السورية إلى أن رأي المستشار القانوني يظل، مع احترامه الكامل له، " مجرد رأي " .
    Además, añadió que los comentarios del observador de la República Árabe Siria sobre el grupo de apelación no se habían señalado a su atención antes de la sesión y se ofreció para tratar ese problema concreto en una reunión con el observador de la República Árabe Siria. UN وذكر كذلك أن ملاحظات المراقب عن الجمهورية العربية السورية بشأن فريق الطعون لم تنقل إليه قبل الاجتماع، وعرض معالجة هذه المشكلة بخاصة في اجتماع يعقد مع المراقب عن الجمهورية العربية السورية.
    El observador de la República Árabe Siria agradeció al representante de los Estados Unidos sus respuestas. UN 21 - وأعرب المراقب عن الجمهورية العربية السورية عن امتنانه لممثل الولايات المتحدة لما قدمه من ردود.
    El representante de los Estados Unidos también se refirió al comentario del observador de la República Árabe Siria de que no existía uniformidad entre los comerciantes en relación con la exigencia de presentar formularios. UN وأشار ممثل الولايات المتحدة أيضا إلى الملاحظة التي أدلى بها المراقب عن الجمهورية العربية السورية عن مطالبات بعض البائعين غير المنتظمة بتقديم استمارات.
    En cuanto a la huelga de transportes, el observador de la República Árabe Siria apoyaba la postura de la Federación de Rusia. UN 11 - وفيما يتعلق بإضراب عمال النقل، أعرب المراقب عن الجمهورية العربية السورية عن تأييده لموقف الاتحاد الروسي.
    El observador de la República Árabe Siria agradeció al país anfitrión sus disculpas personales que aceptó gustoso. UN 29 - وشكر المراقب عن الجمهورية العربية السورية ممثل البلد المضيف على اعتذاره الشخصي، وقال إنه يسره قبول الاعتذار.
    Finalmente, el observador de la República Árabe Siria expresó su preocupación por el hecho de que este tema constituía una gran carga para los diplomáticos y el personal de las misiones permanentes, puesto que les distraía del ejercicio de sus actividades diplomáticas oficiales. UN وختاما، أعرب المراقب عن الجمهورية العربية السورية عن قلقه من أن تشكل هذه المسألة عبئا كبيرا على الدبلوماسيين وموظفي البعثات الدائمة إذ أنها تصرف جهودهم عن الاضطلاع بأنشطتهم الدبلوماسية الرسمية.
    En la misma sesión, el observador de la República Árabe Siria formuló declaraciones en ejercicio de su derecho de respuesta (véase E/2014/SR.45). UN ٧٨ - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيان في إطار ممارسة حق الرد المراقب عن الجمهورية العربية السورية (انظر E/2014/SR.45).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more