"observador permanente de la organización de" - Translation from Spanish to Arabic

    • المراقب الدائم لمنظمة
        
    • وبعثة المراقبة الدائمة لمنظمة
        
    Excelentísimo Señor Mokhtar Lamani, Observador Permanente de la Organización de la Conferencia Islámica. UN سعادة السيد مختار لماني، المراقب الدائم لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي.
    De conformidad con la decisión adoptada anteriormente en la sesión, el Consejo escuchó una declaración del Observador Permanente de la Organización de la Conferencia Islámica. UN ووفقا للقرار الذي اتُّـخذ آنفا في الجلسة، استمع المجلس إلى بيان أدلى به المراقب الدائم لمنظمة المؤتمر الإسلامي لدى الأمم المتحدة.
    Reunión informativa especial conjunta celebrada por la Oficina del Observador Permanente de la Organización de Cooperación Islámica y la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos UN إحاطة مشتركة خاصة لمكتب المراقب الدائم لمنظمة التعاون الإسلامي لدى الأمم المتحدة ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
    De conformidad con una decisión adoptada previa-mente en la sesión, el Consejo, de conformidad con el artículo 39 de su reglamento provisional, escuchó una declaración del Observador Permanente de la Organización de la Conferencia Islámica. UN ووفقا للمقرر المتخذ من قبل في الجلسة، استمع المجلس إلى بيان، بموجب المادة ٣٩ من نظامه الداخلي المؤقت، أدلى به المراقب الدائم لمنظمة المؤتمر الاسلامي.
    El Consejo, en cumplimiento de una decisión adoptada anteriormente en la sesión, y de conformidad con el artículo 39 del reglamento, escuchó una declaración del Observador Permanente de la Organización de la Unidad Africana ante las Naciones Unidas. UN وعملا بالقرار الذي اتُخذ في مطلع الجلسة، استمع المجلس إلى بيان، بمقتضى المادة ٣٩ من نظامه الداخلي المؤقت، أدلى به المراقب الدائم لمنظمة الوحدة اﻷفريقية لدى اﻷمم المتحدة.
    De conformidad con la decisión adoptada anteriormente en la sesión, el Consejo escuchó una declaración del Observador Permanente de la Organización de la Conferencia Islámica formulada de conformidad con el artículo 39 del reglamento provisional del Consejo. UN ووفقا للمقرر المتخذ في الجلسة في وقت سابق، استمع المجلس إلى بيان بموجب المادة ٣٩ من النظام الداخلي المؤقت للمجلس ألقاه المراقب الدائم لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي.
    De conformidad con una decisión adoptada anteriormente en la sesión, el Consejo escuchó una declaración del Observador Permanente de la Organización de la Conferencia Islámica de conformidad con el artículo 39 del reglamento provisional del Consejo. UN ووفقا للمقرر المتخذ في الجلسة في وقت سابق استمع المجلس، بموجب المادة ٩٣ من نظامه الداخلي المؤقت، إلى بيان أدلى به المراقب الدائم لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي.
    El Consejo, de conformidad con la decisión adoptada anteriormente en la reunión, escuchó una declaración del Observador Permanente de la Organización de la Conferencia Islámica formulada de conformidad con el artículo 39 del reglamento provisional del Consejo. UN واستمع المجلس، وفقا لمقرر اتخذ في الجلسة في وقت سابق، بموجب المادة ٩٣ من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى بيان من المراقب الدائم لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي.
    De conformidad con la decisión tomada anteriormente en la sesión, el Consejo, con arreglo al artículo 39 de su reglamento provisional, escuchó una declaración del Observador Permanente de la Organización de la Conferencia Islámica. UN ووفقا لما تقرر في وقت سابق من الجلسة، استمع المجلس إلى بيان من المراقب الدائم لمنظمة المؤتمر الإسلامي، وذلك وفقا للمادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    La Sra. Sylvie Junod, Jefa de la Delegación del Comité Internacional de la Cruz Roja ante las Naciones Unidas, y el Observador Permanente de la Organización de la Conferencia Islámica ante las Naciones Unidas también hicieron uso de la palabra. UN وتكلمت في المناقشة أيضا سيلفي جنود، رئيسة وفد لجنة الصليب الأحمر الدولية لدى الأمم المتحدة، كما تكلم فيها المراقب الدائم لمنظمة المؤتمر الإسلامي لدى الأمم المتحدة.
    De conformidad con la decisión adoptada anteriormente en la sesión, el Consejo escuchó una declaración formulada de conformidad con el artículo 39 de su reglamento provisional por el Observador Permanente de la Organización de la Conferencia Islámica. UN ووفقا لما تقرر سابقا في الجلسة، استمع المجلس، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى بيان أدلى به المراقب الدائم لمنظمة المؤتمر الإسلامي لدى الأمم المتحدة.
    De conformidad con lo dispuesto en el artículo 39 de su reglamento provisional, el Consejo escuchó una declaración del Observador Permanente de la Organización de la Conferencia Islámica. UN وبعد ذلك، استمع المجلس، وفقا للمادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى بيان أدلى به المراقب الدائم لمنظمة المؤتمر الإسلامي.
    La Sra. Sylvie Junod, Jefa de la Delegación del Comité Internacional de la Cruz Roja ante las Naciones Unidas, y el Observador Permanente de la Organización de la Conferencia Islámica ante las Naciones Unidas también hicieron uso de la palabra. UN وتكلمت في المناقشة أيضا سيلفي جونود، رئيسة وفد لجنة الصليب الأحمر الدولية لدى الأمم المتحدة، كما تكلم فيها المراقب الدائم لمنظمة المؤتمر الإسلامي لدى الأمم المتحدة.
    El Departamento de Asuntos Políticos y la Oficina del Observador Permanente de la Organización de la Conferencia Islámica ante las Naciones Unidas mantuvieron relaciones de trabajo continuas sobre asuntos de interés común para las dos organizaciones. UN وظلت اتصالات العمل المشتركة مستمرة بين إدارة الشؤون السياسية ومكتب المراقب الدائم لمنظمة المؤتمر الإسلامي لدى الأمم المتحدة بشأن المسائل التي تمثِّل شواغل مشتركة للمنظمتين.
    Observador Permanente de la Organización de la Conferencia Islámica Español UN المراقب الدائم لمنظمة المؤتمر
    Tengo el honor de pedir que en la sesión del Consejo de Seguridad dedicada a examinar la situación en Somalia el Consejo dirija una invitación, con arreglo al artículo 39 de su reglamento provisional, al Sr. Ibrahima Sy, Observador Permanente de la Organización de la Unidad Africana ante las Naciones Unidas. UN يشرفني أن أطلب أن يوجه مجلس اﻷمن، خلال اجتماعه المكرس للنظر في الحالة في الصومال، دعوة الى السيد ابراهيما سي، المراقب الدائم لمنظمة الوحدة الافريقية لدى اﻷمم المتحدة، وذلك بموجب المادة ٣٩ من النظام الداخلي المؤقت.
    El Presidente (interpretación del inglés): Agradezco al Observador Permanente de la Organización de la Conferencia Islámica su declaración. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أشكر المراقب الدائم لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي على بيانه.
    En mi calidad de Presidente del Grupo Islámico en las Naciones Unidas, tengo el honor de solicitar del Consejo de Seguridad una invitación, con arreglo al artículo 39 de su reglamento provisional, para que el Excmo. Sr. Mokhtar Lamani, Observador Permanente de la Organización de la Conferencia Islámica ante las Naciones Unidas, asista al debate del Consejo de Seguridad sobre el tema relativo a la situación en el Afganistán. UN يشرفني، بوصفي رئيس المجموعة اﻹسلامية لدى اﻷمم المتحدة، أن أطلب إلى مجلس اﻷمن أن يوجه دعوة إلى سعادة السيد مختار لاماني، المراقب الدائم لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي لدى اﻷمم المتحدة، خلال مناقشة المجلس للبند المتعلق بالحالة في أفغانستان، وذلك بموجب المادة ٣٩ من نظامه الداخلي المؤقت.
    En mi condición de Presidente del Grupo Islámico de las Naciones Unidas tengo el honor de solicitar que, de conformidad con el artículo 39 del reglamento provisional, el Consejo de Seguridad curse una invitación al Sr. Mokhtar Lamani, Observador Permanente de la Organización de la Conferencia Islámica ante las Naciones Unidas para asistir a las deliberaciones del Consejo sobre los niños y los conflictos armados. UN يشرفني، بصفتي رئيسا للمجموعة الإسلامية في الأمم المتحدة، أن أطلب إلى مجلس الأمن توجيه دعوة، بموجب القاعدة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى مختار لاماني، المراقب الدائم لمنظمة المؤتمر الإسلامي لدى الأمم المتحدة، وذلك لحضور مناقشات المجلس بشأن الأطفال والصراعات المسلحة.
    También con el acuerdo de los miembros, se dirigieron cartas de fecha 6 de junio de 2002 al Observador Permanente de la Organización de la Unidad Africana (OUA) y al Secretario Ejecutivo de la Autoridad Intergubernamental para el Desarrollo (IGAD) para pedirles su cooperación. UN وحسبما اتُفق عليه كذلك، وجهت رسالتان بتاريخ 6 حزيران/يونيه 2002 إلى المراقب الدائم لمنظمة الوحدة الأفريقية والأمين التنفيذي للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية قصد التماس تعاونهما.
    Participaron en el tercer período de sesiones del Comité Preparatorio en calidad de observadores las siguientes organizaciones intergubernamentales y otras entidades pertinentes: la Comunidad Europea, el Observador Permanente de la Organización Internacional de la Comunidad de Habla Francesa, el Observador Permanente de la Organización de la Unidad Africana, el Comité Internacional de la Cruz Roja y el Banco Mundial. UN 4 - وشاركت في الدورة الثالثة للجنة التحضيرية بصفة مراقب المنظمات الحكومية الدولية والكيانات ذات الصلة التالية: الجماعة الأوروبية، وبعثة المراقبة الدائمة للمنظمة الدولية للفرانكوفونية، وبعثة المراقبة الدائمة لمنظمة الوحدة الأفريقية، ولجنة الصليب الأحمر الدولية، والبنك الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more