"observatorio espacial mundial" - Translation from Spanish to Arabic

    • المرصد الفضائي العالمي
        
    • مرصد الفضاء العالمي
        
    • الرصد الفضائي العالمي
        
    • مرصد فضائي عالمي
        
    • للمرصد الفضائي العالمي
        
    34. El concepto de observatorio espacial mundial está basado en los siguientes objetivos: UN ٤٣ - يقوم مفهوم المرصد الفضائي العالمي على ما يلي :
    S. Observatorio Espacial Mundial: informe de situación UN المرصد الفضائي العالمي: تقرير عن حالة المرصد
    32. El observatorio espacial mundial (OEM) era un proyecto espacial no tradicional que se ejecutaba a través de la distribución de estudios. UN قاف- المرصد الفضائي العالمي: تقرير عن حالة المرصد 32- المرصد الفضائي العالمي مشروع فضائي غير تقليدي يمر بدراسات موزعة.
    IV. Observatorio espacial mundial: utilización de las ciencias para estimular el desarrollo sostenible-Evaluación inicial 18-35 5 UN رابعا - مرصد الفضاء العالمي : استخدام العلم لتنشيط التنمية المستدامة - تقييم
    Se consideró esencial el acceso al espacio en el futuro por medio de, por ejemplo, un observatorio espacial mundial. UN واعتبر الوصول الى الفضاء في المستقبل باستخدام مرصد الفضاء العالمي مثلا ذا أهمية أساسية .
    d) El concepto de observatorio espacial mundial UN )د( مفهوم الرصد الفضائي العالمي
    Se consideró esencial que en el futuro se pudiera tener acceso al espacio por medio de un observatorio espacial mundial o de otro proyecto internacional. UN والوصول إلى الفضاء في المستقبل، مثلا بواسطة مرصد فضائي عالمي أو مشروع آخر، اعتبر أمرا مهما.
    3. La creación del observatorio espacial mundial UN ٣ - انشاء المرصد الفضائي العالمي
    B. El observatorio espacial mundial: del concepto a la realidad 26-35 6 UN باء - المرصد الفضائي العالمي : التحول من فكرة الى حقيقة واقعة
    25. El observatorio espacial mundial tiene dos objetivos: UN ٥٢ - المرصد الفضائي العالمي يجسد هدفا ذي شقين :
    B. El observatorio espacial mundial: del concepto a la realidad UN باء - المرصد الفضائي العالمي : التحول من فكرة الى حقيقة واقعة
    22. Se indicó que el observatorio espacial mundial brindaría una excelente posibilidad para que los especialisstas en ciencia espacial básica de los países en desarrollo trabajasen y colaborasen en pie de igualdad con sus colegas del mundo desarrollado. UN ٢٢ - لوحظ أن مفهوم المرصد الفضائي العالمي يوفر امكانية ممتازة تمكن علماء علوم الفضاء اﻷساسية في البلدان النامية من العمل والتعاون على قدم المساواة مع نظرائهم في العالم المتقدم النمو .
    a) El observatorio espacial mundial, un reto para el nuevo milenio UN )أ( المرصد الفضائي العالمي : تحد لﻷلفية الجديدة
    Éstos podrían, gracias a su propios esfuerzos en el plano educativo, participar en programas internacionales cuyas actividades comprendieran desde el análisis de datos hasta la actuación en calidad de asociados en misiones espaciales, como las que implica el concepto de observatorio espacial mundial. UN وستستطيع هذه البلدان ، من خلال جهودها الخاصة في ميدان التعليم ، أن تشارك في البرامج الدولية ذات اﻷنشطة التي تتراوح بين تحليل البيانات والشراكة في البعثات الفضائية ، كما في مفهوم المرصد الفضائي العالمي .
    IV. Observatorio espacial mundial: utilización de las ciencias para estimular el desarrollo sostenible-Evaluación inicial UN رابعا - مرصد الفضاء العالمي : استخدام العلم لتنشيط التنمية المستدامة - تقييم
    c) Curso práctico de las Naciones Unidas y la Agencia Espacial Europea sobre ciencias espaciales básicas: observatorio espacial mundial; UN )ج( حلقة العمل المشتركة بين اﻷمم المتحدة والوكالة الفضائية اﻷوروبية بشأن علوم الفضاء اﻷساسية : مرصد الفضاء العالمي ؛
    En el futuro inmediato, podrá llevarse a cabo una reunión similar, de diseño, dedicada al concepto de observatorio espacial mundial que se expone en el estudio interno de la ESA del observatorio espacial mundial ultravioleta. UN ويمكن، في المستقبل القريب، عند جلسة تصميم مماثلة بشأن مفهوم مرصد الفضاء العالمي الوارد في الدراسة الداخلية التي قامت بها " الإيسا " بشأن المرصد المذكور؛
    24. Durante los cursos prácticos Naciones Unidas/ESA sobre ciencia espacial básica se ha reconocido que el concepto de observatorio espacial mundial es un instrumento esencial para realizar los progresos espectaculares en materia de desarrollo que se mencionan supra. UN ٤٢ - خلال حلقات العمل المشتركة بين اﻷمم المتحدة واﻹيسا حول علوم الفضاء اﻷساسية اعترف بفكرة مرصد الفضاء العالمي بوصفها أداة مهمة لتحقيق الطفرات الهائلة المنشودة في التنمية والمحددة أعلاه .
    16. Los participantes tomaron nota también de los progresos realizados en el aumento de la participación activa de los países en desarrollo en la ciencia espacial de primera línea, como se había subrayado en la evaluación del concepto del observatorio espacial mundial que se realizó cuando se abordó el tema del observatorio espacial mundial ultravioleta. UN 16- ولاحظ المشاركون أيضا التقدم المحرز في زيادة المشاركة الفعالة من جانب البلدان النامية في علوم الفضاء الرائدة، وهو ما كان هناك تشديد عليه في التقييم التقديري الذي أجري لمفهوم المرصد الفضائي العالمي بخصوص مرصد الفضاء العالمي/الأشعة فوق البنفسجية.
    31. El concepto de observatorio espacial mundial podría incluir a largo plazo observatorios espaciales para distintas regiones de longitud de onda, entre ellas las de Rayos X y Rayos gamma, e incluso abarcar las actividades de proyectos puestos en marcha por los grandes organismos espaciales con financiación por un período limitado. UN ١٣ - ويمكن لمفهوم الرصد الفضائي العالمي ، على المدى الطويل ، أن يشمل مراصد فضائية لمجالات أطوال موجية مختلفة ، بما فيها اﻷشعة السينية وأشعة غاما ، وأن يتولى حتى أمر عمليات المشاريع التي تطلقها وكالات الفضاء الرئيسية بتمويل محدود الفترة .
    A continuación se describen las características de un observatorio espacial mundial genérico y se propone una posible estrategia de ejecución. UN ويتضمن الجزء التالي وصفا لطبيعة مرصد فضائي عالمي عادي واستراتيجية تنفيذية مقترحة .
    70. El observatorio espacial mundial para la región ultravioleta asignaría tiempo de observación a la comunidad científica internacional en el segundo año posterior a su instalación. UN 70- وسوف تمنح بعثة الأشعة فوق البنفسجية التابعة للمرصد الفضائي العالمي الأوساطَ العلمية العالمية وقتاً للرصد خلال السنة الثانية بعد إطلاقها بنجاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more