"obtención de alimentos" - Translation from Spanish to Arabic

    • تحصيل النفقة
        
    • بتحصيل النفقة
        
    • كمصدر للغذاء
        
    • جمع الغذاء
        
    1. Convención sobre la obtención de alimentos en el Extranjero. UN اتفاقية تحصيل النفقة في الخارج.
    Convención sobre la obtención de alimentos en el extranjero. Nueva York, 20 de junio de 1956 UN اتفاقية تحصيل النفقة في الخارج، نيويورك، ٢٠ حزيران/يونيه ١٩٥٦
    Convención sobre la obtención de alimentos en el extranjero. Nueva York, 20 de junio de 1956 UN اتفاقية تحصيل النفقة من الخارج، نيويورك، 20 حزيران/يونيه 1956
    139. Por lo que respecta al cobro de las pensiones alimenticias en el extranjero, Marruecos ha ratificado desde el 3 de octubre de 1959 la Convención de Nueva York, sobre la obtención de alimentos en el Extranjero de 20 de junio de 1956. UN ٩٣١- أما فيما يتعلق بتحصيل النفقة في الخارج، فقد صادق المغرب منذ ٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ٩٥٩١ على اتفاقية نيويورك المؤرخة في ٠٢ حزيران/يونيه ٦٥٩١ والخاصة بدفع النفقة في الخارج.
    De conformidad con la ley, los maoríes podían solicitar también la administración de las pesquerías en las zonas que con carácter consuetudinario habían sido de importancia especial para una tribu o subtribu, como lugar de obtención de alimentos o por consideraciones espirituales. UN ووفقاً لذلك القانون، يمكن للماوري أيضاً أن يطلبوا إدارة مصائد الأسماك في مناطق تتسم عادة بأهمية خاصة لقبيلة أو لفرع من قبيلة سواء كمصدر للغذاء أو لأسباب روحية.
    Además, en relación con las pesquerías no comerciales la Corona aceptó que, después de celebrar consultas con los maoríes, se dictasen los reglamentos por los que se reconoce y organiza la obtención consuetudinaria de alimentos y se establece la relación especial entre los maoríes y los lugares de importancia consuetudinaria para la obtención de alimentos. UN وإضافة إلى ذلك، وافق التاج، فيما يتعلق بمصائد الأسماك غير التجارية، على منح صلاحية وضع أنظمة بعد التشاور مع الماوري تتضمن اعترافاً وأحكاماً بشأن جمع الغذاء التقليدي وبالعلاقة الخاصة بين الماوري وأماكن جمع الغذاء التقليدية المهمة.
    Convención sobre la obtención de alimentos en el extranjero. UN اتفاقية تحصيل النفقة في الخارج.
    Convención sobre la obtención de alimentos en el extranjero. UN اتفاقية تحصيل النفقة في الخارج.
    Convención sobre la obtención de alimentos en el extranjero. Nueva York, 20 de junio de 1956 UN اتفاقية تحصيل النفقة في الخارج - نيويورك، 20 حزيران/يونيه 1956
    Convención sobre la obtención de alimentos en el extranjero. UN اتفاقية تحصيل النفقة في الخارج.
    Convención sobre la obtención de alimentos en el extranjero. UN اتفاقية تحصيل النفقة في الخارج.
    Convención sobre la obtención de alimentos en el Extranjero, 1956 UN اتفاقية تحصيل النفقة في الخارج، 1956
    Convención sobre la obtención de alimentos en el extranjero. UN اتفاقية تحصيل النفقة في الخارج.
    Convención sobre la obtención de alimentos en el extranjero. UN اتفاقية تحصيل النفقة في الخارج.
    Convención sobre la obtención de alimentos en el extranjero. Nueva York, 20 de junio de 1956 UN اتفاقية تحصيل النفقة في الخارج.نيويورك، 20 حزيران/يونيه 1956
    Convención sobre la obtención de alimentos en el extranjero. UN اتفاقية تحصيل النفقة في الخارج.
    CONVENCIÓN SOBRE LA obtención de alimentos EN EL EXTRANJERO. UN اتفاقية تحصيل النفقة في الخارج.
    Convención sobre la obtención de alimentos en el extranjero. UN اتفاقية تحصيل النفقة في الخارج.
    - El 11 de noviembre de 1988, Suecia procedió al retiro parcial de su reserva al párrafo 2 del artículo 9 de la Convención sobre la obtención de alimentos en el extranjero, de 20 de junio de 1956; UN - في 11 تشرين الثاني/نوفمبر 1988، قامت السويد بسحب جزئي لتحفظها على الفقرة 2 من المادة 9 من الاتفاقية المتعلقة بتحصيل النفقة في الخارج المؤرخة 20 حزيران/يونيه 1956()؛
    - el 11 de noviembre de 1988, Suecia procedió al retiro parcial de su reserva al párrafo 2 del artículo 9 de la Convención sobre la obtención de alimentos en el extranjero, de 20 de junio de 1956; UN - في 11 تشرين الثاني/نوفمبر 1988، قامت السويد بسحب جزئي لتحفظها على الفقرة 2 من المادة 9 من الاتفاقية عام 1956 المتعلقة بتحصيل النفقة في الخارج()؛
    De conformidad con la ley, los maoríes podían solicitar también la administración de las pesquerías en las zonas que con carácter consuetudinario habían sido de importancia especial para una tribu o subtribu, como lugar de obtención de alimentos o por consideraciones espirituales. UN ووفقاً لذلك القانون، يمكن للماوري أيضاً أن يطلبوا إدارة مصائد الأسماك في مناطق تتسم عادة بأهمية خاصة لقبيلة أو لفرع من قبيلة سواء كمصدر للغذاء أو لأسباب روحية.
    Además, en relación con las pesquerías no comerciales la Corona aceptó que, después de celebrar consultas con los maoríes, se dictasen los reglamentos por los que se reconoce y organiza la obtención consuetudinaria de alimentos y se establece la relación especial entre los maoríes y los lugares de importancia consuetudinaria para la obtención de alimentos. UN وإضافة إلى ذلك، وافق التاج، فيما يتعلق بمصائد الأسماك غير التجارية، على منح صلاحية وضع أنظمة بعد التشاور مع الماوري تتضمن اعترافاً وأحكاماً بشأن جمع الغذاء التقليدي وبالعلاقة الخاصة بين الماوري وأماكن جمع الغذاء التقليدية المهمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more