La misión evaluó la utilización actual y potencial de la información obtenida desde el espacio en todos los aspectos de la gestión de desastres. | UN | وأجرت البعثة تقييما للاستخدام الحالي والممكن للمعلومات الفضائية في جميع جوانب إدارة الكوارث. |
La misión se organizó con la finalidad de formular recomendaciones y elaborar directrices con miras a mejorar la utilización de la información obtenida desde el espacio en la gestión de riesgos y la respuesta de emergencia en casos de desastre. | UN | وقد نُظِّمت البعثة لوضع توصيات ومبادئ توجيهية من أجل تحسين استخدام المعلومات الفضائية في إدارة مخاطر الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ. |
Además, se formularon recomendaciones específicas a fin de potenciar la utilización de la información obtenida desde el espacio en las distintas fases de la gestión de desastres, como la reducción de los riesgos, la alerta temprana y la respuesta de emergencia. | UN | وفضلاً عن ذلك، قُدِّمت توصيات محدَّدة لتعزيز استخدام المعلومات الفضائية في شتى مراحل إدارة الكوارث، مثل الحد من المخاطر والإنذار المبكِّر والاستجابة في حالات الطوارئ. |
Informe de la reunión de expertos de las Naciones Unidas y Alemania sobre la utilización de la información obtenida desde el espacio en los sistemas de alerta temprana | UN | تقرير عن اجتماع الخبراء المشترك بين الأمم المتحدة وألمانيا بشأن استخدام المعلومات المستمدة من الفضاء في نُظم الإنذار المبكر |
La ponencia conjunta de la Agencia Alemana de Cooperación Internacional y la Universidad de Heidelberg versó sobre la utilización de la información obtenida desde el espacio en los sistemas de alerta temprana de inundaciones basados en las comunidades en Filipinas. | UN | وقد ركَّز العرض الإيضاحي الذي قدَّمته الوكالة الألمانية للتعاون الدولي، بالاشتراك مع جامعة هايدلبرغ، على استعمال المعلومات المستمدة من الفضاء في الأنظمة المستندة إلى المجتمعات المحلية للإنذار المبكر بالفيضانات في الفلبين. |
10. Se están tomando medidas para evaluar la posibilidad de utilizar la información obtenida desde el espacio en otras esferas relacionadas con la gestión de desastres, con el fin de diseñar usos operativos de la misma. | UN | 10- تبذل جهود حالياً من أجل تقدير إمكانات المدخلات الفضائية في مجالات أخرى تتعلق بمواجهة الكوارث، بهدف استحداث استخدامات عملياتية لها. |
a) Uso actual de las soluciones espaciales y la información obtenida desde el espacio en el Pacífico y el Caribe; | UN | (أ) الاستخدام الراهن للحلول والمعلومات الفضائية في منطقتي المحيط الهادئ والكاريـبي؛ |
Uno de los objetivos de la misión consistía en determinar los puntos fuertes y débiles de los organismos ecuatorianos en relación con la utilización de información obtenida desde el espacio en apoyo del ciclo completo de gestión de desastres, a fin de que pudieran adoptarse las medidas necesarias para fortalecer la capacidad institucional. | UN | وتمثل أحد أهداف البعثة في استبانه جوانب قوة وضعف الوكالات الإكوادورية المعنية باستخدام المعلومات الفضائية في دعم دورة إدارة الكوارث في جميع مراحلها لكي يُمكن اتخاذ الخطوات الكفيلة بتقوية القدرات المؤسسية. |
Sus resultados consisten por lo general en la preparación de informes en que se formulan recomendaciones y se hacen sugerencias sobre medidas de seguimiento, directrices y políticas relativas a cuestiones de gestión de desastres, siempre en función de la utilización de información obtenida desde el espacio en todas las etapas de la gestión de desastres. | UN | وتفضي هذه البعثات عموماً إلى تقارير تتضمّن توصيات واقتراحات بشأن إجراءات المتابعة ومبادئ توجيهية وسياسات تتناول مسائل إدارة الكوارث، وذلك دوماً استنادا إلى استخدام المعلومات الفضائية في جميع مراحل إدارة الكوارث. |
12. En vista de la nueva legislación sobre la gestión de los riesgos de desastre, es esencial institucionalizar la utilización de la información obtenida desde el espacio en la evaluación de los riesgos que plantean diversos peligros potenciales. | UN | 12- بالنظر إلى التشريعات الناشئة بشأن إدارة مخاطر الكوارث، من الضروري إضفاء الصبغة المؤسسية على استخدام المعلومات الفضائية في تقييم الأحداث المرتبطة بمختلف المخاطر. |
28. Se brindó la oportunidad a todos los participantes de poner de relieve la situación actual de la utilización de la información obtenida desde el espacio en la gestión de desastres y las actividades y cuestiones concretas que se habían de abordar mediante las intervenciones de ONU-SPIDER. | UN | 28- وأتيحت فرصة لجميع المشاركين لتسليط الضوء على الوضع الحالي لاستخدام المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث وعلى الأنشطة والقضايا المحدّدة التي ينبغي معالجتها من خلال تدخّلات برنامج سبايدر. |
La misión permitió evaluar la utilización actual y potencial de información obtenida desde el espacio en todos los aspectos de la gestión de desastres en Viet Nam y reforzar la gestión de riesgos de desastre en el país ampliando el acceso a esa información para la reducción de los riesgos y la reacción frente a los desastres. | UN | وأجرت البعثة تقييماً للاستخدام الحالي والممكن لاستخدام المعلومات الفضائية في جميع جوانب إدارة الكوارث في فييت نام، وعزَّزت إدارة مخاطر الكوارث في البلد بتحسين إمكانية الوصول إلى المعلومات الفضائية اللازمة للحدِّ من مخاطر الكوارث والتصدِّي لها. |
El propósito de la reunión fue evaluar la situación actual sobre la utilización de la información obtenida desde el espacio y la información geoespacial, comprender problemas y planificar intervenciones que condujeran a la utilización eficaz de la información obtenida desde el espacio en la gestión de desastres. | UN | وكان الهدف من الاجتماع تقييم الحالة الراهنة لاستخدام المعلومات الفضائية والمعلومات الجغرافية المكانية، وفهم القضايا ذات الصلة، وتخطيط التدخلات التي من شأنها أن تؤدِّي إلى فعالية استخدام المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث. |
La misión permitió evaluar la utilización actual y potencial de información obtenida desde el espacio en todos los aspectos de la gestión de desastres en Viet Nam y reforzar la gestión de riesgos de desastre en el país mediante la ampliación del acceso a esa información para la reducción de los riesgos y la reacción frente a los desastres. | UN | وأتاحت البعثة تقييم الاستخدام الحالي والممكن للمعلومات الفضائية في جميع جوانب إدارة الكوارث في فييت نام وتعزيز إدارة مخاطر الكوارث في ذلك البلد بتحسين إمكانية الوصول إلى المعلومات الفضائية لاستخدامها في الحدّ من مخاطر الكوارث وكذلك التصدِّي لها. |
En la segunda ponencia, a cargo del Centro Regional de Cartografía de Recursos para el Desarrollo (RCMRD), se ofreció a los participantes una perspectiva general de cómo se utilizaba la información obtenida desde el espacio en los países africanos para contribuir a la ordenación del territorio, la formulación de políticas racionales y la asignación de recursos. | UN | أمَّا العرض الإيضاحي الثاني، المقدَّم من المركز الإقليمي لرسم خرائط الموارد لأغراض التنمية، فقد قدَّم للمشاركين نظرةً عامةً على كيفية استخدام المعلومات الفضائية في البلدان الأفريقية للإسهام في التخطيط لاستخدام الأراضي ووضع السياسات السليمة وتخصيص الموارد. |
56. ONU-SPIDER debería seguir trabajando por institucionalizar la utilización de la información obtenida desde el espacio en aplicaciones para reducir el riesgo de desastres en todo el mundo. | UN | 56- ينبغي لبرنامج سبايدر أن يواصل جهوده في سبيل إضفاء السمة المؤسسية على استخدام المعلومات الفضائية في تطبيقات الحدِّ من مخاطر الكوارث على الصعيد العالمي. |
b) Conocer en profundidad la función de la información obtenida desde el espacio en la evaluación de riesgos; | UN | (ب) أن يكتسبوا فهماً متعمِّقاً لدور المعلومات الفضائية في تقييم المخاطر؛ |
a) Conocer los avances recientes relativos a la utilización de la información obtenida desde el espacio en la reducción del riesgo de inundaciones y sequía; | UN | (أ) الاطِّلاع على التطورات الأخيرة في استخدام المعلومات الفضائية في الحد من مخاطر الفيضانات والجفاف؛ |
37. La reunión de expertos de las Naciones Unidas y Alemania sobre la utilización de la información obtenida desde el espacio en los sistemas de alerta temprana ha permitido al programa ONU-SPIDER: | UN | 37- وقد أتاح اجتماع الخبراء المشترك بين الأمم المتحدة وألمانيا بشأن استخدام المعلومات المستمدة من الفضاء في نُظم الإنذار المبكر للبرنامج أن يقوم بما يلي: |
3. La reunión de expertos de las Naciones Unidas y Alemania sobre la utilización de la información obtenida desde el espacio en los sistemas de alerta temprana se celebró en la sede de las Naciones Unidas en Bonn (Alemania) los días 25 y 26 de junio de 2013. | UN | 3- وقد عُقد اجتماع الخبراء المشترك بين الأمم المتحدة وألمانيا بشأن استخدام المعلومات المستمدة من الفضاء في نُظم الإنذار المبكر، في مبنى الأمم المتحدة في بون بألمانيا خلال يومي 25 و26 حزيران/يونيه 2013. |
II. Marco organizativo 4. La reunión de expertos de las Naciones Unidas y Alemania sobre la utilización de la información obtenida desde el espacio en los sistemas de alerta temprana se organizó como parte de las actividades de divulgación previstas en el plan de trabajo de ONU-SPIDER para el bienio 2012-2013. | UN | 4- عُقد اجتماع الخبراء المشترك بين الأمم المتحدة وألمانيا بشأن استخدام المعلومات المستمدة من الفضاء في نُظم الإنذار المبكر، في إطار أنشطة التواصل التي توخّتها خطة عمل برنامج الأمم المتحدة - سبايدر لفترة السنتين 2012-2013. |