"obtenida hasta la fecha" - Translation from Spanish to Arabic

    • المكتسبة حتى الآن
        
    A continuación se indica la experiencia obtenida hasta la fecha y las medidas adoptadas. UN ويرد أدناه عرض للخبرة المكتسبة حتى الآن وللاجراءات التي اتخذت في هذا الشأن.
    La experiencia obtenida hasta la fecha indicaba que su ampliación a todo el sistema de las Naciones Unidas daría lugar a: UN وتشير التجربة المكتسبة حتى الآن إلى أن توسيعه على نطاق منظومة الأمم المتحدة سيؤدي إلى ما يلي:
    En el documento FCCC/SBI/2001/12 se presenta información sobre la experiencia obtenida hasta la fecha en los exámenes técnicos de los inventarios de GEI y sobre las actividades futuras de la secretaría en esta esfera. UN وتتضمن الوثيقة FCCC/SBSTA/2001/12 معلومات عن الخبرة المكتسبة حتى الآن في مجال الاستعراض التقني لقوائم جرد غازات الدفيئة والأنشطة المقبلة للأمانة في هذا المجال.
    La experiencia obtenida hasta la fecha con este programa prioritario ilustra el valor de las consultas oportunas entre los ministerios competentes y los donantes asociados para garantizar el consenso y el apoyo financiero prometido a las prioridades establecidas por el Gobierno. UN وتوضح الخبرة المكتسبة حتى الآن من هذا البرنامج ذي الأولوية قيمة التشاور المبكر بين الوزارات التنفيذية المعنية والشركاء من الجهات المانحة لضمان أن تكون أولويات الحكومة محل توافق في الآراء ولتحظى بالدعم المالي.
    También a la luz de la experiencia obtenida hasta la fecha, las necesidades presupuestarias del Tribunal en 2001 dependerán en gran medida de a) el número de causas judiciales previstas, b) su labor administrativa y c) el funcionamiento de sus locales permanentes. UN 6 - وبالاستناد إلى الخبرة المكتسبة حتى الآن أيضا ، ستُحدد احتياجات الميزانية للمحكمة لسنة 2001 إلى حد بعيد على أساس ما يلي: (أ) عبء العمل القضائي المتوقع، (ب) العمل الإداري للمحكمة، (ج) تشغيل مقرها الدائم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more